Đánh dấu
10:1 Người từ đó đi lên, đi dọc bờ biển xứ Giu-đê.
bên kia sông Giô-đanh: và dân chúng lại nhờ đến ông; và, như anh ấy
đã quen, anh dạy lại cho họ.
10:2 Người Pha-ri-si đến gặp Ngài mà hỏi rằng: Người ta có phép
bỏ vợ? cám dỗ anh ta.
10:3 Ngài đáp rằng: Môi-se có truyền cho các ngươi điều chi?
10:4 Họ thưa rằng: Môi-se cho phép viết đơn ly dị,
cô ấy đi.
10:5 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Vì các ngươi lòng dạ chai đá, nên Ngài
đã viết cho bạn giới luật này.
10:6 Nhưng từ thuở sáng tạo, Đức Chúa Trời đã dựng nên người nam và người nữ.
10:7 Vì cớ đó, người nam sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với
vợ của anh ấy;
10:8 Và cả hai sẽ nên một thịt; như vậy, họ không còn là hai nữa, nhưng
một thịt.
10:9 Vậy, sự gì Đức Chúa Trời đã phối hợp, loài người không được phân ly.
10:10 Khi về nhà, môn đồ cũng hỏi Ngài điều đó.
10:11 Ngài phán rằng: Hễ ai để vợ mình mà cưới
kẻ khác ngoại tình với nàng.
10:12 Nếu một người đờn bà bỏ chồng mình mà lấy người khác,
cô phạm tội ngoại tình.
10:13 Người ta đem các trẻ nhỏ đến cùng Ngài, đặng Ngài rờ chúng nó;
các môn đệ của ông quở trách những người đã mang chúng đến.
10:14 Song Đức Chúa Jêsus thấy vậy, rất buồn lòng, mà phán rằng:
Hãy để trẻ nhỏ đến với tôi, và đừng cấm chúng: vì
đó là vương quốc của Thiên Chúa.
10:15 Quả thật, ta nói cùng các ngươi, hễ ai không nhận được nước Đức Chúa Trời là
một đứa trẻ nhỏ, anh ta sẽ không vào đó.
10:16 Người ẵm chúng vào lòng, đặt tay trên chúng và chúc lành cho chúng.
họ.
10:17 Khi Người đi dọc đường, thì có một người chạy đến,
quỳ xuống trước anh ta và hỏi anh ta, Chủ nhân tốt lành, tôi phải làm gì để tôi có thể
hưởng sự sống đời đời?
10:18 Đức Chúa Jêsus phán rằng: Sao ngươi gọi ta là nhân lành? không có gì tốt
nhưng một, đó là, Thiên Chúa.
10:19 Ngươi biết các điều răn Chớ ngoại tình, chớ giết người, chớ
không trộm cắp, không làm chứng dối, không lừa đảo, tôn kính cha và
mẹ.
10:20 Người ấy đáp rằng: Thưa thầy, tôi đã quan sát tất cả những điều đó.
từ tuổi trẻ của tôi.
10:21 Đức Chúa Jêsus thấy người, đem lòng yêu mến, mà phán rằng: Có điều ngươi
thiếu thốn nhất: hãy đi, bán tất cả những gì mình có mà cho người nghèo,
và ngươi sẽ có kho tàng trên trời: hãy đến vác thập giá mà đi.
theo tôi.
10:22 Nghe lời ấy, người ấy buồn rầu, buồn bực bỏ đi: vì người có nhiều
của cải.
10:23 Đức Chúa Jêsus ngó quanh, phán cùng môn đồ rằng: Khó nhọc dường nào
những người giàu có sẽ được vào vương quốc của Đức Chúa Trời!
10:24 Các môn đệ kinh ngạc về lời Người. Nhưng Chúa Giêsu trả lời
lại nói với họ rằng: Hỡi các con, thật khó biết bao cho những người tin cậy
trong sự giàu có để vào vương quốc của Đức Chúa Trời!
10:25 Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn con
người giàu vào Nước Thiên Chúa.
10:26 Môn đồ lấy làm lạ lắm, nói với nhau rằng: Ai
sau đó có thể được cứu?
10:27 Đức Chúa Jêsus nhìn họ mà phán rằng: Điều đó loài người không thể được, song không
với Chúa: vì với Chúa mọi sự đều có thể.
10:28 Bấy giờ, Phi-e-rơ thưa cùng Ngài rằng: Kìa, chúng tôi đã bỏ hết,
đã đi theo bạn.
