1 Tihosi 1:1 Hosi Davhida a a dyuharile naswona a ri ni malembe yo tala; kutani va n’wi funengeta hi swiambalo, kambe a nga gat ku hisa. 1:2 Hikokwalaho malandza ya yena ma ku eka yena: “A ku laviwe hosi yanga.” hosi nhwana, a yi yima emahlweni ka hosi, a yi tshike n'wi rhandze, u tshike a etlela exifuveni xa wena, leswaku hosi yanga yi ta kuma hisa. 1:3 Hiloko va lava nhwanyana wo saseka ematikweni hinkwawo ya Israyele. kutani a kuma Abisaga wa Muxunemi, a n'wi yisa eka hosi. 1:4 Nhwanyana loyi a a sasekile swinene, a a rhandza hosi, a a tirhela yena: kambe hosi a yi n'wi tivanga. 1:5 Kutani Adoniya n’wana wa Hagiti a titlakusa, a ku: “Ndzi ta va kona.” hosi: kutani a n'wi lunghiselela makalichi ni vagadi va tihanci, ni vavanuna va makume ntlhanu leswaku va tsutsuma emahlweni ka yena. 1:6 Tata wa yena a nga n'wi hlundzukisanga nikatsongo loko a ku: “Ha yini u endlile!” u endlile sweswo xana? naswona na yena a a ri munhu lonene swinene; kutani mana wakwe a n’wi veleka endzhaku ka Abixalomu. 1:7 A burisana na Yowabu n'wana Seruya, na Abiyatara wa muprista: kutani lava landzelaka Adoniya va n'wi pfuna. 1:8 Kambe muprista Sadoki, na Benaya n'wana Yoyada, na Natani wa muprofeta, na Ximeyi, na Reyi, ni tinhenha leti a ti ri ta vona Davhida, a va nga ri na Adoniya. 1:9 Adoniya a dlaya tinyimpfu ni tihomu ni swifuwo swo nona ekusuhi ni ribye ra Zoheleth, loyi a nga ekusuhi na Enrogel, a vitana vamakwavo hinkwavo va hosi vana va xinuna, ni vavanuna hinkwavo va Yuda, malandza ya hosi; 1:10 Kambe muprofeta Natani, na Benaya, ni tinhenha, na Solomoni wa yena makwerhu, a nga fonanga. 1:11 Hikokwalaho Natani a vulavula na Batixeba mana wa Solomoni, a ku: Xana a wu swi twanga leswaku Adoniya n'wana Hagiti u fuma, naswona Davhida hosi ya hina a nga swi tivi? 1:12 Sweswi tana, ndzi kombela, ndzi ku nyika xitsundzuxo, leswaku u u nga ponisa vutomi bya wena, ni vutomi bya n'wana wa wena Solomoni. 1:13 Famba u ya nghena eka hosi Davhida, u ku eka yena: “Xana a wu swi endlanga, wa mina hosi, we hosi, hlambanya nandza wa wena wa xisati, u ku: ‘Hakunene Solomoni wa wena n'wana u ta fuma endzhaku ka mina, kutani u ta tshama exiluvelweni xa mina xa vuhosi xana? hikokwalaho ka yini Adoniya u fuma? 1:14 Waswivo, loko wa ha vulavula ni hosi kwalaho, na mina ndzi ta nghena endzhaku ka wena, u tiyisa marito ya wena. 1:15 Kutani Batixeba a nghena eka hosi ekamareni, kutani hosi a yi ri kona u dyuharile swinene; kutani Abixaga lowa Muxunemi a tirhela hosi. 1:16 Kutani Batixeba a nkhinsama, a nkhinsamela hosi. Kutani hosi yi ku: “ Xana a wu lava yini? 1:17 Kutani a ku eka yena: “Hosi yanga, u hlambanyile hi Yehovha Xikwembu xa wena.” nandza wa wena wa xisati, a ku: “Kunene Solomoni n'wana wa wena u ta fuma endzhaku ka mina; kutani u ta tshama exiluvelweni xa mina. 1:18 Sweswi, waswivo, Adoniya u fuma; sweswi, hosi yanga, wena a wu swi tivi: 1:19 U dlaye tihomu ni swifuwo swo nona ni tinyimpfu hi xitalo, naswona u ni a vitana vana hinkwavo va hosi, na Abiyatara muprista, na Yowabu lo ndhuna ya masocha, kambe Solomoni nandza wa wena a nga n'wi vitananga. 