1 Tihosi
1:1 Hosi Davhida a a dyuharile naswona a ri ni malembe yo tala; kutani va n’wi funengeta hi
swiambalo, kambe a nga gat ku hisa.
1:2 Hikokwalaho malandza ya yena ma ku eka yena: “A ku laviwe hosi yanga.”
hosi nhwana, a yi yima emahlweni ka hosi, a yi tshike
n'wi rhandze, u tshike a etlela exifuveni xa wena, leswaku hosi yanga yi ta kuma
hisa.
1:3 Hiloko va lava nhwanyana wo saseka ematikweni hinkwawo ya Israyele.
kutani a kuma Abisaga wa Muxunemi, a n'wi yisa eka hosi.
1:4 Nhwanyana loyi a a sasekile swinene, a a rhandza hosi, a a tirhela
yena: kambe hosi a yi n'wi tivanga.
1:5 Kutani Adoniya n’wana wa Hagiti a titlakusa, a ku: “Ndzi ta va kona.”
hosi: kutani a n'wi lunghiselela makalichi ni vagadi va tihanci, ni vavanuna va makume ntlhanu leswaku va tsutsuma
emahlweni ka yena.
1:6 Tata wa yena a nga n'wi hlundzukisanga nikatsongo loko a ku: “Ha yini u endlile!”
u endlile sweswo xana? naswona na yena a a ri munhu lonene swinene; kutani mana wakwe a n’wi veleka
endzhaku ka Abixalomu.
1:7 A burisana na Yowabu n'wana Seruya, na Abiyatara wa
muprista: kutani lava landzelaka Adoniya va n'wi pfuna.
1:8 Kambe muprista Sadoki, na Benaya n'wana Yoyada, na Natani wa
muprofeta, na Ximeyi, na Reyi, ni tinhenha leti a ti ri ta vona
Davhida, a va nga ri na Adoniya.
1:9 Adoniya a dlaya tinyimpfu ni tihomu ni swifuwo swo nona ekusuhi ni ribye ra
Zoheleth, loyi a nga ekusuhi na Enrogel, a vitana vamakwavo hinkwavo va hosi
vana va xinuna, ni vavanuna hinkwavo va Yuda, malandza ya hosi;
1:10 Kambe muprofeta Natani, na Benaya, ni tinhenha, na Solomoni wa yena
makwerhu, a nga fonanga.
1:11 Hikokwalaho Natani a vulavula na Batixeba mana wa Solomoni, a ku:
Xana a wu swi twanga leswaku Adoniya n'wana Hagiti u fuma, naswona
Davhida hosi ya hina a nga swi tivi?
1:12 Sweswi tana, ndzi kombela, ndzi ku nyika xitsundzuxo, leswaku u
u nga ponisa vutomi bya wena, ni vutomi bya n'wana wa wena Solomoni.
1:13 Famba u ya nghena eka hosi Davhida, u ku eka yena: “Xana a wu swi endlanga, wa mina
hosi, we hosi, hlambanya nandza wa wena wa xisati, u ku: ‘Hakunene Solomoni wa wena
n'wana u ta fuma endzhaku ka mina, kutani u ta tshama exiluvelweni xa mina xa vuhosi xana? hikokwalaho ka yini
Adoniya u fuma?
1:14 Waswivo, loko wa ha vulavula ni hosi kwalaho, na mina ndzi ta nghena
endzhaku ka wena, u tiyisa marito ya wena.
1:15 Kutani Batixeba a nghena eka hosi ekamareni, kutani hosi a yi ri kona
u dyuharile swinene; kutani Abixaga lowa Muxunemi a tirhela hosi.
1:16 Kutani Batixeba a nkhinsama, a nkhinsamela hosi. Kutani hosi yi ku: “
Xana a wu lava yini?
1:17 Kutani a ku eka yena: “Hosi yanga, u hlambanyile hi Yehovha Xikwembu xa wena.”
nandza wa wena wa xisati, a ku: “Kunene Solomoni n'wana wa wena u ta fuma endzhaku ka mina;
kutani u ta tshama exiluvelweni xa mina.
