Jeremias sutiyuq runa 27:1 Josiaspa churin Joaquimpa kamachikuynin qallariypi rey Judá runakunaqa Señor Diosmantan Jeremiasman willarqan: 27:2 Señor Diosmi niwan: Watukunata, yugokunatawan ruwaspa churakuy, nispa kunkayki, . 27:3 Chaymantataq paykunata kachay Edom reyman, Moab reyman, hinallataq Amon runakunapa reyninman, Tiro llaqtapa reyninman hinaspa reyman Sidón, Jerusalén llaqtaman hamuq willakuqkunapa makinwan Judá suyupi rey Sedequias; 27:4 Kamachiytaq patronninkunaman ninankupaq: Señor Diosmi nin ejercitokuna, Israelpa Diosnin; Kaynatam patronnikichikta ninkichik; 27:5 Ñoqan kay pachata, kay pachapi kaq runata, animalkunatapas ruwarqani. Ancha atiyniywan, mast'arisqa makiywan ima, chaytataq qorqani pikunamanchus tupayman rikch'akurqan. 27:6 Kunanqa llapan kay hallp'akunatan Nabucodonosorpa makinman qoykuni Babilonia rey, kamachiy; Sachapi animalkunatapas qorqanim, nispa payta servinanpaqpas. 27:7 Llapa suyukunan payta servinqaku, churinta, churinpa churintapas, chaykama hallp'anpa pachan chayamunqa, chaymantataq askha suyukuna, hatun reykunapas paymantan paykuna kikinkuta servinqaku. 27:8 Mana munaq nacionpas, reinopas Babilonia nacionpa reynin Nabucodonosorta serviychik, chaynaqa manam churanqachu Kunkankuta Babilonia reypa yugonpa uranpi, chay nacionta noqaqa castigaychis, ninmi Señor Diosqa, espadawan, yarqaywan, muchuchiywan ima, nispa chay onqoyta, makinwan wañuchinaykama. 27:9 Chayrayku, ama uyariychischu profetaykichista, nitaq adivinoykichistapas, nitaq uyariychischu musquqniykikunaman, nitaq layqaykikunaman, nitaq layqaykikunaman, mayqinkunachus niychis: Babilonia reytaqa ama servinkichischu, nispa. 27:10 Paykunaqa llullakuytan willasunkichis hallp'aykichismanta karunchakunaykichispaq. chaymanta qarqonaykichispaq, qankunañataq chinkapunkichis, nispa. 27:11 Ichaqa reypa yugonman kunkankuta churaq nacionkunan Babiloniapi, payta serviy, paykunatan saqesaq kikin hallp'ankupi. Señor Diosmi nin: Chayta tarpuspanku chaypi tiyanqaku, nispa. 27:12 Judá suyupi rey Sedequiasmanpas tukuy kay simikunaman hinan rimarqani. nispa: Babilonia reypa yugonman kunkaykichista apamuychis, nispa paytapas llaqtantawan serviy, hinaspa kawsakuy. 27:13 ¿Imaraykutaq wañunkichis, qanpas llaqtaykipas, espadawan, yarqaywan, hinallataq Munaq nacionpa contranpi Señor Diospa nisqan hina ¿Manachu Babilonia reyta servinki? 27:14 Chayrayku, ama uyariychischu profetakunaq rimasqankutaqa Qankuna, Babilonia reytaqa ama servinkichischu, paykunan profetizashanku a llullakuychik. 27:15 Señor Diosmi nin, manan paykunata kachamurqanichu, chaywanpas llullakuytan willashanku ñoqapi suti; qarqonaypaq, chinkanaykichispaq, qankuna, hinallataq Qankunaman profetizaq profetakuna. 27:16 Sacerdotekunamanpas llapan kay runakunamanpas nirqanin: Kaytan nini, nispa Señor Dios; Ama uyariychischu profetaykichiskunaq rimasqanta Qankuna ninkichis: ¡Qhawariychis, Señor Diospa wasinpi vasokunaqa pisi tiempollamantan kanqa, nispa Babiloniamanta kutichimusqa kaychis, llullakuytan willasunkichis, nispa. 27:17 Ama paykunata uyariychischu. Babilonia reyta serviy, hinaspa kawsakuy, chayrayku ¿kay llaqtachu ch’usaqyachisqa kanan? 27:18 Paykuna profetakuna kaqtinkupas, Señor Diospa siminpas paykunawan kaqtinqa, kachun kunanmi tukuy kallpayoq Señor Diosta mañakunku, chay vasokuna Señor Diospa wasinpi, reypa wasinpipas qhepapunku Judá, Jerusalén llaqtapipas ama Babiloniaman riychischu. 27:19 Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin, sayaq pilarkunamantapas, nispa lamar qochamanta, hinallataq basekunamanta, hinallataq puchuqkunamantapas kay llaqtapi puchuq barcokuna, 27:20 Babilonia rey Nabucodonosorqa manan hap'irqanchu presochasqa Judá rey Joacimpa churin Jeconias Jerusalén llaqtamanta Babiloniapiwan, Judá, Jerusalén llaqtapi llapa allin qhawarisqa runakunawan. 27:21 Arí, kay hinatan nin Ejército Señor Dios, Israelpa Diosnin Tayta Diospa wasinpi, Diospa wasinpipas puchuq vasokuna Judá suyupi, Jerusalén suyupipas rey; 27:22 Babiloniamanmi apasqa kanqaku, chaypin p'unchaykama kanqaku paykunata watukamunaypaq, ninmi Señor Diosqa. chaymantaqa paykunata uywasaq, hinaspa kay sitioman kutichiychik.