1:20 Wena hosi yanga, mahlo ya Israyele hinkwavo ma langute eka wena, leswaku u fanele u va byela loyi a nga ta tshama exiluvelweni xa hosi hosi yanga endzhaku ka yena. 1:21 Handle ka sweswo swi ta endleka loko hosi hosi yi ta etlela na yona vatata wa yena, leswaku mina ni n'wananga Solomoni hi ta hlayiwa vadyohi. 1:22 Waswivo, loko a ha vulavula ni hosi, na yena muprofeta Natani ku nghene. 1:23 Kutani va byela hosi, va ku: “Waswivo, muprofeta Natani.” Naswona loko a a nghene emahlweni ka hosi, a nkhinsama emahlweni ka hosi hi ya yena xikandza xi languta ehansi. 1:24 Kutani Natani a ku: “Hosi yanga, u te: ‘Adoniya u ta fuma.” endzhaku ka mina, kutani u ta tshama exiluvelweni xa mina xana? 1:25 Hikuva u rhelerile namuntlha, u dlaye tihomu ni swifuwo swo nona ni tinyimpfu to tala, naswona u vitanile vana hinkwavo va hosi, ni va tindhuna ta masocha, na Abiyatara muprista; kutani, waswivo, va dya ni nwa emahlweni ka yena, u ku: “Xikwembu xi ponisa hosi Adoniya.” 1:26 Kambe mina, mina nandza wa wena, na muprista Sadoki, na Benaya n'wana eka Yoyada ni nandza wa wena Solomoni, a nga n'wi vitananga. 1:27 Xana mhaka leyi yi endliwe hi hosi yanga, kambe a wu yi komba.” nandza wa wena, i mani loyi a nga ta tshama exiluvelweni xa hosi hosi ya mina endzhaku ka yena? 1:28 Kutani hosi Davhida a hlamula, a ku: “Ndzi vitane Bati-xeba.” Kutani a nghena vukona bya hosi, kutani a yima emahlweni ka hosi. 1:29 Hosi yi hlambanya, yi ku: “Kukotisa Yehovha la hanyaka, loyi a kutsuleke mina.” moya-xiviri wu huma emaxangwini hinkwawo, . 1:30 Hilaha ndzi ku hlambanyeleke hakona hi Yehovha Xikwembu xa Israyele, ndzi ku: “Hakunene.” Solomoni n'wana wa wena u ta fuma endzhaku ka mina, u ta tshama exiluvelweni xa mina ematshan'wini ya mina; hambi swi ri tano hakunene ndzi ta endla namuntlha. 1:31 Kutani Bati-xeba a nkhinsama hi xikandza xakwe emisaveni, a xixima hosi, yi ku: “Hosi yanga Davhida a a hanye hilaha ku nga heriki.” 1:32 Hosi Davhida a ku: “Ndzi vitaneni Sadoki muprista na Natani muprofeta; na Benaya n'wana Yoyada. Kutani va ta emahlweni ka hosi. 1:33 Hosi yi tlhela yi ku eka vona: “Fambani na malandza ya hosi ya n'wina; mi endla leswaku Solomoni n'wananga a khandziya meyila ya mina, a n'wi wisela ehansi ku ya eGihoni: 1:34 Muprista Sadoki na muprofeta Natani a va n'wi tote ku va hosi kwalaho ehenhla ka Israele: mi yimba mhalamhala, mi ku: ‘Xikwembu xi ponisa hosi Solomoni. 1:35 Kutani mi ta tlhandlukela endzhaku ka yena, leswaku a ta a ta tshama ehenhla ka mina xiluvelo xa vuhosi; hikuva u ta va hosi ematshan'wini ya mina, kutani ndzi n'wi vekile ku va hosi mufumi wa Israyele ni wa Yuda. 1:36 Benaya n'wana Yoyada a hlamula hosi, a ku: “Amen: the HOSI Xikwembu xa hosi yanga hosi na vona va vula tano. 1:37 Tanihi leswi Yehovha a veke na hosi hosi yanga, na yena a a ve na Solomoni; u endla xiluvelo xa yena xi va xikulu ku tlula xiluvelo xa hosi Davhida, hosi yanga. 