Mark 7:1 Då kom fariséerna och några av de skriftlärda till honom, som kom från Jerusalem. 7:2 Och när de såg några av hans lärjungar äta bröd med orenat, dvs att säga, med otvättade händer hittade de fel. 7:3 För fariséerna och alla judar, om de inte tvättar sina händer ofta, äta inte, hålla traditionen av de äldste. 7:4 Och när de kommer från marknaden, om de inte tvättar sig, äter de inte. Och många andra saker det finns, som de har fått att hålla, som diskning av koppar och krukor, mässingskärl och av bord. 7:5 Då frågade fariséerna och de skriftlärda honom: Varför vandra inte dina lärjungar? enligt de äldstes tradition, men ät bröd med otvättat händer? 7:6 Han svarade och sade till dem: "Rätt har Jesaja profeterat om eder." hycklare, som det är skrivet: Detta folk hedrar mig med sina läppar, men deras hjärta är långt ifrån mig. 7:7 Men förgäves dyrka de mig och undervisar om läror mäns bud. 7:8 Ty när ni avstår från Guds bud, håller ni på människornas tradition, som diskning av krukor och bägare, och många andra liknande ting ni gör. 7:9 Och han sade till dem: I förkasta väl Guds befallning du får behålla din egen tradition. 7:10 Ty Mose sade: Hedra din fader och din moder; och: Den som förbannar far eller mor, låt honom dö döden: 7:11 Men ni säger: Om någon säger till sin far eller moder: Det är Corban, det vill säga, en gåva, av vad som helst du kan få nytta av mig; han ska vara fri. 7:12 Och I låter honom inte mer göra något för sin far eller moder; 7:13 Gör Guds ord till ingen effekt genom er tradition, som ni har förlossat, och många liknande saker gör ni. 7:14 Och när han hade kallat allt folket till sig, sade han till dem: Hör på mig var och en av er och förstå: 7:15 Det finns inget utom en människa som kan orena att gå in i honom men det som kommer ut ur honom, det är de som orenar mannen. 7:16 Om någon har öron att höra, så låt honom höra. 7:17 Och när han gick in i huset från folket, hans lärjungar frågade honom om liknelsen. 7:18 Och han sade till dem: "Är ni också det utan förstånd?" gör ni inte inse, att allting utifrån kommer in i människan, det kan inte orena honom; 7:19 Ty det kommer inte in i hans hjärta utan i magen och går ut i draget, rensa allt kött? 7:20 Och han sade: Det som kommer ut ur människan, det orenar människan. 7:21 Ty inifrån, ur människors hjärta, utgå onda tankar, äktenskapsbrott, otukt, mord, 7:22 Stölder, girighet, ondska, bedrägeri, löshet, ett ont öga, hädelse, stolthet, dårskap: 7:23 Allt detta onda kommer inifrån och orenar människan. 7:24 Och därifrån stod han upp och gick till Tyrus och Sidons gränser, och gick in i ett hus och ville att ingen skulle få veta det, men han kunde inte döljas. 7:25 Ty det hörde en kvinna, vars unga dotter hade en oren ande av honom och kom och föll för hans fötter. 7:26 Kvinnan var en grek, en syrofeniker av folk; och hon bad honom att han skulle driva ut djävulen ur hennes dotter. 7:27 Men Jesus sade till henne: Låt barnen först bli mätta, ty det är det inte träffas för att ta barnens bröd och kasta det till hundarna. 7:28 Och hon svarade och sade till honom: Ja, Herre, men hundarna under bord äta av barnens smulor. 7:29 Och han sade till henne: Gå din väg för detta ord; djävulen har gått ut av din dotter. 7:30 Och när hon kom till sitt hus, fann hon djävulen gå ut och hennes dotter låg på sängen. 7:31 Och på väg bort från Tyrus och Sidons kuster, kom han till Galileiska sjön, genom mitten av Dekapolis kuster. 7:32 Och de förde till honom en som var döv och hade ett hinder i hans Tal; och de bönföll honom att lägga sin hand på honom. 7:33 Och han tog honom avsides från folkmassan och stack sina fingrar i hans öron, och han spottade och rörde vid sin tunga; 7:34 Och han såg upp mot himlen, suckade och sade till honom: Effata, är, Var öppnad. 7:35 Och genast öppnades hans öron, och hans tungsnöre var lös, och han talade rent ut. 7:36 Och han bjöd dem att de inte skulle säga det till någon, men ju mer han anklagade dem, så mycket desto mer de publicerade det; 7:37 Och de häpnade mycket och sade: Han har gjort allt väl: han låter både de döva höra och de stumma att tala.