Yudha
1:1 Yuda, nandza wa Yesu Kriste, makwavo wa Yakobo, eka lava
va kwetsimisiwa hi Xikwembu Tatana, va hlayisiwa eka Yesu Kriste, ni
vitaniwa:
1:2 Tintswalo, ni ku rhula, ni rirhandzu, mi andzisiwe.
1:3 Murhandziwa, loko ndzi tinyiketele hinkwako ku mi tsalela hi leswi tolovelekeke
ku ponisiwa, a swi laveka leswaku ndzi mi tsalela, ndzi mi khutaza sweswo
mi fanele ku lwela ripfumelo leri tshameke ri nyiketiwa hi mbilu hinkwayo
vakwetsimi.
1:4 Hikuva ku ni vanhu van'wana lava ngheneke va nga swi tivi, lava a va ri khale
lava vekeriweke ku avanyisa loku, vanhu lava nga chaviki Xikwembu, lava hundzulaka tintswalo ta Xikwembu xa hina
eka vudlakuta, ni ku landzula Hosi Xikwembu xin'we, na Hosi ya hina Yesu
Kriste.
1:5 Hikokwalaho ndzi ta mi tsundzukisa, hambileswi mi tshameke mi swi tiva leswaku njhani
leswaku HOSI Xikwembu xi ponise vanhu etikweni ra Egipta, .
endzhaku ka sweswo a lovisa lava nga pfumeriki.
1:6 Na tintsumi leti nga hlayisangiki ndzhaka ya tona yo sungula, kambe ti siye swa tona
vutshamo, u byi hlayise hi tinketana leti nga heriki ehansi ka munyama eka
ku avanyisa ka siku lerikulu.
1:7 Ku fana na Sodoma na Gomora, ni miti leyi yi rhendzeleke hi ndlela leyi fanaka;
va tinyiketa eka vumbhisa, va landza nyama leyi nga tolovelekangiki, .
va vekiwile tanihi xikombiso, va xaniseka hi ku rihisela ka ndzilo lowu nga heriki.
1:8 Hilaha ku fanaka na vona valorhi lava va thyaka va nyamisa nyama, va sandza vulawuri;
u vulavula ku biha hi swindzhuti.
1:9 Hambi swi ri tano Mikayele ntsumi leyikulu, loko a kanetana na Diyavulosi
malunghana ni ntsumbu wa Muxe, a wu nga ri na xivindzi xo n’wi tisela xisirhelelo
ku hehla, kambe a ku: “Hosi a yi ku tshinyile.”
1:10 Kambe lava va rhuketela swilo leswi va nga swi tiviki, kambe leswi va swi tivaka
tiva hi ntumbuluko, tanihi swiharhi swa tihanyi, eka swilo sweswo va swi onha
vona vinyi.
1:11 Khombo eka vona! hikuva va fambe endleleni ya Kayini, va tsutsuma hi makwanga
endzhaku ka xihoxo xa Balama xa hakelo, kutani a lova hi ku kaneta ka
Xivindzi.
1:12 Leswi i swivati eminkhubyeni ya n'wina ya rirhandzu, loko va dya na n'wina, .
va tidyisa handle ko chava: mapapa va pfumala mati, va rhwariwile
mayelana na mimoya; mirhi leyi mihandzu ya yona yi omeke, yi nga ri na mihandzu, yi file kambirhi;
ku tshoveriwa hi timitsu;
1:13 Magandlati lama pfurhaka ya lwandle, ma humesa tingana ta wona; tinyeleti leti rhendzelekaka, .
loyi a hlayiseriweke munyama wa munyama hilaha ku nga heriki.
1:14 Na yena Enoko, wa vunkombo eka Adamu, a profeta hi leswi, a ku:
Waswivo, HOSI Xikwembu xi ta ni vakwetsimi va xona va khume ra magidi;
1:15 Ku avanyisa hinkwavo, ni ku khorwisa hinkwavo lava nga chaviki Xikwembu exikarhi ka vona
eka swiendlo swa vona hinkwaswo leswi nga chaviki Xikwembu leswi va swi endleke hi ku pfumala ku chava Xikwembu, ni
eka mavulavulelo ya vona hinkwawo yo tika lawa vadyohi lava nga chaviki Xikwembu va ma vulavuleke
yena.
1:16 Lava i vamundzuku, va gungula, lava fambaka hi ku navela ka vona; na
nomu wa vona wu vulavula marito lamakulu lama pfimbaka, wu ri ni vanhu va vanhu
ku tsakeriwa hikwalaho ka ku vuyeriwa.
1:17 Kambe varhandziwa, tsundzukani marito lama vuriweke khale hi
vaapostola va Hosi ya hina Yesu Kriste;
1:18 Va mi byerile leswaku ku fanele ku va ni vahlekuri enkarhini wo hetelela, lava
va fanele va famba hi ku landza ku navela ka vona loku nga chaviki Xikwembu.
1:19 Lava i lava tihambanisaka, lava navelaka ku navela, lava nga riki na Moya.
1:20 Kambe n'wina varhandziwa, tiaka eripfumelweni ra n'wina ro kwetsima swinene, mi khongela
hi Moya lowo Kwetsima, .
1:21 Tihlayiseni erirhandzwini ra Xikwembu, mi langutela tintswalo ta Hosi ya hina
Yesu Kriste ku ya evuton'wini lebyi nga heriki.
1:22 Naswona eka van'wana twela vusiwana, mi endla ku hambana;
1:23 Van'wana va ponisa hi ku chava, va va humesa endzilweni; ku venga hambi ku ri ku
xiambalo lexi nga ni swivati hi nyama.
1:24 Sweswi eka loyi a kotaka ku mi sivela leswaku mi nga wa, ni ku mi nyiketa
a nga ri na xihoxo emahlweni ka vukona bya ku vangama ka yena hi ntsako lowukulu, .
1:25 Ku vangama ni vukulukumba, ku fuma ni
matimba, sweswi ni masiku hinkwawo. Amen.