1:18 Sweswi, waswivo, Adoniya u fuma; sweswi, hosi yanga, wena
a wu swi tivi:
1:19 U dlaye tihomu ni swifuwo swo nona ni tinyimpfu hi xitalo, naswona u ni
a vitana vana hinkwavo va hosi, na Abiyatara muprista, na Yowabu lo
ndhuna ya masocha, kambe Solomoni nandza wa wena a nga n'wi vitananga.
1:20 Wena hosi yanga, mahlo ya Israyele hinkwavo ma langute eka wena, leswaku
u fanele u va byela loyi a nga ta tshama exiluvelweni xa hosi hosi yanga
endzhaku ka yena.
1:21 Handle ka sweswo swi ta endleka loko hosi hosi yi ta etlela na yona
vatata wa yena, leswaku mina ni n'wananga Solomoni hi ta hlayiwa vadyohi.
1:22 Waswivo, loko a ha vulavula ni hosi, na yena muprofeta Natani
ku nghene.
1:23 Kutani va byela hosi, va ku: “Waswivo, muprofeta Natani.” Naswona loko a
a nghene emahlweni ka hosi, a nkhinsama emahlweni ka hosi hi ya yena
xikandza xi languta ehansi.
1:24 Kutani Natani a ku: “Hosi yanga, u te: ‘Adoniya u ta fuma.”
endzhaku ka mina, kutani u ta tshama exiluvelweni xa mina xana?
1:25 Hikuva u rhelerile namuntlha, u dlaye tihomu ni swifuwo swo nona ni
tinyimpfu to tala, naswona u vitanile vana hinkwavo va hosi, ni va
tindhuna ta masocha, na Abiyatara muprista; kutani, waswivo, va dya ni
nwa emahlweni ka yena, u ku: “Xikwembu xi ponisa hosi Adoniya.”
1:26 Kambe mina, mina nandza wa wena, na muprista Sadoki, na Benaya n'wana
eka Yoyada ni nandza wa wena Solomoni, a nga n'wi vitananga.
1:27 Xana mhaka leyi yi endliwe hi hosi yanga, kambe a wu yi komba.”
nandza wa wena, i mani loyi a nga ta tshama exiluvelweni xa hosi hosi ya mina endzhaku ka yena?
1:28 Kutani hosi Davhida a hlamula, a ku: “Ndzi vitane Bati-xeba.” Kutani a nghena
vukona bya hosi, kutani a yima emahlweni ka hosi.
1:29 Hosi yi hlambanya, yi ku: “Kukotisa Yehovha la hanyaka, loyi a kutsuleke mina.”
moya-xiviri wu huma emaxangwini hinkwawo, .
1:30 Hilaha ndzi ku hlambanyeleke hakona hi Yehovha Xikwembu xa Israyele, ndzi ku: “Hakunene.”
Solomoni n'wana wa wena u ta fuma endzhaku ka mina, u ta tshama exiluvelweni xa mina
ematshan'wini ya mina; hambi swi ri tano hakunene ndzi ta endla namuntlha.
1:31 Kutani Bati-xeba a nkhinsama hi xikandza xakwe emisaveni, a xixima
hosi, yi ku: “Hosi yanga Davhida a a hanye hilaha ku nga heriki.”
1:32 Hosi Davhida a ku: “Ndzi vitaneni Sadoki muprista na Natani muprofeta;
na Benaya n'wana Yoyada. Kutani va ta emahlweni ka hosi.
1:33 Hosi yi tlhela yi ku eka vona: “Fambani na malandza ya hosi ya n'wina;
mi endla leswaku Solomoni n'wananga a khandziya meyila ya mina, a n'wi wisela ehansi
ku ya eGihoni:
1:34 Muprista Sadoki na muprofeta Natani a va n'wi tote ku va hosi kwalaho
ehenhla ka Israele: mi yimba mhalamhala, mi ku: ‘Xikwembu xi ponisa hosi
Solomoni.
1:35 Kutani mi ta tlhandlukela endzhaku ka yena, leswaku a ta a ta tshama ehenhla ka mina
xiluvelo xa vuhosi; hikuva u ta va hosi ematshan'wini ya mina, kutani ndzi n'wi vekile ku va hosi
mufumi wa Israyele ni wa Yuda.
