2 Makabe
9:1 Ngeunaan waktu nu datang Antiochus jeung dishonor kaluar ti nagara
Pérsia
9:2 Pikeun manéhna geus asup ka kota nu disebut Persepolis, jeung indit ngeunaan ngarampog
kuil, jeung nahan kota; dimana balaréa lumpat ngabela
sorangan jeung pakarang maranéhanana nempatkeun aranjeunna hiber; jeung kitu kajadian,
yén Antiochus keur nempatkeun hiber tina pangeusina balik kalawan
éra.
9:3 Ayeuna nalika anjeunna sumping ka Ecbatane, warta dibawa anjeunna naon anu lumangsung
ka Nikanor jeung Timoteus.
9:4 Lajeng bareuh ku amarah. ceuk pikir males ka urang Yahudi teh
aib anu dilakukeun ka anjeunna ku anu ngajantenkeun anjeunna kabur. Ku kituna dititah
anjeunna kusir-Na pikeun nyetir tanpa lirén, sareng ngirimkeun perjalanan,
judgment Allah ayeuna nuturkeun manéhna. Pikeun anjeunna geus diucapkeun proudly dina ieu
diurutkeun, Éta anjeunna bakal datang ka Yerusalem sarta nyieun tempat burying umum
urang Yahudi.
9:5 Tapi PANGERAN Nu Maha Kawasa, Allah Isreal, ditelasan anjeunna ku kasakit teu bisa cageur
jeung bala halimunan: atawa pas anjeunna geus diucapkeun kecap ieu, a nyeri tina
bowels nu geus remediless datang kana manéhna, jeung nyeri torments tina
bagian jero;
9:6 Jeung nu paling adil: pikeun manéhna tormented bowels lalaki séjén jeung loba
jeung siksaan aneh.
9:7 Tapi anjeunna teu aya anu liren tina sombongna, tapi tetep kaeusi
kalawan bangga, engapan kaluar seuneu dina ngamuk-Na ngalawan Yahudi, jeung
nitah ngaburu-buru indit: tapi manéhna murag
tina kareta perangna, dibabawa ganas; ambéh ngalaman ragrag nyeri, sadayana teh
anggota awakna nyeri pisan.
9:8 Jeung sahingga manéhna nu saeutik baheula mikir manéhna bisa maréntahkeun gelombang
laut, (jadi reueus anjeunna saluareun kaayaan manusa) jeung beuratna teh
gunung luhur dina kasaimbangan, ayeuna dialungkeun kana taneuh, sarta dibawa ka jero
hiji horselitter, showing mudik ka sadaya kakuatan manifest Allah.
9:9 Ku kituna cacing naék kaluar tina awak lalaki jahat ieu, sarta bari
manéhna cicing di sedih jeung nyeri, daging-Na murag jauh, jeung filthiness tina
bau na éta noise ka sadaya tentara-Na.
9:10 Jeung lalaki, nu mikir saeutik saméméh manéhna bisa ngahontal ka béntang
sawarga, teu saurang ogé bisa tahan mawa pikeun bau teu kaampeuh na.
9:11 Di dieu ku sabab, keur plagued, manéhna mimitian ninggalkeun off kareueus gede-Na,
jeung datang ka pangaweruh dirina ku scourge Allah, nyeri-Na
ngaronjat unggal moment.
9:12 Sabot manéhna sorangan geus teu tahan bau sorangan, manéhna ngomong kieu,
Éta pantes pikeun tunduk ka Allah, sareng yén manusa anu fana kedahna
teu proudly mikir dirina lamun manéhna Allah.
9:13 Jalma jahat ieu ogé sumpah ka Gusti, anu ayeuna moal aya deui
karunya ka manéhna, nyebutkeun kieu,
9:14 Eta kota suci (anu anjeunna bade buru-buru nempatkeun eta malah
kalawan taneuh, sarta pikeun nyieun hiji buryingplace umum,) anjeunna bakal netepkeun di
kamerdikaan:
9:15 Jeung ngeunaan urang Yahudi, anu anjeunna geus judged teu pantes jadi loba salaku
dikubur, tapi kudu dibuang jeung anak-anakna pikeun didahar
fowls jeung sato galak, anjeunna bakal nyieun eta kabeh sarua jeung warga
Athena:
9:16 Jeung candi suci, nu saméméh manéhna spoiled, manéhna bakal garnish jeung
hadiah goodly, tur malikkeun sagala wadah suci jeung loba deui, tur kaluar
tina pendapatanna sorangan ngabiayaan biaya pikeun kurban:
9:17 Enya, sarta eta oge anjeunna bakal jadi urang Yahudi sorangan, sarta ngaliwatan sagala
dunya anu dicicingan, sarta nyatakeun kakawasaan Allah.
9:18 Tapi pikeun sakabéh ieu kanyeri-Na moal eureun-eureun: pikeun judgment adil Allah
geus datang kana manéhna: kituna despairing tina kaséhatan-Na, manéhna nulis ka nu
Yahudi surat underwritten, ngandung bentuk supplication a,
sanggeus cara kieu:
9:19 Antiochus, raja jeung gubernur, ka urang Yahudi hade warga-Na wished loba
kabagjaan, kaséhatan, jeung karaharjaan:
9:20 Lamun aranjeun jeung anak-anak aranjeun bageur, jeung urusan aranjeun jadi milik aranjeun
contentment, abdi muji sukur pisan ka Allah, ngabogaan harepan abdi di surga.
9:21 Sedengkeun pikeun kuring, kuring lemah, atawa nu sejenna kuring bakal inget alus anjeun
kahormatan jeung bakal alus balik kaluar ti Persia, sarta dicokot ku a
kasakit grievous, Teu sangka perlu miara kaamanan umum
sadaya:
9:22 Henteu percanten kana kaséhatan kuring, tapi gaduh harepan anu ageung pikeun lolos tina ieu
panyakit.
9:23 Tapi tempo yén sanajan bapa kuring, dina naon waktos anjeunna mingpin tentara kana
nagara-nagara luhur. diangkat jadi pangganti,
9:24 Ka tungtung éta, lamun sagala hal murag kaluar sabalikna ekspektasi, atawa lamun
sagala beja anu dibawa anu grievous, maranéhanana darat, nyaho
ka saha nagara éta ditinggalkeun, bisa jadi teu troubled:
9:25 Deui, tempo kumaha éta pangéran anu wates jeung
tatangga ka karajaan abdi ngantosan kasempetan, sarta nyangka naon bakal
janten acara. Kuring geus diangkat putra abdi Antiochus raja, saha kuring mindeng
komitmen jeung commended ka loba anjeun, nalika kuring naek ka luhur
propinsi; ka saha kuring geus nulis kieu:
9:26 Ku sabab eta, sim kuring neneda jeung nyuhunkeun aranjeun supaya emut kana mangpaat anu dipimilik ku Kami
dipigawé ka anjeun umumna, sarta husus, sarta yén unggal lalaki bakal
masih satia ka abdi sareng putra abdi.
9:27 Pikeun kuring persuaded yén manéhna ngarti pikiran kuring bakal favorably jeung
kurnia kana kahayang anjeun.
9:28 Ku kituna nu murderer jeung blasphemer sanggeus ngalaman paling grievously, salaku manéhna
entreated lalaki séjén, jadi maot anjeunna maot sangsara di nagara asing
di pagunungan.
9:29 Jeung Philip, nu dibawa nepi ka manéhna, dibawa jauh awakna, anu
ogé sieun putra Antiochus indit ka Mesir ka Ptolemeus
Philometor.