زبور
89:1 مَیں ہمیشہ کے لیے رب کی مہربانیوں کا گیت گاؤں گا۔
             اپنی وفاداری تمام نسلوں پر ظاہر کر۔
89:2 کیونکہ مَیں نے کہا ہے کہ رحم ہمیشہ کے لیے قائم رہے گا: تیری وفاداری۔
                     کیا تو آسمانوں میں قائم کرے گا۔
89:3 مَیں نے اپنے برگزیدہ کے ساتھ عہد باندھا ہے، مَیں نے اپنے داؤد سے قسم کھائی ہے۔
                                                                     نوکر
89:4 میں تیری نسل کو ہمیشہ کے لیے قائم کروں گا، اور تیرا تخت سب کے لیے قائم کروں گا۔
                                                        نسلیں سیلہ۔
89:5 اور آسمان تیرے عجائبات کی ستائش کرے گا، اے رب، تیری وفاداری بھی۔
                                            سنتوں کی جماعت میں
89:6 کیونکہ آسمان میں کون ہے جو رب کے مقابلے میں ہو سکتا ہے؟ جو بیٹوں میں سے ہے۔
کیا طاقتوروں کو خداوند سے تشبیہ دی جا سکتی ہے؟
89:7 مقدسوں کی مجلس میں خُدا سے ڈرنا اور حاصل کیا جانا ہے۔
     ان سب کی تعظیم میں جو اس کے بارے میں ہیں۔
89:8 اے رب الافواج، تیرے جیسا مضبوط رب کون ہے؟ یا آپ کو
                                     آپ کے ارد گرد وفاداری؟
89:9 تُو ہی سمندر کے غضب پر حکمرانی کرتا ہے، جب اُس کی لہریں اٹھتی ہیں۔
                                                انہیں خاموش کرو.
89:10 تُو نے راحب کو مارے جانے والے کی طرح ٹکڑے ٹکڑے کر دیا۔ آپ کے پاس
اپنے مضبوط بازو سے تیرے دشمنوں کو پراگندہ کر۔
           89:11 آسمان تیرے ہیں، زمین بھی تیری ہے۔
                               آپ نے ان کی بنیاد رکھی ہے۔
89:12 شمال اور جنوب کو تُو نے پیدا کیا: تبور اور ہرمون
                                             تیرے نام پر خوش ہو
89:13 تیرا ایک زبردست بازو ہے، تیرا ہاتھ مضبوط اور تیرا داہنا ہاتھ اونچا ہے۔
89:14 عدل و انصاف تیرے تخت کا مسکن ہے، رحمت اور سچائی۔
                                تیرے چہرے کے آگے چلیں گے۔
89:15 مبارک ہے وہ لوگ جو خوشی کی آواز کو جانتے ہیں، وہ چلیں گے۔
                       اے رب، تیرے چہرے کی روشنی میں۔
89:16 وہ دن بھر تیرے نام سے خوش ہوں گے اور تیری راستبازی سے
                                  کیا وہ بلند ہو جائیں گے؟
89:17 کیونکہ تُو اُن کی طاقت کا جلال ہے، اور تیرے حق میں ہمارا سینگ ہے۔
                                               بلند کیا جائے گا.
89:18 کیونکہ رب ہماری حفاظت ہے۔ اور اسرائیل کا قدوس ہمارا بادشاہ ہے۔
89.19 تب تُو نے رویا میں اپنے مُقدّس سے کہا اور کہا کہ مَیں نے بچھا دیا ہے۔
ایک طاقتور کی مدد مَیں نے اُس میں سے چُنے والے کو سرفراز کیا ہے۔
                                                                       لوگ
89:20 مجھے اپنا خادم داؤد مل گیا ہے۔ میں نے اپنے مقدس تیل سے اسے مسح کیا ہے۔
89:21 جس کے ساتھ میرا ہاتھ مضبوط ہو گا، میرا بازو بھی مضبوط ہو گا۔
                                                                       اسے
89:22 دشمن اُس پر حملہ نہیں کرے گا۔ اور نہ ہی شرارت کا بیٹا تکلیف دیتا ہے۔
                                                                       اسے
89:23 اور مَیں اُس کے دشمنوں کو اُس کے سامنے مار ڈالوں گا، اور نفرت کرنے والوں کو تباہ کروں گا۔
                                                                       اسے
89:24 لیکن میری وفاداری اور میری شفقت اُس کے ساتھ رہے گی، اور میرے نام پر ہو گی۔
                                اس کا سینگ بلند کیا جائے۔
89:25 مَیں اُس کا ہاتھ سمندر میں اور اُس کا داہنا ہاتھ دریاؤں میں رکھوں گا۔
89:26 وہ مجھ سے پکارے گا، تُو میرا باپ، میرا خدا اور میری چٹان ہے۔
                                                                     نجات
89:27 اور مَیں اُسے اپنا پہلوٹھا بناؤں گا، جو زمین کے بادشاہوں سے بلند ہے۔
89:28 مَیں اُس پر ابد تک اپنی رحمت قائم رکھوں گا، اور میرا عہد قائم رہے گا۔
                                        اس کے ساتھ روزہ رکھو.
