Wagyz kitaby
8: 1 Akylly kim? Bir zadyň manysyny kim bilýär? a
adamyň paýhasy ýüzüni şöhle saçýar, ýüzüniň batyrlygy
üýtgediler.
8: 2 Size patyşanyň buýrugyny berjaý etmegiňizi maslahat berýärin
Hudaýyň kasamy.
8: 3 Onuň gözünden çykmaga howlukmaň: erbet işde durmaň; üçin
islän zadyny edýär.
8: 4 Patyşanyň sözi nirede bolsa, güýç bar, oňa kim aýdyp biler?
Näme edýärsiň?
8: 5 Kim buýrugy ýerine ýetirse, hiç hili erbet zat duýmaz, akylly adam
ýürek wagty we hökümi bilýär.
8: 6 Sebäbi her maksat üçin wagt we höküm bar, şonuň üçin
ynsanyň görgüleri oňa uly täsir edýär.
8: 7 Çünki näme boljagyny bilenok, sebäbi haçan boljakdygyny kim aýdyp biler
bolarmy?
8: 8 Ruhy saklamak üçin ruhuň üstünden güýji ýok adam ýok;
ölüm gününde-de güýji ýok, akym ýok
bu söweş; erbetlik hem özüne berlenleri halas edip bilmez.
8: 9 Bularyň hemmesini gördüm we edilen her bir işe ýüregimi ulandym
günüň aşagynda: bir adamyň beýlekisine höküm sürýän wagty bar
Özüniň zyýany.
8:10 Şeýdip, erbetleriň jaýlanan ýerinden gelip, gidenleri gördüm
mukaddesler we eden şäherlerinde unudyldy:
Bu hem bidereklik.
8:11 Sebäbi erbet işe garşy höküm çalt ýerine ýetirilmeýär,
şonuň üçin ynsan ogullarynyň ýüregi ýamanlyk etmek üçin doly ornaşdy.
8:12 Günäkär ýüz gezek ýamanlyk etse-de, günleri uzaldar
Elbetde, gorkýan Hudaýdan gorkýanlaryň gowy boljakdygyny bilýärin
öňünde:
8:13 theöne erbetlere gowy bolmaz, ýa-da uzaltmaz
kölege ýaly günler; Sebäbi ol Hudaýyň öňünde gorkmaýar.
8:14 oner ýüzünde edilen bidereklik bar; diňe erkekleriň bardygyny,
erbetleriň işine görä kime bolýar; ýene-de şol ýerde
işine görä bolup geçýän erbet adamlar bol
dogruçyl: Munuň hem biderekdigini aýtdym.
8:15 Soňra şatlygy öwdüm, sebäbi adamyň aşagynda gowy zat ýok
iýmek, içmek we hezil etmekden has köp gün, çünki bu dowam eder
zähmeti bilen, Hudaýyň oňa beren ömrüniň günleri
Gün.
8:16 Paýhas bilmek we bu işi görmek üçin ýüregimi ulananymda
ýer ýüzünde edilýär: (ne gije, ne gije bar
gözleri bilen uky görýär :)
8:17 Soňra adamyň bu işi tapyp bilmejekdigi üçin Hudaýyň ähli işlerine gözüm düşdi
Günüň astynda edilýär: sebäbi adam gözlemek üçin zähmet çekse-de,
Emma ony tapmaz. has uzakda; akylly adam bilmek hakda pikir etse-de
emma ony tapyp bilmez.