Gelip çykyş
43: 1 theurtda açlyk boldy.
43: 2 Olar mekgejöwenini iýenlerinden soň boldy
Müsürden getirilip, kakasy olara: again Bar, bize satyn al
az iýmit.
43: 3 Judahahuda oňa şeýle diýdi: «Ol adam bize berk garşy çykdy.
diýýär, doganyň ýanyňda bolmasa, meniň ýüzümi görmersiň.
43: 4 Doganymyzy ýanymyz bilen iberjek bolsaň, aşak düşeris we satyn alarys
iýmit:
43: 5 himöne ony ibermeseň, aşak düşmeris, çünki ol adam aýtdy
Doganyňyz ýanyňyzda bolmasa, ýüzümi görmersiňiz.
43: 6 Ysraýyl: «Näme üçin adama aýtjak bolduň?
entek doganyňyz barmy?
43: 7 Olar: «Bu adam bizden we ýagdaýymyzdan sorady
garyndaşlary: "Kakaňyz dirimi?" başga doganyň barmy? we
oňa şu sözleriň manysyna görä aýtdyk: elbetde edip bilerismi
bilýärsiň, doganyňy getir?
43: 8 Judahahuda kakasy Ysraýyla: «Oglany meniň bilen iber, biz bereris» diýdi
tur-da git; ýaşamak we ölmezlik üçin, ikimizem, senem, şeýle hem
çagalarymyz.
43: 9 Men oňa kepillik bererin. elimden sen talap edersiň, getiren bolsam
Ony saňa däl-de, öňüňde goý, soň günäkärlemäge rugsat ber
baky:
43:10 Uzaga çekenimizden başga, indi ikinji gezek gaýdyp geldik.
43:11 Atalary Ysraýyl olara: «Eger şeýle bolmaly bolsa, muny ediň;
gap-gaçlaryňyzdaky iň oňat miweleri alyň we göteriň
adam sowgat, azajyk balzam we azajyk bal, ysly zatlar we mirra,
hoz we badam:
43:12 Eliňe iki esse pul al; we ýene getirilen pul
haltalaryňyzyň agzynda, ony ýene eliňizde göteriň; başdan geçirmeli
gözegçilik edýärdi:
43:13 Doganyňy al-da, tur-da, ýene şol adamyň ýanyna git:
43:14 Gudratygüýçli Hudaý iberip biler ýaly, bu adamyň öňünde size rehim etsin
beýleki doganyňyz we Benýamin. Çagalarymdan ýogalan bolsam, men
ýogalan
43:15 Adamlar şol sowgady alyp, ellerine iki esse pul berdiler.
we Benýamin; ýerinden turdy-da, Müsüre gitdi we öňünde durdy
Josephusup.
43:16 Josephusup Benýamini olar bilen görende, öz hökümdaryna aýtdy
jaý, bu adamlary öýe getir-de, öldüriň we taýýarlaň; Bu adamlar üçin
günortan meniň bilen nahar iýer.
43:17 Adam Josephusubyň buýruşy ýaly etdi. Ol adam içeri girdi
Josephusubyň öýi.
43:18 Adamlar gorkup, Josephusubyň öýüne getirdiler.
haltalarymyzda yzyna gaýtarylan pul sebäpli diýdiler
ilkinji gezek getirilýär; garşy pursat gözläp biler ýaly,
üstümize düşüp, gullarymyzy we eşeklerimizi alyň.
43:19 Josephusubyň öýüniň dolandyryjysynyň ýanyna gelip, gürleşdiler
bilen onuň bilen jaýyň gapysynda,
43:20 Diýdi: - Jenap, hakykatdanam azyk satyn almak üçin ilkinji gezek geldik.
43:21 Myhmanhana gelenimizde haltalarymyzy açdyk,
Ine, her adamyň pullary haltasynyň agzyndady, biziň pulumyz
doly agramda: ony ýene elimize getirdik.
43:22 Iýmit satyn almak üçin beýleki pullary elimize getirdik, edip bilmeris
pulumyzy kim halta salýandygyny aýdyň.
43:23 Ol: «Salam bolsun, gorkmaň, Hudaýyňyz we Hudaýyňyz!
kaka, haltaňda hazyna berdi: Puluň bardy. Ol
Şimgony olaryň ýanyna getirdi.
43:24 Adam Josephusubyň öýüne getirip, olara suw berdi.
aýaklaryny ýuwdular. eşeklerine subutnama berdi.
43:25 Josephusuba garşy sowgat günortan geldi, çünki olar
ol ýerde çörek iýmelidigini eşitdi.
43:26 Josephusup öýüne gelip, içindäki sowgady getirdiler
ellerini öýe getirip, oňa baş egdiler.
43:27 Olardan hal-ýagdaýyny sorady we: «Kakaňyz gowymy?» Diýdi
garry adam? Ol henizem dirimi?
43:28 Olar: «Atamyzyň hyzmatkäri, saglyk ýagdaýy gowy» diýip jogap berdiler
diri. Olar baş egip, dyza çökdüler.
43:29 Ol gözlerini ýokary galdyryp, ejesi Benýamini gördi
Oglum: «Bu, meniň bilen gürleşen kiçi doganyňmy?» diýdi.
Ol: «Oglum, Hudaý saňa rehim et!
43:30 Josephusup howlukdy. Içege doganyny küýseýärdi, olam
nirede aglamalydygyny gözledi; otagyna girip, şol ýerde aglady.
43:31 heüzüni ýuwup, daşary çykdy-da, özüni saklady we aýtdy.
Çörek goýuň.
43:32 Ony özi, özi, özi üçin ýola goýdular
Müsürliler onuň bilen bile nahar iýdiler, sebäbi
Müsürliler ýewreýler bilen çörek iýip bilmezler; Sebäbi bu
müsürliler üçin ýigrenji.
43:33 Ilkinji dogulmak hukugyna görä ilkinji ogly we onuň öňünde oturdylar
ýaşlygy boýunça iň kiçisi: erkekler muňa haýran galdylar
beýlekisi.
43:34 Ondan öň habar iberdi, ýöne Benýamin
bulaşyklyk olaryňkydan bäş esse köpdi. Içdiler, içdiler
bilen şatlan.