Wagyz kitaby 8: 1 Akylly kim? Bir zadyň manysyny kim bilýär? a adamyň paýhasy ýüzüni şöhle saçýar, ýüzüniň batyrlygy üýtgediler. 8: 2 Size patyşanyň buýrugyny berjaý etmegiňizi maslahat berýärin Hudaýyň kasamy. 8: 3 Onuň gözünden çykmaga howlukmaň: erbet işde durmaň; üçin islän zadyny edýär. 8: 4 Patyşanyň sözi nirede bolsa, güýç bar, oňa kim aýdyp biler? Näme edýärsiň? 8: 5 Kim buýrugy ýerine ýetirse, hiç hili erbet zat duýmaz, akylly adam ýürek wagty we hökümi bilýär. 8: 6 Sebäbi her maksat üçin wagt we höküm bar, şonuň üçin ynsanyň görgüleri oňa uly täsir edýär. 8: 7 Çünki näme boljagyny bilenok, sebäbi haçan boljakdygyny kim aýdyp biler bolarmy? 8: 8 Ruhy saklamak üçin ruhuň üstünden güýji ýok adam ýok; ölüm gününde-de güýji ýok, akym ýok bu söweş; erbetlik hem özüne berlenleri halas edip bilmez. 8: 9 Bularyň hemmesini gördüm we edilen her bir işe ýüregimi ulandym günüň aşagynda: bir adamyň beýlekisine höküm sürýän wagty bar Özüniň zyýany. 8:10 Şeýdip, erbetleriň jaýlanan ýerinden gelip, gidenleri gördüm mukaddesler we eden şäherlerinde unudyldy: Bu hem bidereklik. 8:11 Sebäbi erbet işe garşy höküm çalt ýerine ýetirilmeýär, şonuň üçin ynsan ogullarynyň ýüregi ýamanlyk etmek üçin doly ornaşdy. 8:12 Günäkär ýüz gezek ýamanlyk etse-de, günleri uzaldar Elbetde, gorkýan Hudaýdan gorkýanlaryň gowy boljakdygyny bilýärin öňünde: 8:13 theöne erbetlere gowy bolmaz, ýa-da uzaltmaz kölege ýaly günler; Sebäbi ol Hudaýyň öňünde gorkmaýar. 8:14 oner ýüzünde edilen bidereklik bar; diňe erkekleriň bardygyny, erbetleriň işine görä kime bolýar; ýene-de şol ýerde işine görä bolup geçýän erbet adamlar bol dogruçyl: Munuň hem biderekdigini aýtdym. 8:15 Soňra şatlygy öwdüm, sebäbi adamyň aşagynda gowy zat ýok iýmek, içmek we hezil etmekden has köp gün, çünki bu dowam eder zähmeti bilen, Hudaýyň oňa beren ömrüniň günleri Gün. 8:16 Paýhas bilmek we bu işi görmek üçin ýüregimi ulananymda ýer ýüzünde edilýär: (ne gije, ne gije bar gözleri bilen uky görýär :) 8:17 Soňra adamyň bu işi tapyp bilmejekdigi üçin Hudaýyň ähli işlerine gözüm düşdi Günüň astynda edilýär: sebäbi adam gözlemek üçin zähmet çekse-de, Emma ony tapmaz. has uzakda; akylly adam bilmek hakda pikir etse-de emma ony tapyp bilmez.