89:29 میں اُس کی نسل کو بھی ابد تک قائم رکھوں گا، اور اُس کا تخت دن کی طرح
                                                                  جنت کے
89:30 اگر اُس کے بچے میری شریعت کو ترک کر دیں اور میرے احکام پر نہ چلیں۔
89:31 اگر وہ میرے آئین کو توڑیں اور میرے احکام کو نہ مانیں۔
89:32 تب مَیں اُن کی سرکشی اور اُن کی بدکرداری کا عصا دوں گا۔
                                                دھاریوں کے ساتھ.
89:33 پھر بھی میں اپنی شفقت اس سے بالکل نہیں چھینوں گا اور نہ ہی
میری وفاداری کو ناکامی کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔
89:34 میں اپنے عہد کو نہیں توڑوں گا اور نہ ہی اُس چیز کو بدلوں گا جو مجھ سے نکل گئی ہے۔
                                                                    ہونٹ.
89:35 میں نے ایک بار اپنی پاکیزگی کی قسم کھائی ہے کہ میں داؤد سے جھوٹ نہیں بولوں گا۔
89:36 اُس کی نسل ابد تک قائم رہے گی، اور اُس کا تخت میرے سامنے سورج کی طرح ہے۔
89:37 وہ ہمیشہ کے لیے چاند کی مانند اور وفادار گواہ کے طور پر قائم رہے گا۔
                                                    جنت میں. سیلہ۔
89:38 لیکن تو نے ترک کر دیا اور نفرت کی، تجھ پر غصہ آیا
                                                                       مسح
89:39 تو نے اپنے بندے کے عہد کو باطل کر دیا، تو نے اُس کی بے حرمتی کی۔
                                            زمین پر ڈال کر تاج.
89:40 تُو نے اُس کے تمام باڑوں کو توڑ ڈالا۔ تُو اُس کی مضبوط گرفتوں کو لے آیا ہے۔
                                       تباہ کرنا برباد کرنا.
89:41 راستے سے گزرنے والے سب اُسے برباد کر دیتے ہیں، وہ اپنے پڑوسیوں کے لیے ملامت ہے۔
89:42 تُو نے اُس کے مخالفوں کا داہنا ہاتھ کھڑا کیا ہے۔ تم نے سب بنایا ہے
                             اس کے دشمن خوش ہونے کے لیے۔
89:43 تُو نے اُس کی تلوار کی دھار بھی پھیر دی، اور اُس کو اُس کے لیے نہیں بنایا۔
                                          جنگ میں کھڑے ہو جاؤ.
89:44 تُو نے اُس کے جلال کو ختم کر دیا، اور اُس کے تخت کو خُداوند پر گرا دیا۔
                                                                    زمین.
89:45 تُو نے اُس کی جوانی کے ایام مختصر کر دیے، اُسے ڈھانپ دیا ہے۔
                                                           شرم. سیلہ۔
89:46 اے رب، کب تک؟ کیا تو ہمیشہ کے لیے اپنے آپ کو چھپا لے گا؟ تیرا غضب جل جائے گا۔
                                                           آگ کی طرح؟
89:47 یاد کر کہ میرا وقت کتنا کم ہے، تُو نے سب آدمیوں کو کیوں بیکار کر دیا؟
89:48 وہ کون سا آدمی ہے جو زندہ ہے اور موت کو نہ دیکھے گا؟ کیا وہ پہنچا دے گا؟
                      اس کی روح قبر کے ہاتھ سے؟ سیلہ۔
89:49 اے رب، تیری وہ سابقہ شفقتیں کہاں ہیں جن کی تو نے قسم کھائی تھی؟
                                       ڈیوڈ آپ کی سچائی میں؟
89:50 اے رب، اپنے بندوں کی ملامت کو یاد کر۔ میں کس طرح اپنے سینے میں برداشت کرتا ہوں
                           تمام طاقتور لوگوں کی ملامت؛
89:51 اے رب، تیرے دشمنوں نے ملامت کی ہے۔ جس کے ساتھ ان کے پاس ہے
                   تیرے ممسوح کے قدموں کو ملامت کی۔
            89:52 رب ابد تک مبارک ہو۔ آمین ثم آمین۔