زبور
89: 1 مان هميشه لاءِ رب جي رحمت جا گيت ڳائيندس: مان پنهنجي وات سان ڪندس.
  پنھنجي وفاداري کي سڀني نسلن تائين ڄاڻايو.
89: 2 ڇالاءِu2060جو مون چيو آھي، رحم ھميشہ لاءِ قائم ڪيو ويندو: تنھنجي وفاداري
                                  تون آسمانن ۾ قائم ڪندين.
89:3 مون پنھنجي چونڊيل سان واعدو ڪيو آھي، مون دائود کي پنھنجو قسم کنيو آھي
                                                                     نوڪر
89:4 آءٌ تنھنجي ٻج کي ھميشہ لاءِ قائم ڪندس ۽ تنھنجو تخت سڀني لاءِ ٺاھيندس
                                                             نسل سيله.
89:5 ۽ آسمان تنھنجي عجائبات جي ساراھ ڪندو، اي خداوند، تنھنجي وفاداري پڻ.
                                               بزرگن جي جماعت ۾.
89:6 ڇالاءِu2060جو آسمان ۾ ڪنھن جو مقابلو ڪري سگھجي ٿو خداوند سان؟ پٽن مان ڪير
     ڇا طاقتور جو رب سان مشابهت ڪري سگهجي ٿو؟
ڪرنٿين 89:7 خدا کان اھو وڏو آھي جنھن کان پاڪ ماڻھن جي گڏجاڻيءَ ۾ ڊڄو ۽ حاصل ڪيو وڃي
انهن سڀني جي احترام ۾ جيڪي هن جي باري ۾ آهن.
89: 8 اي خداوند لشڪر جا خدا، ڪير آھي جيڪو توھان جھڙو مضبوط خداوند آھي؟ يا تنهنجي لاءِ
                                توهان جي چوڌاري وفاداري؟
89:9 تون سمنڊ جي تپش تي حڪومت ڪرين ٿو، جڏھن اُن جون موجون اڀرن،
                                                        ان کي خاموش.
89:10 تو راحب کي ٽڪرا ٽڪرا ڪري ڇڏيو آھي، جيڪو قتل ڪيو ويو آھي. توهان وٽ آهي
پنھنجي مضبوط ھٿ سان تنھنجي دشمنن کي ڇڙوڇڙ ڪيو.
89:11 آسمان تنھنجو آھي، زمين بہ تنھنجي آھي، جھڙيءَ طرح جھان ۽ جھان.
      ان جي ڀرپور، توهان انهن کي قائم ڪيو آهي.
89:12 اتر ۽ ڏکڻ تو انھن کي پيدا ڪيو آھي: تبور ۽ حرمون
                                    تنهنجي نالي تي خوش ٿيو.
89:13 تو وٽ ھڪڙو طاقتور ھٿ آھي: تنھنجو ھٿ مضبوط آھي ۽ تنھنجو ساڄو ھٿ مٿاھين آھي.
89:14 عدل ۽ انصاف تنھنجي تخت جو رھڻ آھي، رحمت ۽ سچائي.
                   تنهنجي منهن جي اڳيان هليو ويندو.
89:15 سڀاڳا آھن اُھي ماڻھو جيڪي ڄاڻن ٿا خوشيءَ جو آواز: اھي ھلندا، اي
                             رب، تنهنجي منهن جي روشني ۾.
89:16 تنھنجي نالي تي اھي سڀ ڏينھن خوش ٿيندا: ۽ تنھنجي صداقت ۾
                                    انهن کي بلند ڪيو ويندو.
89:17 ڇو ته تون انھن جي طاقت جو شان آھين، ۽ تنھنجي احسان ۾ اسان جو سينگ.
                                                  بلند ڪيو ويندو.
89:18 ڇاڪاڻu2060تہ خداوند اسان جي حفاظت آھي. ۽ اسرائيل جو پاڪ اسان جو بادشاهه آهي.
89:19 پوءِ تو رويا ۾ پنھنجي پاڪ ذات سان ڳالھايو ۽ چيو تہ ”مون رکيو آھي.
هڪ طاقتور جي مدد ڪريو؛ مون ھڪڙي کي بلند ڪيو آھي جنھن مان چونڊيو ويو آھي
                                                                  ماڻهو.
89:20 مون کي پنھنجي ٻانھي دائود مليو آھي. مون هن کي پنهنجي پاڪ تيل سان مسح ڪيو آهي:
89:21 جنھن سان منھنجو ھٿ قائم ٿيندو: منھنجو ھٿ به مضبوط ٿيندو
                                                                   هن کي.
89:22 دشمن مٿس ڪوبہ نه ڪندو. نڪي بڇڙائيءَ جو پٽ ڏکوئيندو
                                                                   هن کي.
