2 Patyşa
25: 1 Patyşalygynyň dokuzynjy ýylynda, onunjy aýda,
Wawilonyň patyşasy Nebukadnesar aýyň onunjy güni geldi.
Ol we ähli goşuny Iýerusalime garşy hüjüm etdi. we
töwereginde gala gurupdyrlar.
25: 2 Sedekiýa patyşanyň on birinji ýylyna çenli şäher gabaw astyna alyndy.
25: 3 Dördünji aýyň dokuzynjy güni açlyk höküm sürdi
şäher, ýurt halky üçin çörek ýokdy.
25: 4 Şäher dargady, söweşijileriň hemmesi gijelerine gaçdylar
patyşanyň bagyndaky iki diwaryň arasyndaky derwezäniň ýoly: (häzir
Haldeýler şäheriň töweregine garşy çykýardylar :) we patyşa gitdi
düzlüge tarap
25: 5 Haldeýleriň goşuny patyşanyň yzyna düşüp, içeri girdi
icerihonyň düzlükleri: ähli goşuny ondan dargady.
25: 6 Şeýdip, patyşany alyp, Wawilon patyşasynyň ýanyna getirdiler
Riblah; Oňa höküm berdiler.
25: 7 Sedekýanyň ogullaryny gözüniň öňünde öldürdiler we gözlerini aýyrdylar
Sedekýanyň bürünç zynjyrlary bilen daňyp, alyp gitdi
Wawilon.
25: 8 Bäşinji aýda, aýyň ýedinji güni
Wawilonyň patyşasy Nebukadnesar on dokuzynjy ýyl geldi
Garawulyň kapitany, Wawilon patyşasynyň hyzmatkäri Nebuzaradan,
Iýerusalime:
25: 9 Rebbiň öýüni, patyşanyň öýüni we ähli zady ýakdy
Iýerusalimiň öýleri we her bir beýik adamyň öýi oda ýakdy.
25:10 Haldyň goşuny, serkerdäniň ýanyndady
garawul, Iýerusalimiň diwarlaryny döwüň.
25:11 Şäherde galan adamlar we gaçgaklar
galyndylary bilen Wawilon patyşasyna gaçdy
garawulyň kapitany Nebuzaradan alyp gitdi.
25:12 Emma garawulyň kapitany ýurduň garyplaryndan galdy
üzümçiler we ekerançylar.
25:13 Rebbiň öýündäki bürünç sütünler we
bazalar we Rebbiň öýündäki bürünç deňiz etdi
Haldeýler bölek-bölek bolup, bürünçlerini Wawilona alyp gitdiler.
25:14 Küýzeler, kürekler, ýyrtyklar, çemçeler we hemmesi
hyzmat eden bürünç gap-gaçlary alyp gitdiler.
25:15 Ojaklar, tabaklar we altyn ýaly zatlar içerde
garawulyň kapitany altyn-kümüşden, kümüşden alyp gitdi.
25:16 Süleýmanyň iki sütüni, bir deňiz we esaslary
Rebbiň öýi; bu gämileriň bürünç agramy ýokdy.
25:17 Bir sütüniň beýikligi on sekiz tirsek, beýikligi bolsa on sekiz tirsekdi
bürünçdi: bapyň beýikligi üç tirsek; we
işe gül dakyň we töweregindäki bölümdäki narlar, hemmesi
bürünç: we şolar ýaly gül dessesi bilen ikinji sütün bardy.
25:18 Garawulyň serkerdesi baş ruhany Seraýany aldy we
Ikinji ruhany Sefanýa we gapynyň üç sakçysy:
25:19 Şäherden söweşiji serkerdäni aldy,
Patyşanyň huzurynda bolan bäş adam tapyldy
Şäherde we ýygnan öý eýesiniň baş kätibi
ülkäniň adamlary we toprakly alty adam
şäherde tapyldy:
25:20 Garawulyň kapitany Nebuzaradan bulary alyp, ýanyna getirdi
Wawilonyň şasy Ribla:
25:21 Wawilonyň patyşasy olary urup, Riblada öldürdi
Hamat. Şeýdip, Judahahuda ýurtlaryndan kowuldy.
25:22 Judahahuda topragynda galan adamlar hakda bolsa
Wawilonyň patyşasy Nebukadnesar gidip, hatda olaryň üstünden Gedalýa edipdir
hökümdar Şafanyň ogly Ahikamyň ogly.
25:23 Goşun serkerdeleriniň hemmesi öz adamlary bilen muny eşitdiler
Wawilonyň patyşasy Gedalýany häkim edipdi, Gedalýa geldi
Mizpa, hatda Netanýanyň ogly Ysmaýyl we anohananyň ogly
Kareah, Netofatly Tanhumetiň ogly Seraýa we Jaazanýa
Maçatlynyň ogly, olar we adamlary.
25:24 Gedalýa olara we adamlaryna ant içdi we olara: «Gorkuň
babyllylaryň guly bolmaň: ýurtda ýaşap, hyzmat ediň
Wawilonyň patyşasy; saňa gowy bolar.
25:25 Emma ýedinji aýda Ysmaýylyň ogly boldy
Tohum şasy Elishamanyň ogly Netanýa we on adam geldi
bilen birlikde Gedalýany öldürdi, ýewreýler we
Mizpada ýanyndaky haldlar.
25:26 Kiçijiklerem, ululara-da, serkerdelerem
Goşunlar ýerlerinden turup, Müsüre geldiler, sebäbi olar babyllylardan gorkýardylar.
25:27 Bosgunlygyň ýedi-otuz ýylynda boldy
Judahahudanyň şasy iehoýaçin, on ikinji aýda, ýedi we
aýyň ýigriminji güni, Wawilonyň şasy Ewilmerodaç
şalyk sürüp başlan ýylynda patyşa iehoýaçiniň kellesini galdyrdy
Judahahuda türmeden çykdy;
25:28 Oňa mähirli gürledi we tagtyny tagtyň üstünde goýdy
Wawilonda onuň bilen bolan patyşalar;
25:29 Türme eşiklerini çalyşdy, öňem çörek iýýärdi
ömrüniň bütin dowamynda oňa.
25:30 Onuň berýän puly bolsa, patyşa tarapyndan berlen hemişelik kömek, a
her gün, ömrüniň ähli günleri üçin gündelik nyrh.