Hezekiel 18:1 Bana yine RABbin şu sözü geldi: 18:2 İsrail topraklarıyla ilgili bu meseli kullanmakla ne demek istiyorsunuz? babalar ekşi üzüm yediler, çocukların dişleri kenarda mı? 18:3 Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, Artık buna fırsatınız olmayacak. İsrail'de bu atasözünü kullanın. 18:4 İşte, bütün canlar benimdir; babanın ruhu gibi, ruhu da oğul benimdir: günah işleyen ruh ölecektir. 18:5 Ama eğer bir adam adil olur, yasal ve doğru olanı yaparsa, 18:6 Dağlarda yemek yemedi, gözlerini kaldırmadı. ne İsrail evinin putlarına, ne de O'nu kirletti. Komşunun karısı da hayızlı kadına yaklaşmadı. 18:7 Kimseye zulmetmemiş, borçluya rehini iade etmiştir. kimseyi zorla bozmadı, ekmeğini açlara verdi ve çıplak olanı bir elbise ile örttü; 18:8 Faizle infak etmeyen ve faiz almamış olan, Elini kötülükten çeken artış, gerçek olanı infaz etmiştir. insanla insan arasındaki yargı, 18:9 Doğru davranmak için kurallarıma uydu, ilkelerime uydu; o adildir, kesinlikle yaşayacaktır, diyor Egemen RAB. 18:10 Soyguncu, kan dökücü bir oğul doğurursa ve bu bunlardan herhangi birine benzer, 18:11 Ve bu görevlerden hiçbirini yerine getirmez, hatta üzerinde yemiş bile dağlar ve komşusunun karısını kirletti, 18:12 Yoksula, yoksula eziyet etti, Zorbalıkla şımardı, ahdini iade etti ve gözlerini putlara kaldırdı, iğrenme işlemiş, 18:13 Faiz olarak verdi ve artırdı; canlı? o yaşamayacak; bütün bu iğrençlikleri yaptı; o yapacak kesinlikle ölür; kanı onun üzerinde olacak. 18:14 Bakın, eğer bir oğul sahibi olursa, babasının işlediği bütün günahları görür. yaptı, düşünüyor ve böyle bir şey yapmıyor, 18:15 Dağlarda yemek yememiş, gözlerini kaldırmamış İsrail evinin putlarına, komşusunun putlarını kirletmedi eş, 18:16 Kimseye zulmetmedi, verdiği sözü geri çevirmedi, zorbalıkla şımartılmış, ama ekmeğini açlara vermiş ve çıplak olanı bir giysiyle örtmek, 18:17 Fakirden elini çekmiş, faiz almamış hükümlerimi yerine getirmedi, kanunlarımda yürümedi; O babasının suçu yüzünden ölmeyecek, kesinlikle yaşayacak. 18:18 Babasına gelince, kardeşine gaddarca eziyet etti, onu şımarttı. şiddet uyguladı ve kavmi arasında iyi olmayan şeyler yaptı, hatta o bile kötülüğünde ölecek. 18:19 Yine de, Neden? babanın suçunu oğul taşımaz mı? Ne zaman oğul yasal ve doğru olanı yaptı ve tüm haklarımı korudu. kanunlar koydu ve onları yaptı, kesinlikle yaşayacak. 18:20 Günah işleyen can ölecektir. Oğul kötülüğe katlanmayacak babadan, ve baba oğlunun fesadını taşımaz; doğrunun doğruluğu onun üzerine olacaktır ve kötülük kötülerin üzerine olacaktır. 18:21 Ama kötü kişi işlediği tüm günahlardan dönerse, ve bütün kurallarımı tut, yasal ve doğru olanı yap, o kesinlikle yaşayacak, ölmeyecek. 18:22 İşlediği günahların hiçbiri ona bahsetmişti: yaptığı doğrulukla canlı. 18:23 Kötülerin ölmesinden hiç zevk alır mıyım? Tanrı dedi TANRI: ve yollarından dönüp yaşaması için değil mi? 18:24 Ama doğru kişi doğruluğundan yüz çevirdiğinde ve kötülük işler ve yaptığı bütün iğrençliklere göre yapar. kötü adam yapar, yaşar mı? Sahip olduğu tüm doğruluğu yapılanlardan bahsedilmeyecektir: izinsiz girdiği suçta, ve işlediği günahta, onların içinde ölecek. 18:25 Yine de, 'RAB'bin yolu eşit değil' diyorsunuz. Şimdi işit, ey hanedan İsrail; Benim yolum eşit değil mi? yollarınız eşit değil mi? 18:26 Doğru kişi doğruluğundan döner ve suç işlediğinde kötülük ve içlerinde ölüm; yaptığı kötülükten dolayı ölmek. 18:27 Yine kötü adam yaptığı kötülükten vazgeçtiğinde, yasal ve doğru olanı yaparsa, canını kurtaracaktır. ruh canlı. 18:28 Çünkü düşünür ve işlediği tüm suçlardan yüz çevirir. işlediğine göre kesinlikle yaşayacaktır, ölmeyecektir. 18:29 Yine de İsrail evi, ‹RABbin yolu eşit değildir› diyor. Ey ev Ey İsrail, yollarım eşit değil mi? yollarınız eşit değil mi? 18:30 Bu nedenle, ey İsrail evi, sizi yargılayacağım. onun yolları, diyor Egemen RAB. Tövbe edin ve kendinizi tüm ihlaller; böylece kötülük senin yıkımın olmayacak. 18:31 Yaptığınız bütün suçları üzerinizden atın. ihlal edilmiş; ve sana yeni bir kalp ve yeni bir ruh yap: çünkü neden yapacaksın? ölür müsün, ey İsrail evi? 18:32 Çünkü ölenin ölümü hoşuma gitmez, RAB böyle diyor TANRI: öyleyse dönün ve yaşayın.