1:36 Benaya n'wana Yoyada a hlamula hosi, a ku: “Amen: the
HOSI Xikwembu xa hosi yanga hosi na vona va vula tano.
1:37 Tanihi leswi Yehovha a veke na hosi hosi yanga, na yena a a ve na Solomoni;
u endla xiluvelo xa yena xi va xikulu ku tlula xiluvelo xa hosi Davhida, hosi yanga.
1:38 Kutani muprista Sadoki, na muprofeta Natani, na Benaya n'wana wa
Yoyada, na Vakereti, na Vapeleti, va rhelela, va endla leswaku va va ni khombo
Solomoni a khandziya meyila ya hosi Davhida, a n'wi tisa eGihoni.
1:39 Muprista Sadoki a teka rimhondzo ra mafurha etabernakeleni, a
mutotiwa Solomoni. Kutani va chaya mhalamhala; kutani vanhu hinkwavo va ku:
Xikwembu a xi ponise hosi Solomoni.
1:40 Kutani vanhu hinkwavo va n'wi landza, vanhu va ri karhi va chaya tiphayiphi.
a tsaka hi ntsako lowukulu, lerova misava yi handzuka hi mpfumawulo wa
vona.
1:41 Adoniya ni vayeni hinkwavo lava a va ri na yena va swi twile hilaha va swi twiseke hakona
u endle makumu ya ku dya. Kuteloko Yowabu a twa mpfumawulo wa mhalamhala, a
a ku: “Ha yini huwa leyi ya muti yi pfurha mpfilumpfilu?”
1:42 Loko a ha vulavula, Yonathani n'wana wa muprista Abiyatara
tile; kutani Adoniya a ku eka yena: “Nghena; hikuva u wanuna wa xivindzi, .
ni ku tisa mahungu lamanene.
1:43 Yonathani a hlamula Adoniya a ku: “Hakunene hosi ya hina hosi Davhida.”
u veke Solomoni hosi.
1:44 Hosi yi rhumele Sadoki muprista, na Natani wa
muprofeta, na Benaya n'wana Yoyada, na Vakereti, na va
Vapeleti, kutani va n'wi khandziyisile ehenhla ka meyila ya hosi.
1:45 Muprista Sadoki na muprofeta Natani va n'wi tote ku va hosi
Gihoni: kutani va huma kwalaho va tsakile, lerova muti wu rila
nakambe. Lowu i huwa leyi mi yi tweke.
1:46 Naswona Solomoni u tshamile exiluvelweni xa mfumo.
1:47 Ku tlula kwalaho malandza ya hosi ma tile ku ta katekisa hosi ya hina hosi Davhida.
va ku: “Xikwembu xi endle vito ra Solomoni ri antswa ku tlula vito ra wena, u endla ra yena.”
xiluvelo lexikulu ku tlula xiluvelo xa wena. Kutani hosi yi nkhinsama ehenhla ka mubedo.
1:48 Hosi yi tlhela yi vula leswi: “A ku dzunisiwe Yehovha Xikwembu xa Israyele, loyi
u nyikile un'we ku tshama exiluvelweni xa mina namuntlha, mahlo ya mina ma swi vona.
1:49 Vaendzi hinkwavo lava a va ri na Adoniya va chava, va pfuka, va
un’wana ni un’wana u fambe endleleni yakwe.
1:50 Adoniya a chava Solomoni, a pfuka, a famba, a khoma
khomelela timhondzo ta alitari.
1:51 Kutani Solomoni a byeriwa, a ku: “Waswivo, Adoniya u chava hosi Solomoni.
hikuva waswivo, u khome timhondzo ta alitari, a ku: “A ku hosi!”
Solomoni u ndzi hlambanyile namuntlha leswaku a nge dlayi nandza wa yena hi
banga.
1:52 Kutani Solomoni a ku: “Loko a ta tikombisa a ri munhu la fanelekaka, a ku nge vi kona.”
voya bya yena byi wela emisaveni, kambe loko vuhomboloki byi ta kumiwa
yena, u ta fa.
1:53 Hiloko hosi Solomoni a rhumela rito, va n'wi wisela ealitarini. Na yena
a fika a nkhinsama emahlweni ka hosi Solomoni, kutani Solomoni a ku eka yena: “Famba eka.”
yindlu ya wena.