Hezekiel
18:1 Bana yine RABbin şu sözü geldi:
18:2 İsrail topraklarıyla ilgili bu meseli kullanmakla ne demek istiyorsunuz?
babalar ekşi üzüm yediler, çocukların dişleri
kenarda mı?
18:3 Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, Artık buna fırsatınız olmayacak.
İsrail'de bu atasözünü kullanın.
18:4 İşte, bütün canlar benimdir; babanın ruhu gibi, ruhu da
oğul benimdir: günah işleyen ruh ölecektir.
18:5 Ama eğer bir adam adil olur, yasal ve doğru olanı yaparsa,
18:6 Dağlarda yemek yemedi, gözlerini kaldırmadı.
ne İsrail evinin putlarına, ne de O'nu kirletti.
Komşunun karısı da hayızlı kadına yaklaşmadı.
18:7 Kimseye zulmetmemiş, borçluya rehini iade etmiştir.
kimseyi zorla bozmadı, ekmeğini açlara verdi ve
çıplak olanı bir elbise ile örttü;
18:8 Faizle infak etmeyen ve faiz almamış olan,
Elini kötülükten çeken artış, gerçek olanı infaz etmiştir.
insanla insan arasındaki yargı,
18:9 Doğru davranmak için kurallarıma uydu, ilkelerime uydu;
o adildir, kesinlikle yaşayacaktır, diyor Egemen RAB.
18:10 Soyguncu, kan dökücü bir oğul doğurursa ve bu
bunlardan herhangi birine benzer,
18:11 Ve bu görevlerden hiçbirini yerine getirmez, hatta üzerinde yemiş bile
dağlar ve komşusunun karısını kirletti,
18:12 Yoksula, yoksula eziyet etti, Zorbalıkla şımardı,
ahdini iade etti ve gözlerini putlara kaldırdı,
iğrenme işlemiş,
18:13 Faiz olarak verdi ve artırdı;
canlı? o yaşamayacak; bütün bu iğrençlikleri yaptı; o yapacak
kesinlikle ölür; kanı onun üzerinde olacak.
18:14 Bakın, eğer bir oğul sahibi olursa, babasının işlediği bütün günahları görür.
yaptı, düşünüyor ve böyle bir şey yapmıyor,
18:15 Dağlarda yemek yememiş, gözlerini kaldırmamış
İsrail evinin putlarına, komşusunun putlarını kirletmedi
eş,
18:16 Kimseye zulmetmedi, verdiği sözü geri çevirmedi,
zorbalıkla şımartılmış, ama ekmeğini açlara vermiş ve
çıplak olanı bir giysiyle örtmek,
18:17 Fakirden elini çekmiş, faiz almamış
hükümlerimi yerine getirmedi, kanunlarımda yürümedi; O
babasının suçu yüzünden ölmeyecek, kesinlikle yaşayacak.
18:18 Babasına gelince, kardeşine gaddarca eziyet etti, onu şımarttı.
şiddet uyguladı ve kavmi arasında iyi olmayan şeyler yaptı, hatta o bile
kötülüğünde ölecek.
18:19 Yine de, Neden? babanın suçunu oğul taşımaz mı? Ne zaman
oğul yasal ve doğru olanı yaptı ve tüm haklarımı korudu.
kanunlar koydu ve onları yaptı, kesinlikle yaşayacak.
18:20 Günah işleyen can ölecektir. Oğul kötülüğe katlanmayacak
babadan, ve baba oğlunun fesadını taşımaz;
doğrunun doğruluğu onun üzerine olacaktır ve kötülük
kötülerin üzerine olacaktır.
18:21 Ama kötü kişi işlediği tüm günahlardan dönerse,
ve bütün kurallarımı tut, yasal ve doğru olanı yap, o
kesinlikle yaşayacak, ölmeyecek.
18:22 İşlediği günahların hiçbiri
ona bahsetmişti: yaptığı doğrulukla
canlı.
18:23 Kötülerin ölmesinden hiç zevk alır mıyım? Tanrı dedi
TANRI: ve yollarından dönüp yaşaması için değil mi?
18:24 Ama doğru kişi doğruluğundan yüz çevirdiğinde ve
kötülük işler ve yaptığı bütün iğrençliklere göre yapar.
kötü adam yapar, yaşar mı? Sahip olduğu tüm doğruluğu
yapılanlardan bahsedilmeyecektir: izinsiz girdiği suçta,
ve işlediği günahta, onların içinde ölecek.
18:25 Yine de, 'RAB'bin yolu eşit değil' diyorsunuz. Şimdi işit, ey hanedan
İsrail; Benim yolum eşit değil mi? yollarınız eşit değil mi?
18:26 Doğru kişi doğruluğundan döner ve suç işlediğinde
kötülük ve içlerinde ölüm; yaptığı kötülükten dolayı
ölmek.
18:27 Yine kötü adam yaptığı kötülükten vazgeçtiğinde,
yasal ve doğru olanı yaparsa, canını kurtaracaktır.
ruh canlı.
18:28 Çünkü düşünür ve işlediği tüm suçlardan yüz çevirir.
işlediğine göre kesinlikle yaşayacaktır, ölmeyecektir.
18:29 Yine de İsrail evi, ‹RABbin yolu eşit değildir› diyor. Ey ev
Ey İsrail, yollarım eşit değil mi? yollarınız eşit değil mi?
18:30 Bu nedenle, ey İsrail evi, sizi yargılayacağım.
onun yolları, diyor Egemen RAB. Tövbe edin ve kendinizi tüm
ihlaller; böylece kötülük senin yıkımın olmayacak.
18:31 Yaptığınız bütün suçları üzerinizden atın.
ihlal edilmiş; ve sana yeni bir kalp ve yeni bir ruh yap: çünkü neden yapacaksın?
ölür müsün, ey İsrail evi?
18:32 Çünkü ölenin ölümü hoşuma gitmez, RAB böyle diyor
TANRI: öyleyse dönün ve yaşayın.