Ġenesi
50:1 U Ġużeppi waqa 'fuq wiċċ missieru, u weep fuqu, u kissed
lilu.
50:2 U Ġużeppi ordna lill-qaddejja tiegħu, it-tobba, biex ibalzmaw lil missieru.
u t-tobba ibbalzmaw lil Iżrael.
50:3 U erbgħin jum ġew sodisfatti għalih; għax hekk huma sodisfatti l-jiem ta
dawk li huma ibbalzmati: u l-Eġizzjani nibku għalih u sittin
u għaxart ijiem.
[50:4] U meta l-jiem tal-biki tiegħu għaddew, Ġużeppi tkellem lid-dar
tal-Fargħun, qal, Jekk issa sibt grazzja f'għajnejk, kellem, jien
itlobkom, f’widnejn il-Fargħun, għid,
50:5 Missieri ġegħlini naħlef, u qal, "Ara, jien immut! Fil-qabar tiegħi li għandi.
mħaffra għalija fl-art ta’ Kangħan, hemm tidfenni. Issa
għalhekk ħallini nitla, nitlob, u nifni lil missieri, u niġi
mill-ġdid.
50:6 U l-Fargħun qal: "Tlugħ, u difnu lil missierek, kif għamel int.
naħlef.
[50:7] U Ġużeppi tela' biex jindifen lil missieru, u miegħu telgħu l-affarijiet kollha
qaddejja tal-Fargħun, ix-xjuħ tad-dar tiegħu, u l-anzjani kollha tal-
art tal-Eġittu,
50:8 U d-dar kollha ta 'Ġużeppi, u ħutu, u d-dar ta' missieru.
ħallew fihom biss liċ-ċkejknin tagħhom, u l-merħliet tagħhom, u l-merħliet tagħhom
l-art ta' Gosen.
50:9 U hemm telgħu miegħu kemm karrijiet u rkieba: u kien ħafna
kumpanija kbira.
50:10 U waslu għall-għalqa ta 'Atad, li hija lil hinn mill-Ġordan, u
hemm nibku b’lament kbir u ikrah ħafna: u għamel a
niket għal missieru sebat ijiem.
50:11 U meta l-abitanti tal-art, il-Kangħanin, raw il-biki
fl-art ta 'Atad, huma qalu, Dan huwa luttu kbir għall-
Eġizzjani: għalhekk l-isem tiegħu kien jissejjaħ Abelmizraim, jiġifieri
lil hinn mill-Ġordan.
50:12 U wliedu għamlulu kif ikkmandahom hu.
50:13 Għax uliedu ġarrbuh fl-art ta 'Kanan, u difnu fil-
għar tal-għalqa ta’ Makpela, li Abraham xtara bl-għalqa għaliha
pussess taʼ post tad-difna taʼ Efron il-Ħittit, quddiem Mamre.
50:14 U Ġużeppi reġa' lura fl-Eġittu, hu, u ħutu, u dak kollu li marru
up miegħu biex jindifen lil missieru, wara li kien difen lil missieru.
50:15 U meta ħut Ġużeppi raw li missierhom kien mejjet, qalu:
Ġużeppi forsi jogħġobna, u ċertament se jirritorna lilna lkoll
il-ħażen li għamilna lilu.
50:16 U bagħtu messaġġier lil Ġużeppi, u qalilhom: "Missierek kmanda
qabel ma miet, qal,
50:17 Mela għandek tgħid lil Ġużeppi: "Aħfer, nitlobk issa, il-ħtija ta '
ħutek, u d-dnub tagħhom; għax għamlulek il-ħażen: u issa, aħna
itlobkom, aħfer il-ħtija tal-qaddejja ta’ Alla tiegħek
missier. U Ġużeppi beka meta tkellmu miegħu.
50:18 U ħutu wkoll marru u waqgħu quddiem wiċċu; u qalu,
Ara, aħna nkunu l-qaddejja tiegħek.
50:19 U Ġużeppi qalilhom: "Tibżgħux, għax jien flok Alla?"
50:20 Imma int, ħsibt ħażin kontrija; imma Alla riedha għall-ġid,
biex iseħħ, kif inhi llum, biex isalva ħafna nies ħajjin.
50:21 Issa għalhekk tibżgħux: jiena nsostni lilkom, u liċ-ċkejknin tagħkom. U
qawwihom, u kellimhom bil-qalb.
50:22 U Ġużeppi jgħammar fl-Eġittu, hu, u d-dar ta 'missieru, u Ġużeppi għex
mija u għaxar snin.
50:23 U Ġużeppi ra ulied Ephraim tat-tielet ġenerazzjoni: it-tfal
ukoll minn Makir, bin Manasse, trabbew fuq irkopptejn Ġużeppi.
50:24 U Ġużeppi qal lil ħutu: "Jien immut, u Alla żgur iżurkom."
u ħriġkom minn din l-art lejn l-art li ħalef lil Abraham,
lil Iżakk, u lil Ġakobb.
50:25 U Ġużeppi ħa ġurament lil ulied Iżrael, u qal, Alla jrid
Żgur iżurukom, u intom iġorru għadmi minn hawn.
[50:26] Għalhekk miet Ġużeppi, li kellu mija u għaxar snin, u ibbalzmaw
lilu, u tpoġġa ġo tebut fl-Eġittu.