ايزيڪيل
47:1 ان کان پوءِ ھو مون کي وري گھر جي دروازي وٽ وٺي آيو. ۽، ڏس،
گھر جي چوٽيءَ جي ھيٺان نڪرندڙ پاڻي اوڀر طرف: لاءِ
         گھر جي اڳيان اوڀر طرف بيٺو، ۽ پاڻي آيو
گھر جي ساڄي پاسي کان ھيٺ کان ھيٺ، ڏکڻ پاسي کان
                                                          قربان گاهه
مرقس 47:2 پوءِ ھو مون کي دروازي جي رستي کان اُتر طرف وٺي آيو ۽ مون کي وٺي آيو
              ان رستي جي باري ۾، جيڪو ڏسڻ ۾ اچي ٿو
اوڀر طرف؛ ۽، ڏس، ساڄي پاسي کان پاڻي نڪري ويو.
ڪرنٿين 47:3 پوءِ جنھن ماڻھوءَ جي ھٿ ۾ لڪير ھئي، سو اڀرندي طرف ھليو ويو
هڪ هزار هٿ ماپ، ۽ هن مون کي پاڻيء جي ذريعي آندو. جي
                                           پاڻي پيرن تائين هو.
47:4 وري ھن ھڪ ھزار ماپي، ۽ مون کي پاڻيءَ مان لاٿو. جي
پاڻي گوڏن تائين هو. وري هن هڪ هزار ماپي، ۽ مون کي وٺي آيو
                            ذريعي؛ پاڻي لنگهه تائين هو.
مرقس 47:5 ان کان پوءِ ھن ھڪ ھزار ماپي. ۽ اها هڪ درياهه هئي جيڪا مان نه ٿي سگهيس
گذري وڃڻ: ڇو ته پاڻي وڌي ويا هئا، پاڻيءَ ۾ ترڻ لاءِ، هڪ درياهه
                                                    گذري نه سگهيو.
47:6 ھن مون کي چيو تہ ”ابن آدم، تو ھي ڏٺو آھي ڇا؟ پوءِ کڻي آيو
مون کي، ۽ مون کي درياء جي ڪناري ڏانهن موٽڻ جو سبب بڻيو.
ڪرنٿين 47:7 ھاڻي جڏھن آءٌ موٽي آيس، تڏھن ڏسان تہ درياءَ جي ڪناري تي گھڻا ماڻھو ھئا
                                       وڻ هڪ پاسي ۽ ٻئي پاسي.
47:8 پوءِ ھن مون کي چيو تہ ”ھي پاڻي اڀرندي ملڪ ڏانھن نڪرن ٿا.
۽ رڻ ۾ ھيٺ وڃو، ۽ سمنڊ ۾ وڃو: جيڪو آندو پيو وڃي
                      اڳتي سمنڊ ۾، پاڻي شفا ٿي ويندو.
47:9 پوءِ ائين ٿيندو ته ھر شيءِ جيڪا جيئري آھي، جيڪا ھلندي آھي.
جتي به نديون اينديون، جيئرو رهنديون: ۽ اتي ئي هوندو
مڇين جو تمام وڏو ميڙ، ڇاڪاڻ ته اهي پاڻي اتي ايندا:
ڇالاءِu2060جو انھن کي شفا ملندي. ۽ هر شيءِ درياهه جي ڪناري تي رهندي
                                                                 اچي ٿو.
          47:10 ۽ اھو ٿيندو، ته مڇيون ان تي بيھندا
اينگدي به اينگليم تائين؛ اھي جال وھڻ جي جاءِ ھوندا.
انهن جي مڇي انهن جي قسمن جي مطابق هوندي، جيئن وڏي مڇي
                                         سمنڊ، گھڻن کان وڌيڪ.
47:11 پر اُن جا مٽيءَ جا ماڳ ۽ اُن جا دريا نه ھوندا
                               شفا انهن کي لوڻ ڏنو ويندو.