89:23 ۽ آءٌ سندس دشمنن کي سندس منھن جي اڳيان ماريندس، ۽ انھن کي طاعون ڪندس جيڪي نفرت ڪندا آھن
                                                                   هن کي.
89:24 پر منھنجي وفاداري ۽ منھنجي ٻاجھ ھن سان گڏ ھوندي: ۽ منھنجي نالي تي ھوندو
                                   هن جو سينو بلند ڪيو وڃي.
89:25 آءٌ سندس ھٿ سمنڊ ۾ ۽ سندس ساڄو ھٿ دريائن ۾ رکندو.
89:26 ھو مون ڏانھن رڙ ڪندو، تون منھنجو پيءُ، منھنجو خدا ۽ منھنجو پٿر آھين.
                                                                    نجات.
                                                                        89|27
                                                                        89|28
                                                   هن سان گڏ جلدي.
                                                                        89|29
                                                                 جنت جو.
89:30 جيڪڏھن سندس اولاد منھنجي شريعت کي ڇڏي، ۽ منھنجي حڪمن تي نہ ھلن.
89:31 جيڪڏھن اھي منھنجا حڪم ڀڃندا ۽ منھنجا حڪم نہ مڃيندا.
89:32 پوءِ آءٌ سندن ڏوھاري ۽ سندن بڇڙائيءَ جي سزا ڏيندس
                                                               پٽي سان.
89:33 تنھن ھوندي به نڪي پنھنجي ٻاجھ پوريءَ طرح کانئس وٺندس ۽ نڪي.
منهنجي وفاداري کي ناڪام ٿيڻ لاءِ برداشت ڪيو.
89:34 آءٌ پنھنجو انجام نه ڀڃندس ۽ نڪي ان شيءِ کي ڦيرائيندس جيڪا منھنجي نڪتي
                                                                         لب
89:35 ھڪڙي دفعي مون پنھنجي پاڪائيءَ جو قسم کنيو آھي تہ آءٌ دائود سان ڪوڙ نہ ڳالھائيندس.
89:36 سندس ٻج ھميشه رھندو، ۽ سندس تخت سج وانگر منھنجي اڳيان آھي.
89:37 اُھو ھميشه لاءِ چنڊ وانگر قائم رھندو ۽ سچو شاھد ھوندو
                                                         جنت ۾. سيله.
89:38 پر تو ڇڏي ڏنو ۽ نفرت ڪئي، تو تي ڪاوڙيل آھين.
                                                               مسح ٿيل.
89:39 تو پنھنجي ٻانھي جي واعدي کي ٽوڙيو آھي، تو ان جي بي عزتي ڪئي آھي.
                                    تاج زمين تي اڇلائڻ سان.
89:40 تو سندس سڀ ڪُنڊ ٽوڙي ڇڏيا. توهان هن جي مضبوط پڪڙي کڻي آيا آهيو
                                                           برباد ڪرڻ.
89:41 جيڪي لنگھندا آھن سي سڀ کيس ڦري ويندا آھن، اھو سندس پاڙيسرين لاءِ ملامت آھي.
89:42 تو سندس مخالفن جو ساڄو ھٿ قائم ڪيو آھي. توهان سڀ ٺاهيو آهي
                               سندس دشمنن کي خوش ڪرڻ لاء.
89:43 تو ان جي تلوار جي دھار به ڦيرائي، ۽ کيس نه ڪيو آھي.
                                                          جنگ ۾ بيهڻ.
89:44 تو سندس شان کي ختم ڪري ڇڏيو ۽ سندس تخت ھيٺ ڪري ڇڏيو.
                                                                     زمين
89:45 تو سندس جوانيءَ جا ڏينھن گھٽ ڪيا آھن، تو کيس ڍڪي ڇڏيو آھي.
                                                             شرم سيله.
89:46 ڪيترو عرصو، خداوند؟ ڇا تون پاڻ کي هميشه لاءِ لڪائيندو؟ تنهنجو غضب جلندو
                                                        باهه وانگر؟
89:47 ياد ڪر منھنجو وقت ڪيترو مختصر آھي، تو سڀني ماڻھن کي بيڪار ڇو ڪيو؟
89:48 اھو ڪھڙو ماڻھو آھي جيڪو جيئرو آھي ۽ موت کي نه ڏسندو؟ ڇا هو پهچائيندو
                          سندس روح قبر جي هٿ مان؟ سيله.
                                                                        89|49
                                      دائود تنهنجي سچائي ۾؟
89:50 اي پالڻھار پنھنجي ٻانھن جي ملامت کي ياد ڪر. مان ڪيئن پنهنجي سيني ۾ برداشت ڪريان
                           سڀني طاقتور ماڻهن جي ملامت؛
                89:51 اي خداوند! جنهن سان انهن وٽ آهي
                  تنهنجي مسح ڪيل قدمن کي ملامت ڪيو.
      89:52 برڪت وارو رب ھميشه لاء. آمين ثم آمين.