10:29 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Quả thật, ta nói cùng các ngươi, không có người nào
đã lìa bỏ nhà cửa, anh em, chị em, cha mẹ, vợ con,
hoặc trẻ em, hoặc đất đai, vì lợi ích của tôi và phúc âm,
10:30 Nhưng bây giờ anh ta sẽ nhận được gấp trăm lần trong thời đại này, nhà cửa và
anh chị em, mẹ con, đất đai, với
những cuộc bách hại; và trong thế giới mai sau sự sống đời đời.
10:31 Nhưng nhiều người đầu tiên sẽ trở nên cuối cùng; và cuối cùng đầu tiên.
10:32 Trên đường đi lên Giê-ru-sa-lem; và Chúa Giêsu đã đi trước
họ: và họ đã rất ngạc nhiên; và khi họ đi theo, họ sợ hãi. Và
Ngài lại chọn mười hai sứ đồ và bắt đầu bảo họ những điều nên làm.
xảy ra với anh ta,
10:33 Lại nói rằng: Nầy, chúng ta lên Giê-ru-sa-lem; và Con Người sẽ là
giao nộp cho các thầy tế lễ cả và các thầy thông giáo; và họ sẽ
kết án tử hình nó, và sẽ nộp nó cho dân ngoại:
10:34 Người ta sẽ nhạo báng Ngài, đánh đòn Ngài, nhổ trên Ngài,
và sẽ giết anh ta: và ngày thứ ba anh ta sẽ sống lại.
10:35 Gia-cơ và Giăng, con trai của Xê-bê-đê, đến cùng Ngài mà thưa rằng: Lạy thầy!
chúng tôi muốn rằng bạn nên làm cho chúng tôi bất cứ điều gì chúng tôi sẽ mong muốn.
10:36 Ngài phán rằng: Các ngươi muốn ta làm chi cho các ngươi?
10:37 Họ thưa rằng: Xin cho chúng tôi ngồi bên phải thầy.
tay kia, tay trái ngươi, trong sự vinh hiển của ngươi.
10:38 Nhưng Đức Chúa Jêsus phán rằng: Các ngươi không biết mình xin điều chi;
cốc mà tôi uống của? và chịu phép rửa bằng phép rửa mà tôi chịu
với?
10:39 Và họ nói với anh ta, Chúng tôi có thể. Và Chúa Giêsu đã nói với họ, bạn sẽ
thực sự uống chén mà tôi uống; và với lễ rửa tội mà tôi là
được rửa tội với tất cả các bạn sẽ được rửa tội:
10:40 Còn việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không cho; Nhưng
nó sẽ được trao cho họ mà nó được chuẩn bị.
10:41 Và khi mười người đó nghe điều đó, họ bắt đầu không hài lòng với Gia-cơ
và John.
10:42 Đức Chúa Jêsus gọi họ lại mà phán rằng: Các ngươi biết rằng
được coi là cai trị dân ngoại thực hiện quyền lãnh chúa đối với
họ; và những người vĩ đại của họ thực thi quyền lực đối với họ.
10:43 Song giữa các ngươi thì không được như vậy; song hễ ai muốn làm lớn giữa các ngươi,
sẽ là bộ trưởng của bạn:
10:44 Ai trong các ngươi muốn làm đầu, thì sẽ làm tôi tớ mọi người.
10:45 Vả, Con người đến không phải để người ta hầu việc, nhưng để hầu việc,
và hiến mạng sống mình làm giá chuộc nhiều người.
10:46 Và họ đã đến Giê-ri-cô: và khi anh ta rời khỏi Giê-ri-cô với
môn đệ và đông đảo giáo dân, anh mù Bartimê, con ông
Timaeus, ngồi ăn xin bên vệ đường.
10:47 Vừa nghe nói đó là Đức Chúa Jêsus, người Na-xa-rét, thì kêu lên rằng:
và nói: "Lạy ông Giêsu, con vua Đavít, xin dủ lòng thương tôi".
10:48 Và nhiều người buộc tội anh ta rằng anh ta nên im lặng: nhưng anh ta đã khóc
Hỡi con vua Đa-vít, xin thương xót tôi!
10:49 Đức Giê-su đứng lại, truyền gọi anh ta đến. Và họ gọi
người mù, nói với anh ta, hãy yên tâm, hãy trỗi dậy; anh ấy gọi bạn.
10:50 Anh ta quăng áo mình đi, đứng dậy đến cùng Đức Giê-su.
10:51 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ngươi muốn ta làm chi?
cho ngươi? Người mù thưa rằng: Lạy Chúa, xin cho tôi được
thị giác.
10:52 Đức Chúa Jêsus phán rằng: Hãy đi; đức tin của bạn hath làm cho bạn toàn bộ. Và
lập tức anh được sáng mắt và đi theo đường lối Chúa Giêsu.