سراچ ڪرنٿين 22:1-19 SCLNT - ڪاھيل ماڻھوءَ کي گندي پٿر سان تشبيھہ ڏني وڃي ٿي، ۽ ھر ڪو سُسندو هن کي پنهنجي بي عزتي ڪرڻ لاء. ڪرنٿين 22:2-22 SCLNT - ڪاھيل ماڻھوءَ کي ڍڳي جي گندگي سان ڀيٽيو وڃي ٿو: ھر ماڻھوءَ جو ان کي کڻندو سندس هٿ ملائيندو. 22:3 بڇڙو پاليل ماڻھو پنھنجي پيءُ جي بي عزتي آھي جنھن کيس ڄاتو. [بيوقوف] ڌيءُ پيدا ٿي سندس نقصان. ڪرنٿين 22:4-19 SCLNT - عقلمند ڌيءَ پنھنجي مڙس لاءِ وراثت ۾ آڻيندي، پر ھوءَ بي ايماني سان زندگي گذارڻ هن جي پيءُ جي سختي آهي. ڪرنٿين 22:5 جيڪا دلير آھي، سا پنھنجي پيءُ ۽ مڙس جي بي عزتي ڪري ٿي، پر انھن جي ٻئي هن کي نفرت ڪندا. مڪاشفو 22:6 ماتم ۾ موسيقيءَ جي موسم مان نڪتل قصو آھي، پر پٽيون ۽ حڪمت جي اصلاح ڪڏهن به وقت کان ٻاهر نه آهي. ڪرنٿين 22:7 جيڪو ڪنھن بيوقوف کي سيکاري ٿو، سو انھيءَ جھڙو آھي، جيڪو ھڪ ٿانوءَ کي گڏ ڪري، اھو جيڪو ھڪڙي کي ننڊ مان جاڳائي ٿو. ڪرنٿين 22:8 جيڪو ڪنھن بيوقوف سان ڳالھائي ٿو سو اوندھ ۾ آھي. پنهنجو قصو ٻڌايائين، چوندو، ڇا ڳالهه آهي؟ 22:9 جيڪڏھن ٻار ايمانداري سان رھن ٿا، ۽ انھن وٽ ڪجھھ آھي، اھي ڍڪيندا سندن والدين جي بنيادي حيثيت. 22:10 پر ٻار، مغرور ٿي، بي عزتي ۽ پرورش جي گھٽتائيءَ سان ڪندا آھن سندن خاندان جي شرافت کي داغ. مرقس 22:11 روئو مئل لاءِ، ڇالاءِu2060جو ھن روشنيءَ کي وڃائي ڇڏيو آھي ۽ بيu2060وقوف لاءِ روءُ. ڇاڪاڻ ته هو سمجھڻ چاهي ٿو: هن لاءِ مئلن لاءِ ٿورو روئي آرام ۾ آهي: پر بيوقوف جي زندگي موت کان بدتر آهي. مرقس 22:12-22 پر هڪ بيوقوف ۽ هڪ لاء بيڪار انسان سڄي زندگي. ڪرنٿين 22:13-18 SCLNT - بيu2060وقوف سان گھڻو نہ ڳالھايو، ۽ جنھن کي سمجھہ نہ آھي تنھن وٽ نہ وڃ. هن کان هوشيار رهو، نه ته توهان کي تڪليف ٿئي، ۽ توهان ڪڏهن به پليت نه ٿيندؤ هن جي بيوقوفن سان: هن کان پري وڃو، ۽ توهان کي آرام ملندو، ۽ ڪڏهن به نه جنون سان پريشان ٿيڻ. 22:14 ليڊ کان وڌيڪ ڳرو ڇا آھي؟ ۽ ان جو نالو ڇا آهي، پر هڪ بيوقوف؟ 22:15 ريل، ۽ لوڻ، ۽ لوھ جو ھڪڙو ماس، ھڪڙو ماڻھوء کان کڻڻ آسان آھي سمجھڻ کان سواء. 22:16 جيئن ڪاٺيءَ جي ڳچيءَ ۽ ڪاٺيءَ کي عمارت ۾ پاڻ ۾ جڪڙي ڇڏجي ڇڪڻ: تنهنڪري دل جيڪا صلاح مشوري سان قائم آهي ڊڄي ويندي ڪنهن به وقت. ڪرنٿين 22:17-17 SCLNT - جيڪا دل سمجھاڻي تي قائم آھي، سا چڱيءَ طرح ٺھيل آھي گيلري جي ڀت تي. 22:18 مٿاھين جاءِ تي قائم پيلس ڪڏھن به واءَ جي مقابلي ۾ بيھي نه رھندا: پوءِ الف بيوقوف جي تصور ۾ خوفزده دل ڪنهن جي خلاف بيهڻ نه ٿي سگهي خوف ڪرنٿين 22:19-22 دل پنهنجي علم کي ظاهر ڪرڻ لاءِ ٺاهي ٿي. 22:20 جيڪو پکين تي پٿر اڇلائي ٿو، سو انھن کي ڀڄائي ٿو. هن جي دوستي سان دوستي کي ٽوڙي ٿو. 22:21 جيتوڻيڪ تو پنھنجي دوست تي تلوار ھلائي، پر نااميد نه ٿيو، ڇو ته اتي آھي. ٿي سگهي ٿو واپسي [حق ڏانهن.] 22:22 جيڪڏھن توھان پنھنجو وات پنھنجي دوست جي خلاف کولي ڇڏيو آھي، خوف نه ڪر. اتي لاء ٿي سگهي ٿو هڪ مصالحت: سواء فخر ڪرڻ، يا فخر، يا ظاهر ڪرڻ جي رازن جو، يا هڪ غدار زخم: انهن شين لاء هر دوست روانو ٿي ويندو. 22:23 پنھنجي پاڙيسريءَ سان سندس غربت ۾ وفادار رھ، ته جيئن تون خوش ٿئين. هن جي خوشحالي: هن جي مصيبت جي وقت ۾ هن ڏانهن ثابت قدم رهي تون هن سان گڏ هن جي ورثي ۾ وارث ٿي سگهين ٿو: ڇاڪاڻ ته هڪ مطلب جي ملڪيت ناهي هميشه حقارت ڪئي وڃي: ۽ نه ئي امير جيڪو بيوقوف آهي ان ۾ هجڻ گهرجي تعريف. مڪاشفو 22:24 جيئن باھ جي اڳيان ٻاڦ ۽ دونھون ھلندو آھي. ايترو بدنام ڪندڙ رت کان اڳ. 22:25 مون کي شرم نه ٿيندو هڪ دوست جو دفاع ڪرڻ. نه ئي مان پاڻ کي لڪائيندس هن کان. ڪرنٿين 22:26 ۽ جيڪڏھن ھن جي ڪري مون کي ڪا بڇڙائي پھچندي، ته ھر ڪو ٻڌندو هن کان خبردار. 22:27 جيڪو منھنجي وات جي اڳيان ھڪڙي واچ قائم ڪندو، ۽ منھنجي مٿان حڪمت جي مھر چپ، ته مان اوچتو انهن کان نه ڪريان، ۽ منهنجي زبان مون کي تباهه ڪري نه؟