1:38 Kutani muprista Sadoki, na muprofeta Natani, na Benaya n'wana wa Yoyada, na Vakereti, na Vapeleti, va rhelela, va endla leswaku va va ni khombo Solomoni a khandziya meyila ya hosi Davhida, a n'wi tisa eGihoni. 1:39 Muprista Sadoki a teka rimhondzo ra mafurha etabernakeleni, a mutotiwa Solomoni. Kutani va chaya mhalamhala; kutani vanhu hinkwavo va ku: Xikwembu a xi ponise hosi Solomoni. 1:40 Kutani vanhu hinkwavo va n'wi landza, vanhu va ri karhi va chaya tiphayiphi. a tsaka hi ntsako lowukulu, lerova misava yi handzuka hi mpfumawulo wa vona. 1:41 Adoniya ni vayeni hinkwavo lava a va ri na yena va swi twile hilaha va swi twiseke hakona u endle makumu ya ku dya. Kuteloko Yowabu a twa mpfumawulo wa mhalamhala, a a ku: “Ha yini huwa leyi ya muti yi pfurha mpfilumpfilu?” 1:42 Loko a ha vulavula, Yonathani n'wana wa muprista Abiyatara tile; kutani Adoniya a ku eka yena: “Nghena; hikuva u wanuna wa xivindzi, . ni ku tisa mahungu lamanene. 1:43 Yonathani a hlamula Adoniya a ku: “Hakunene hosi ya hina hosi Davhida.” u veke Solomoni hosi. 1:44 Hosi yi rhumele Sadoki muprista, na Natani wa muprofeta, na Benaya n'wana Yoyada, na Vakereti, na va Vapeleti, kutani va n'wi khandziyisile ehenhla ka meyila ya hosi. 1:45 Muprista Sadoki na muprofeta Natani va n'wi tote ku va hosi Gihoni: kutani va huma kwalaho va tsakile, lerova muti wu rila nakambe. Lowu i huwa leyi mi yi tweke. 1:46 Naswona Solomoni u tshamile exiluvelweni xa mfumo. 1:47 Ku tlula kwalaho malandza ya hosi ma tile ku ta katekisa hosi ya hina hosi Davhida. va ku: “Xikwembu xi endle vito ra Solomoni ri antswa ku tlula vito ra wena, u endla ra yena.” xiluvelo lexikulu ku tlula xiluvelo xa wena. Kutani hosi yi nkhinsama ehenhla ka mubedo. 1:48 Hosi yi tlhela yi vula leswi: “A ku dzunisiwe Yehovha Xikwembu xa Israyele, loyi u nyikile un'we ku tshama exiluvelweni xa mina namuntlha, mahlo ya mina ma swi vona. 1:49 Vaendzi hinkwavo lava a va ri na Adoniya va chava, va pfuka, va un’wana ni un’wana u fambe endleleni yakwe. 1:50 Adoniya a chava Solomoni, a pfuka, a famba, a khoma khomelela timhondzo ta alitari. 1:51 Kutani Solomoni a byeriwa, a ku: “Waswivo, Adoniya u chava hosi Solomoni. hikuva waswivo, u khome timhondzo ta alitari, a ku: “A ku hosi!” Solomoni u ndzi hlambanyile namuntlha leswaku a nge dlayi nandza wa yena hi banga. 1:52 Kutani Solomoni a ku: “Loko a ta tikombisa a ri munhu la fanelekaka, a ku nge vi kona.” voya bya yena byi wela emisaveni, kambe loko vuhomboloki byi ta kumiwa yena, u ta fa. 1:53 Hiloko hosi Solomoni a rhumela rito, va n'wi wisela ealitarini. Na yena a fika a nkhinsama emahlweni ka hosi Solomoni, kutani Solomoni a ku eka yena: “Famba eka.” yindlu ya wena.