روٿ
ڪرنٿين 2:1 ۽ نعوميءَ کي پنھنجي مڙس جو ھڪڙو مائٽ ھو، جيڪو مالدار ماڻھو ھو.
            Elimelech جو خاندان؛ ۽ سندس نالو بوعز هو.
ڪرنٿين 2:2 ۽ روٿ موآبي نعومي کي چيو تہ ”ھاڻي مون کي ميدان ڏانھن وڃڻ ڏي.
ان کان پوءِ اناج جا ڪَنَ ڪڍو جنهن جي نظر ۾ مون کي فضل ملندو. ۽ هوءَ
                               هن کي چيو، وڃ، منهنجي ڌيء.
2:3 پوءِ هوءَ وئي، ۽ آئي، ۽ لڻندڙن کان پوءِ ٻنيءَ ۾ فصل گڏ ڪيائين
هوءَ بوعز جي زمين جي هڪ حصي تي روشن ٿيڻ هئي، جيڪو هو
                                         ايليمليچ جي نسل مان.
ڪرنٿين 2:4 ۽ ڏسو، بوعز بيت لحم مان آيو ۽ لڻندڙن کي چيائين تہ
رب توهان سان گڏ هجي. انھن کيس جواب ڏنو تہ ”خداوند تو کي برڪت ڏي.
ڪرنٿين 2:5 پوءِ بوعز پنھنجي نوڪر کي چيو، جيڪو لڻندڙن تي مقرر ھو
                                                ڇا هي ڇوڪري آهي؟
ڪرنٿين 2:6 تنھن تي نوڪر جيڪو لڻندڙن تي مقرر ٿيل ھو تنھن جواب ڏنو تہ ”اھو آھي
موآبيش ڇوڪري جيڪا نعومي سان گڏ ملڪ مان واپس آئي
                                                                    موآب:
2:7 ۽ ھن چيو، ”مان توھان کي دعا ٿو ڏيان، مون کي لڻڻ ۽ لڻندڙن کان پوءِ گڏ ڪرڻ ڏيو
ٻڪرين جي وچ ۾: پوء هوء آئي، ۽ صبح کان به جاري رهي
           هينئر تائين، هوءَ گهر ۾ ٿوري دير رهي.
2:8 پوءِ بوعز روٿ کي چيو تہ ”تون نه ٿو ٻڌين، منھنجي ڌيءَ؟ وڃ نه ڪٽڻ لاءِ
ڪنهن ٻئي ميدان ۾، نه ته اتان وڃو، پر هتي منهنجي طرفان جلدي رهي
                                                              ڇوڪريون:
2:9 تنھنجين نظرن کي انھيءَ ميدان تي ھجي، جنھن ۾ اھي لڻندا آھن، ۽ تون پٺيان وڃ
انهن کي: ڇا مون نوجوانن کي تاڪيد نه ڪئي آهي ته اهي توهان کي هٿ نه ڏين؟
۽ جڏھن توکي اُڃ لڳي، تڏھن ٻيڙين ڏانھن وڃ ۽ ان مان پيئو
                                       نوجوانن کي ڇڪايو آهي.
2:10 پوء هوء هن جي منهن تي ڪري پيو، ۽ پاڻ کي زمين تي سجدو ڪيو، ۽ چيو
هن ڏانهن، مون کي تنهنجي نظر ۾ فضل ڇو مليو آهي، جيڪو توهان کي وٺڻ گهرجي
                         مون کي ڄاڻ، مون کي اجنبي ڏسي؟
2:11 بوعز جواب ڏنو ۽ کيس چيو تہ ”اھو مون کي پوريءَ طرح ڏيکاريو ويو آھي.
جيڪو تو پنھنجي ساس سان ڪيو آھي تنھنجي مرڻ کان وٺي
مڙس: ۽ تو پنهنجي پيءُ ۽ ماءُ ۽ زمين کي ڪيئن ڇڏيو؟
توهان جي پيدائش جو، ۽ فن هڪ قوم ڏانهن آيو جنهن کي توهان نه ڄاڻندا هئا
                                                            هن کان اڳ.
2:12 خداوند توھان جي ڪم جو بدلو ڏئي، ۽ توھان کي پورو پورو اجر ڏنو وڃي.
