Gelip çykyş 43: 1 theurtda açlyk boldy. 43: 2 Olar mekgejöwenini iýenlerinden soň boldy Müsürden getirilip, kakasy olara: again Bar, bize satyn al az iýmit. 43: 3 Judahahuda oňa şeýle diýdi: «Ol adam bize berk garşy çykdy. diýýär, doganyň ýanyňda bolmasa, meniň ýüzümi görmersiň. 43: 4 Doganymyzy ýanymyz bilen iberjek bolsaň, aşak düşeris we satyn alarys iýmit: 43: 5 himöne ony ibermeseň, aşak düşmeris, çünki ol adam aýtdy Doganyňyz ýanyňyzda bolmasa, ýüzümi görmersiňiz. 43: 6 Ysraýyl: «Näme üçin adama aýtjak bolduň? entek doganyňyz barmy? 43: 7 Olar: «Bu adam bizden we ýagdaýymyzdan sorady garyndaşlary: "Kakaňyz dirimi?" başga doganyň barmy? we oňa şu sözleriň manysyna görä aýtdyk: elbetde edip bilerismi bilýärsiň, doganyňy getir? 43: 8 Judahahuda kakasy Ysraýyla: «Oglany meniň bilen iber, biz bereris» diýdi tur-da git; ýaşamak we ölmezlik üçin, ikimizem, senem, şeýle hem çagalarymyz. 43: 9 Men oňa kepillik bererin. elimden sen talap edersiň, getiren bolsam Ony saňa däl-de, öňüňde goý, soň günäkärlemäge rugsat ber baky: 43:10 Uzaga çekenimizden başga, indi ikinji gezek gaýdyp geldik. 43:11 Atalary Ysraýyl olara: «Eger şeýle bolmaly bolsa, muny ediň; gap-gaçlaryňyzdaky iň oňat miweleri alyň we göteriň adam sowgat, azajyk balzam we azajyk bal, ysly zatlar we mirra, hoz we badam: 43:12 Eliňe iki esse pul al; we ýene getirilen pul haltalaryňyzyň agzynda, ony ýene eliňizde göteriň; başdan geçirmeli gözegçilik edýärdi: 43:13 Doganyňy al-da, tur-da, ýene şol adamyň ýanyna git: 43:14 Gudratygüýçli Hudaý iberip biler ýaly, bu adamyň öňünde size rehim etsin beýleki doganyňyz we Benýamin. Çagalarymdan ýogalan bolsam, men ýogalan 43:15 Adamlar şol sowgady alyp, ellerine iki esse pul berdiler. we Benýamin; ýerinden turdy-da, Müsüre gitdi we öňünde durdy Josephusup. 43:16 Josephusup Benýamini olar bilen görende, öz hökümdaryna aýtdy jaý, bu adamlary öýe getir-de, öldüriň we taýýarlaň; Bu adamlar üçin günortan meniň bilen nahar iýer. 43:17 Adam Josephusubyň buýruşy ýaly etdi. Ol adam içeri girdi Josephusubyň öýi. 43:18 Adamlar gorkup, Josephusubyň öýüne getirdiler. haltalarymyzda yzyna gaýtarylan pul sebäpli diýdiler ilkinji gezek getirilýär; garşy pursat gözläp biler ýaly, üstümize düşüp, gullarymyzy we eşeklerimizi alyň. 43:19 Josephusubyň öýüniň dolandyryjysynyň ýanyna gelip, gürleşdiler bilen onuň bilen jaýyň gapysynda, 43:20 Diýdi: - Jenap, hakykatdanam azyk satyn almak üçin ilkinji gezek geldik. 43:21 Myhmanhana gelenimizde haltalarymyzy açdyk, Ine, her adamyň pullary haltasynyň agzyndady, biziň pulumyz doly agramda: ony ýene elimize getirdik. 43:22 Iýmit satyn almak üçin beýleki pullary elimize getirdik, edip bilmeris pulumyzy kim halta salýandygyny aýdyň. 43:23 Ol: «Salam bolsun, gorkmaň, Hudaýyňyz we Hudaýyňyz! kaka, haltaňda hazyna berdi: Puluň bardy. Ol Şimgony olaryň ýanyna getirdi. 43:24 Adam Josephusubyň öýüne getirip, olara suw berdi. aýaklaryny ýuwdular. eşeklerine subutnama berdi. 43:25 Josephusuba garşy sowgat günortan geldi, çünki olar ol ýerde çörek iýmelidigini eşitdi. 43:26 Josephusup öýüne gelip, içindäki sowgady getirdiler ellerini öýe getirip, oňa baş egdiler. 43:27 Olardan hal-ýagdaýyny sorady we: «Kakaňyz gowymy?» Diýdi garry adam? Ol henizem dirimi? 43:28 Olar: «Atamyzyň hyzmatkäri, saglyk ýagdaýy gowy» diýip jogap berdiler diri. Olar baş egip, dyza çökdüler. 43:29 Ol gözlerini ýokary galdyryp, ejesi Benýamini gördi Oglum: «Bu, meniň bilen gürleşen kiçi doganyňmy?» diýdi. Ol: «Oglum, Hudaý saňa rehim et! 43:30 Josephusup howlukdy. Içege doganyny küýseýärdi, olam nirede aglamalydygyny gözledi; otagyna girip, şol ýerde aglady. 43:31 heüzüni ýuwup, daşary çykdy-da, özüni saklady we aýtdy. Çörek goýuň. 43:32 Ony özi, özi, özi üçin ýola goýdular Müsürliler onuň bilen bile nahar iýdiler, sebäbi Müsürliler ýewreýler bilen çörek iýip bilmezler; Sebäbi bu müsürliler üçin ýigrenji. 43:33 Ilkinji dogulmak hukugyna görä ilkinji ogly we onuň öňünde oturdylar ýaşlygy boýunça iň kiçisi: erkekler muňa haýran galdylar beýlekisi. 43:34 Ondan öň habar iberdi, ýöne Benýamin bulaşyklyk olaryňkydan bäş esse köpdi. Içdiler, içdiler bilen şatlan.