47:12 ۽ درياءَ وٽان ان جي ڪناري تي، ھن پاسي ۽ اُن پاسي.
گوشت لاءِ سڀ وڻ پوکيندا، جن جا پن نه سُرندا، نڪي مرندا
ان جو ميوو استعمال ڪيو ويندو: اهو نئون ميوو آڻيندو مطابق
ھن جي مھينن تائين، ڇاڪاڻu2060تہ انھن جا پاڻي مقدس مان نڪرندا آھن:
۽ ان جو ميوو گوشت لاءِ هوندو، ۽ ان جا پن ان لاءِ
                                                                      دوا.
47:13 اھڙيءَ طرح خداوند خدا فرمائي ٿو. ھيءَ سرحد ھوندي، جنھن جي ذريعي توھان ڪندا
بني اسرائيل جي ٻارهن قبيلن جي مطابق زمين جو وارث: يوسف ڪندو
                                                          ٻه حصا آهن.
47:14 ۽ اوھين ان جا وارث ٿيندا، ھڪڙو ٻئي سان گڏ: جنھن بابت آءٌ
منھنجو ھٿ مٿي ڪيو اھا پنھنجي ابن ڏاڏن کي ڏيڻ لاءِ: ۽ ھي ملڪ ٿيندو
                                      وراثت لاء توهان وٽ گر.
47:15 ۽ اھو ھوندو زمين جي سرحد اتر طرف، کان وٺي
عظيم سمنڊ، هيٿلون جو رستو، جيئن ماڻهو زياد ڏانهن ويندا آهن.
47:16 حمات، بيروته، سبرايم، جيڪو دمشق جي سرحد جي وچ ۾ آهي
حمات جي سرحد؛ هزارهٽڪون، جيڪو هوران جي سامونڊي ڪناري سان آهي.
47:17 ۽ سمنڊ کان سرحد ھزارنان ھوندي، دمشق جي سرحد،
   ۽ اتر اتر طرف، ۽ حمات جي سرحد. ۽ هي اتر آهي
                                                                      طرف.
47:18 ۽ اڀرندي پاسي کان ماپ ڪريو حوران کان، ۽ دمشق کان، ۽
گلاد کان، ۽ اسرائيل جي سرزمين کان، اردن جي ڪناري کان، سرحد تائين
                           اوڀر سمنڊ. ۽ هي اوڀر طرف آهي.
47:19 ۽ ڏکڻ طرف ڏکڻ طرف، تمر کان وٺي جھنگ جي پاڻيءَ تائين
قاديش، درياءَ کان وڏي سمنڊ تائين. ۽ هي ڏکڻ طرف آهي
                                                               ڏکڻ طرف.
47:20 اولهه طرف به سرحد کان وڏو سمنڊ هوندو، جيستائين هڪ ماڻهو
                حمات جي خلاف اچو. هي اولهه طرف آهي.
47:21 تنھنڪري اوھين ھن ملڪ کي بني اسرائيل جي قبيلن جي مطابق ورهائيندا.
47:22 پوءِ ائين ٿيندو جو اوھين ان کي ھڪ پُٽَ سان ورهائيندا
وراثت اوھان ڏانھن، ۽ اجنبي کي جيڪي اوھان جي وچ ۾ رھندا آھن
توهان جي وچ ۾ ٻار پيدا ٿيندا: ۽ اهي توهان وٽ هوندا جيئن توهان ۾ پيدا ٿيو
ملڪ بني اسرائيل جي وچ ۾؛ انهن کي وراثت ملندي
   توهان سان گڏ بني اسرائيل جي قبيلن جي وچ ۾.
47:23 پوءِ اھو ٿيندو ته اھو اجنبي ڪھڙي قبيلي ۾ رھندو.
اتي توھان کيس سندس ميراث ڏيندا، خداوند خدا فرمائي ٿو.