رب بني اسرائيل جو خدا، جنهن جي پرن جي هيٺان تون ڀروسو آهين.
2:13 پوءِ ھن چيو تہ ”مون کي توھان جي نظر ۾ فضل حاصل ڪرڻ ڏيو، منھنجا پالڻھار. ان لاءِ تون
مون کي تسلي ڏني آهي، ۽ ان لاءِ توهان پنهنجي لاءِ دوستانه ڳالهايو آهي
نوڪر، جيتوڻيڪ آءٌ تنھنجي ٻانھين مان ھڪڙي وانگر نه آھيان.
2:14 فَقَالَ بَوَزَ فَقَالَ: فَأَنْتَ فِي الْأَرْضِ، وَلَكُمْ
ماني، ۽ سرڪي ۾ پنهنجو لوڻ ڊپ ڪريو. ۽ هوءَ ڀرسان ويٺي
فصل لڻڻ وارا: ۽ هو هن جي سڪل اناج تي پهچي ويو، ۽ هوء کائي، ۽ ٿي وئي
                                                        ڪافي، ۽ ڇڏي.
2:15 ۽ جڏھن هوءَ اٿڻ لاءِ اُٿي ويئي، تڏھن بوعز پنھنجن جوانن کي حڪم ڏنو تہ
چيائين ته، هن کي رڍن جي وچ ۾ به حاصل ڪرڻ ڏيو، ۽ هن کي ملامت نه ڪريو:
2:16 ۽ ان لاءِ به ڪجهه هٿرادو مقصد ڪري ڇڏين ۽ ڇڏي ڏيو
انهن کي، ته هوء انهن کي گڏ ڪري، ۽ هن کي نه ملامتي.
مرقس 2:17 پوءِ ھوءَ اُن وقت تائين ٻنيءَ ۾ کائيندي ھئي، جيڪا ھن وٽ ھئي
     گڏ ڪيو ويو: ۽ اهو جَو جي اٽڪل هڪ ايفاه هو.
2:18 پوء هوء ان کي ورتو, ۽ شهر ۾ ويو, ۽ سندس ساس ڏٺو
جيڪو هن گڏ ڪيو هو: ۽ هوءَ کڻي آئي، ۽ هن کي ڏني ته هوءَ
           هوءَ ڪافي ٿيڻ کان پوءِ محفوظ ڪئي هئي.
2:19 پوءِ ھن جي ساس کيس چيو تہ ”اڄ ڏينھن ڪيڏانھن پوکيا اٿئي؟ ۽
توهان ڪٿي ڪيو؟ برڪت وارو آھي اھو جنھن تنھنجو علم ورتو.
۽ هن پنهنجي ساس کي ڏيکاريو جنهن سان هن ٺاهيو هو، ۽ چيو ته:
جنهن ماڻهوءَ سان مون اڄ تائين ڪچهري ڪئي، ان جو نالو بوز آهي.
2:20 وَقَالَ نَعْوَمَا فِي الْأَرْضِ: سَبِكَ لَهُ الَّذِي لَهُ،
جيئرن ۽ مئلن لاءِ پنهنجي شفقت نه ڇڏي. ۽ نومي
هن کي چيو ته، مڙس اسان جي ويجھو مائٽ آهي، اسان جي ايندڙ مائٽن مان هڪ آهي.
2:21 ۽ روٿ موآبيءَ چيو تہ ”ھن مون کي بہ چيو تہ ’تون روزو رک.
منهنجي نوجوانن جي طرفان، جيستائين اهي منهنجي سموري فصل کي ختم نه ڪن.
2:22 وَقَالَ نَعُومِي عَلَى رَوْتَ بِهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ:
ته تون هن جي ڪنوارين سان گڏ نڪري وڃ، ته اهي توکي ڪنهن ٻئي ۾ نه ملن
                                                                  ميدان.
ڪرنٿين 2:23 تنھنڪري ھو بوعز جي ڪنوارين وٽان روزي رکي ھئي تہ جَوءَ جي پڇاڙيءَ تائين.
فصل ۽ ڪڻڪ جو فصل؛ ۽ پنهنجي ساس سان گڏ رهندو هو.