2 Tikronika
23:1 Hi lembe ra vunkombo Yoyada a tiyisa matimba, a teka
varhangeri va madzana, Azariya n'wana Yerohama na Iximayele n'wana wa
Yohanani, na Azariya n'wana Obede, na Maseya n'wana Adaya;
na Elixafati n'wana Zikri, va endla ntwanano na yena.
23:2 Va famba-famba eYuda, va hlengeleta Valevhi exikarhi ka tiko hinkwaro
miti ya Yuda, ni tindhuna ta vatata wa Israele, kutani va fika
ku ya eYerusalema.
23:3 Kutani nhlengeletano hinkwayo yi endla ntwanano ni hosi endlwini ya
Xikwembu. Kutani a ku ka vona: “Vonani, n'wana wa hosi u ta fuma, kukota...
HOSI Xikwembu xi vurile hi vana va Davhida.
23:4 Lexi hi xona lexi mi nga ta xi endla; Xiphemu xa vunharhu xa wena ku nghena eka
hi savata, va vaprista ni va Valevhi, va ta va varindzi va tinyangwa ta
tinyangwa;
23:5 Xiphemu xa vunharhu xi ta va endlwini ya hosi; na xiphemu xa vunharhu eka
nyangwa ya masungulo: kutani vanhu hinkwavo va ta va eswivaveni swa
yindlu ya HOSI Xikwembu.
23:6 Kambe ku nga vi na munhu loyi a nghenaka endlwini ya Yehovha, handle ka vaprista ni vona
mutirheli yoloye wa Valevhi; va ta nghena, hikuva va kwetsima: kambe
vanhu hinkwavo va ta rindza HOSI Xikwembu.
23:7 Valevhi va ta rhendzela hosi matlhelo hinkwawo, un’wana ni un’wana ni wa yena
matlhari evokweni ra yena; un'wana ni un'wana la nghenaka endlwini, u ta endla tano
dlayiwani, kambe mi va na hosi loko yi nghena, ni loko yi nghena.”
ku huma.
23:8 Hiloko Valevhi ni tiko hinkwaro ra Yuda va endla hinkwaswo leswi Yoyada a swi endleke
muprista a a lerisile, un'wana ni un'wana a teka vavanuna va yena lava a va ta ta
nghena hi Savata, ni lava a va ta huma hi Savata, hikuva
Yoyada muprista a nga hlongoli tikhoso.
23:9 Muprista Yoyada a nyiketa tindhuna ta madzana
mafumu, ni swihuku, ni switlhangu, leswi a swi ri swa hosi Davhida, leswi
a va ri endlwini ya Xikwembu.
23:10 Kutani a veka vanhu hinkwavo, un’wana ni un’wana a khome tlhari rakwe evokweni rakwe, ku suka
tlhelo ra xinene ra tempele ku ya eka tlhelo ra ximatsi ra tempele, ku famba hi
alitari ni tempele, hi hosi leyi rhendzeleke.
23:11 Kutani va humesa n'wana wa hosi, va n'wi ambexa harhi, va
a n'wi nyika vumbhoni, a n'wi veka hosi. Na Yoyada ni vana va yena
a n'wi tota, a ku: “Xikwembu xi ponisa hosi.”
23:12 Loko Ataliya a twa huwa ya vanhu lava tsutsumaka va dzunisa
hosi, u fike eka vanhu endlwini ya HOSI Xikwembu.
23:13 Kutani a languta, kutani waswivo, hosi yi yime ephuphu ya yona e...
va nghena, ni tihosana ni timhalamhala hi hosi;
vanhu va tiko va tsakile, va chaya timhalamhala, na vona vayimbeleri
hi swichayachayana swa musick, na swo fana na leswi dyondzisiwaka ku yimbelela ku dzunisa. Kutani
Ataliya u handzule swiambalo swa yena, a ku: “Ku xenga, Muxengi.”
23:14 Kutani muprista Yoyada a humesa tindhuna ta madzana
veka ehenhla ka vuthu, a ku ka vona: “N'wi humese entsongeni;
loyi a n'wi landzaka, a a dlayiwe hi banga.” Eka muprista
a ku: “Mi nga n'wi dlayi endlwini ya Yehovha.”
23:15 Hiloko va n’wi tlhandleka mavoko; naswona loko a fika laha a nghenaka kona
nyangwa wa tihanci etlhelo ka yindlu ya hosi, va n'wi dlaya kwalaho.
16 Yoyada a endla ntwanano exikarhi ka yena ni vanhu hinkwavo.
ni le xikarhi ka hosi, leswaku va va vanhu va Yehovha.
23:17 Kutani vanhu hinkwavo va ya endlwini ya Bali, va yi mbundzumuxa, kutani
a tshovela tialitari ta yena ni swifaniso swa yena, a dlaya Matani muprista wa
Bali emahlweni ka tialitari.
23:18 Nakambe Yoyada a veka mintirho ya yindlu ya Yehovha hi voko
eka vaprista Valevhi, lava Davhida a va aveleke endlwini ya
HOSI Xikwembu, mi humesa magandzelo yo hisiwa ya Yehovha, hilaha swi tsariweke hakona
nawu wa Muxe, hi ku tsaka ni hi ku yimbelela, hilaha wu vekiweke hakona
Davhida.
23:19 A veka varindzi va tinyangwa etinyangweni ta yindlu ya Yehovha, leswaku ku nga vi na munhu
leyi a yi nga tenganga eka nchumu wihi na wihi, yi ta nghena.
23:20 Kutani a teka tindhuna ta madzana, ni tindhuna ni tindhuna
wa vanhu, ni vanhu hinkwavo va tiko, va wisela hosi ehansi
va huma endlwini ya Yehovha, kutani va nghena hi nyangwa lowu tlakukeke va nghena e
yindlu ya hosi, u veka hosi exiluvelweni xa mfumo.
23:21 Vanhu hinkwavo va tiko va tsaka, kutani muti wu rhulile, endzhaku ka sweswo
leswaku va dlaye Ataliya hi banga.