Ġenesi 50:1 U Ġużeppi waqa 'fuq wiċċ missieru, u weep fuqu, u kissed lilu. 50:2 U Ġużeppi ordna lill-qaddejja tiegħu, it-tobba, biex ibalzmaw lil missieru. u t-tobba ibbalzmaw lil Iżrael. 50:3 U erbgħin jum ġew sodisfatti għalih; għax hekk huma sodisfatti l-jiem ta dawk li huma ibbalzmati: u l-Eġizzjani nibku għalih u sittin u għaxart ijiem. [50:4] U meta l-jiem tal-biki tiegħu għaddew, Ġużeppi tkellem lid-dar tal-Fargħun, qal, Jekk issa sibt grazzja f'għajnejk, kellem, jien itlobkom, f’widnejn il-Fargħun, għid, 50:5 Missieri ġegħlini naħlef, u qal, "Ara, jien immut! Fil-qabar tiegħi li għandi. mħaffra għalija fl-art ta’ Kangħan, hemm tidfenni. Issa għalhekk ħallini nitla, nitlob, u nifni lil missieri, u niġi mill-ġdid. 50:6 U l-Fargħun qal: "Tlugħ, u difnu lil missierek, kif għamel int. naħlef. [50:7] U Ġużeppi tela' biex jindifen lil missieru, u miegħu telgħu l-affarijiet kollha qaddejja tal-Fargħun, ix-xjuħ tad-dar tiegħu, u l-anzjani kollha tal- art tal-Eġittu, 50:8 U d-dar kollha ta 'Ġużeppi, u ħutu, u d-dar ta' missieru. ħallew fihom biss liċ-ċkejknin tagħhom, u l-merħliet tagħhom, u l-merħliet tagħhom l-art ta' Gosen. 50:9 U hemm telgħu miegħu kemm karrijiet u rkieba: u kien ħafna kumpanija kbira. 50:10 U waslu għall-għalqa ta 'Atad, li hija lil hinn mill-Ġordan, u hemm nibku b’lament kbir u ikrah ħafna: u għamel a niket għal missieru sebat ijiem. 50:11 U meta l-abitanti tal-art, il-Kangħanin, raw il-biki fl-art ta 'Atad, huma qalu, Dan huwa luttu kbir għall- Eġizzjani: għalhekk l-isem tiegħu kien jissejjaħ Abelmizraim, jiġifieri lil hinn mill-Ġordan. 50:12 U wliedu għamlulu kif ikkmandahom hu. 50:13 Għax uliedu ġarrbuh fl-art ta 'Kanan, u difnu fil- għar tal-għalqa ta’ Makpela, li Abraham xtara bl-għalqa għaliha pussess taʼ post tad-difna taʼ Efron il-Ħittit, quddiem Mamre. 50:14 U Ġużeppi reġa' lura fl-Eġittu, hu, u ħutu, u dak kollu li marru up miegħu biex jindifen lil missieru, wara li kien difen lil missieru. 50:15 U meta ħut Ġużeppi raw li missierhom kien mejjet, qalu: Ġużeppi forsi jogħġobna, u ċertament se jirritorna lilna lkoll il-ħażen li għamilna lilu. 50:16 U bagħtu messaġġier lil Ġużeppi, u qalilhom: "Missierek kmanda qabel ma miet, qal, 50:17 Mela għandek tgħid lil Ġużeppi: "Aħfer, nitlobk issa, il-ħtija ta ' ħutek, u d-dnub tagħhom; għax għamlulek il-ħażen: u issa, aħna itlobkom, aħfer il-ħtija tal-qaddejja ta’ Alla tiegħek missier. U Ġużeppi beka meta tkellmu miegħu. 50:18 U ħutu wkoll marru u waqgħu quddiem wiċċu; u qalu, Ara, aħna nkunu l-qaddejja tiegħek. 50:19 U Ġużeppi qalilhom: "Tibżgħux, għax jien flok Alla?" 50:20 Imma int, ħsibt ħażin kontrija; imma Alla riedha għall-ġid, biex iseħħ, kif inhi llum, biex isalva ħafna nies ħajjin. 50:21 Issa għalhekk tibżgħux: jiena nsostni lilkom, u liċ-ċkejknin tagħkom. U qawwihom, u kellimhom bil-qalb. 50:22 U Ġużeppi jgħammar fl-Eġittu, hu, u d-dar ta 'missieru, u Ġużeppi għex mija u għaxar snin. 50:23 U Ġużeppi ra ulied Ephraim tat-tielet ġenerazzjoni: it-tfal ukoll minn Makir, bin Manasse, trabbew fuq irkopptejn Ġużeppi. 50:24 U Ġużeppi qal lil ħutu: "Jien immut, u Alla żgur iżurkom." u ħriġkom minn din l-art lejn l-art li ħalef lil Abraham, lil Iżakk, u lil Ġakobb. 50:25 U Ġużeppi ħa ġurament lil ulied Iżrael, u qal, Alla jrid Żgur iżurukom, u intom iġorru għadmi minn hawn. [50:26] Għalhekk miet Ġużeppi, li kellu mija u għaxar snin, u ibbalzmaw lilu, u tpoġġa ġo tebut fl-Eġittu.