2 Patyşa 25: 1 Patyşalygynyň dokuzynjy ýylynda, onunjy aýda, Wawilonyň patyşasy Nebukadnesar aýyň onunjy güni geldi. Ol we ähli goşuny Iýerusalime garşy hüjüm etdi. we töwereginde gala gurupdyrlar. 25: 2 Sedekiýa patyşanyň on birinji ýylyna çenli şäher gabaw astyna alyndy. 25: 3 Dördünji aýyň dokuzynjy güni açlyk höküm sürdi şäher, ýurt halky üçin çörek ýokdy. 25: 4 Şäher dargady, söweşijileriň hemmesi gijelerine gaçdylar patyşanyň bagyndaky iki diwaryň arasyndaky derwezäniň ýoly: (häzir Haldeýler şäheriň töweregine garşy çykýardylar :) we patyşa gitdi düzlüge tarap 25: 5 Haldeýleriň goşuny patyşanyň yzyna düşüp, içeri girdi icerihonyň düzlükleri: ähli goşuny ondan dargady. 25: 6 Şeýdip, patyşany alyp, Wawilon patyşasynyň ýanyna getirdiler Riblah; Oňa höküm berdiler. 25: 7 Sedekýanyň ogullaryny gözüniň öňünde öldürdiler we gözlerini aýyrdylar Sedekýanyň bürünç zynjyrlary bilen daňyp, alyp gitdi Wawilon. 25: 8 Bäşinji aýda, aýyň ýedinji güni Wawilonyň patyşasy Nebukadnesar on dokuzynjy ýyl geldi Garawulyň kapitany, Wawilon patyşasynyň hyzmatkäri Nebuzaradan, Iýerusalime: 25: 9 Rebbiň öýüni, patyşanyň öýüni we ähli zady ýakdy Iýerusalimiň öýleri we her bir beýik adamyň öýi oda ýakdy. 25:10 Haldyň goşuny, serkerdäniň ýanyndady garawul, Iýerusalimiň diwarlaryny döwüň. 25:11 Şäherde galan adamlar we gaçgaklar galyndylary bilen Wawilon patyşasyna gaçdy garawulyň kapitany Nebuzaradan alyp gitdi. 25:12 Emma garawulyň kapitany ýurduň garyplaryndan galdy üzümçiler we ekerançylar. 25:13 Rebbiň öýündäki bürünç sütünler we bazalar we Rebbiň öýündäki bürünç deňiz etdi Haldeýler bölek-bölek bolup, bürünçlerini Wawilona alyp gitdiler. 25:14 Küýzeler, kürekler, ýyrtyklar, çemçeler we hemmesi hyzmat eden bürünç gap-gaçlary alyp gitdiler. 25:15 Ojaklar, tabaklar we altyn ýaly zatlar içerde garawulyň kapitany altyn-kümüşden, kümüşden alyp gitdi. 25:16 Süleýmanyň iki sütüni, bir deňiz we esaslary Rebbiň öýi; bu gämileriň bürünç agramy ýokdy. 25:17 Bir sütüniň beýikligi on sekiz tirsek, beýikligi bolsa on sekiz tirsekdi bürünçdi: bapyň beýikligi üç tirsek; we işe gül dakyň we töweregindäki bölümdäki narlar, hemmesi bürünç: we şolar ýaly gül dessesi bilen ikinji sütün bardy. 25:18 Garawulyň serkerdesi baş ruhany Seraýany aldy we Ikinji ruhany Sefanýa we gapynyň üç sakçysy: 25:19 Şäherden söweşiji serkerdäni aldy, Patyşanyň huzurynda bolan bäş adam tapyldy Şäherde we ýygnan öý eýesiniň baş kätibi ülkäniň adamlary we toprakly alty adam şäherde tapyldy: 25:20 Garawulyň kapitany Nebuzaradan bulary alyp, ýanyna getirdi Wawilonyň şasy Ribla: 25:21 Wawilonyň patyşasy olary urup, Riblada öldürdi Hamat. Şeýdip, Judahahuda ýurtlaryndan kowuldy. 25:22 Judahahuda topragynda galan adamlar hakda bolsa Wawilonyň patyşasy Nebukadnesar gidip, hatda olaryň üstünden Gedalýa edipdir hökümdar Şafanyň ogly Ahikamyň ogly. 25:23 Goşun serkerdeleriniň hemmesi öz adamlary bilen muny eşitdiler Wawilonyň patyşasy Gedalýany häkim edipdi, Gedalýa geldi Mizpa, hatda Netanýanyň ogly Ysmaýyl we anohananyň ogly Kareah, Netofatly Tanhumetiň ogly Seraýa we Jaazanýa Maçatlynyň ogly, olar we adamlary. 25:24 Gedalýa olara we adamlaryna ant içdi we olara: «Gorkuň babyllylaryň guly bolmaň: ýurtda ýaşap, hyzmat ediň Wawilonyň patyşasy; saňa gowy bolar. 25:25 Emma ýedinji aýda Ysmaýylyň ogly boldy Tohum şasy Elishamanyň ogly Netanýa we on adam geldi bilen birlikde Gedalýany öldürdi, ýewreýler we Mizpada ýanyndaky haldlar. 25:26 Kiçijiklerem, ululara-da, serkerdelerem Goşunlar ýerlerinden turup, Müsüre geldiler, sebäbi olar babyllylardan gorkýardylar. 25:27 Bosgunlygyň ýedi-otuz ýylynda boldy Judahahudanyň şasy iehoýaçin, on ikinji aýda, ýedi we aýyň ýigriminji güni, Wawilonyň şasy Ewilmerodaç şalyk sürüp başlan ýylynda patyşa iehoýaçiniň kellesini galdyrdy Judahahuda türmeden çykdy; 25:28 Oňa mähirli gürledi we tagtyny tagtyň üstünde goýdy Wawilonda onuň bilen bolan patyşalar; 25:29 Türme eşiklerini çalyşdy, öňem çörek iýýärdi ömrüniň bütin dowamynda oňa. 25:30 Onuň berýän puly bolsa, patyşa tarapyndan berlen hemişelik kömek, a her gün, ömrüniň ähli günleri üçin gündelik nyrh.