Jeremias sutiyuq runa
27:1 Josiaspa churin Joaquimpa kamachikuynin qallariypi rey
Judá runakunaqa Señor Diosmantan Jeremiasman willarqan:
27:2 Señor Diosmi niwan: Watukunata, yugokunatawan ruwaspa churakuy, nispa
kunkayki, .
27:3 Chaymantataq paykunata kachay Edom reyman, Moab reyman, hinallataq
Amon runakunapa reyninman, Tiro llaqtapa reyninman hinaspa reyman
Sidón, Jerusalén llaqtaman hamuq willakuqkunapa makinwan
Judá suyupi rey Sedequias;
27:4 Kamachiytaq patronninkunaman ninankupaq: Señor Diosmi nin
ejercitokuna, Israelpa Diosnin; Kaynatam patronnikichikta ninkichik;
27:5 Ñoqan kay pachata, kay pachapi kaq runata, animalkunatapas ruwarqani.
Ancha atiyniywan, mast'arisqa makiywan ima, chaytataq qorqani
pikunamanchus tupayman rikch'akurqan.
27:6 Kunanqa llapan kay hallp'akunatan Nabucodonosorpa makinman qoykuni
Babilonia rey, kamachiy; Sachapi animalkunatapas qorqanim, nispa
payta servinanpaqpas.
27:7 Llapa suyukunan payta servinqaku, churinta, churinpa churintapas, chaykama
hallp'anpa pachan chayamunqa, chaymantataq askha suyukuna, hatun reykunapas
paymantan paykuna kikinkuta servinqaku.
27:8 Mana munaq nacionpas, reinopas
Babilonia nacionpa reynin Nabucodonosorta serviychik, chaynaqa manam churanqachu
Kunkankuta Babilonia reypa yugonpa uranpi, chay nacionta noqaqa
castigaychis, ninmi Señor Diosqa, espadawan, yarqaywan, muchuchiywan ima, nispa
chay onqoyta, makinwan wañuchinaykama.
27:9 Chayrayku, ama uyariychischu profetaykichista, nitaq adivinoykichistapas, nitaq uyariychischu
musquqniykikunaman, nitaq layqaykikunaman, nitaq layqaykikunaman, mayqinkunachus
niychis: Babilonia reytaqa ama servinkichischu, nispa.
27:10 Paykunaqa llullakuytan willasunkichis hallp'aykichismanta karunchakunaykichispaq. chaymanta
qarqonaykichispaq, qankunañataq chinkapunkichis, nispa.
27:11 Ichaqa reypa yugonman kunkankuta churaq nacionkunan
Babiloniapi, payta serviy, paykunatan saqesaq kikin hallp'ankupi.
Señor Diosmi nin: Chayta tarpuspanku chaypi tiyanqaku, nispa.
27:12 Judá suyupi rey Sedequiasmanpas tukuy kay simikunaman hinan rimarqani.
nispa: Babilonia reypa yugonman kunkaykichista apamuychis, nispa
paytapas llaqtantawan serviy, hinaspa kawsakuy.
27:13 ¿Imaraykutaq wañunkichis, qanpas llaqtaykipas, espadawan, yarqaywan, hinallataq
Munaq nacionpa contranpi Señor Diospa nisqan hina
¿Manachu Babilonia reyta servinki?
27:14 Chayrayku, ama uyariychischu profetakunaq rimasqankutaqa
Qankuna, Babilonia reytaqa ama servinkichischu, paykunan profetizashanku a
llullakuychik.
27:15 Señor Diosmi nin, manan paykunata kachamurqanichu, chaywanpas llullakuytan willashanku ñoqapi
suti; qarqonaypaq, chinkanaykichispaq, qankuna, hinallataq
Qankunaman profetizaq profetakuna.
27:16 Sacerdotekunamanpas llapan kay runakunamanpas nirqanin: Kaytan nini, nispa
Señor Dios; Ama uyariychischu profetaykichiskunaq rimasqanta
Qankuna ninkichis: ¡Qhawariychis, Señor Diospa wasinpi vasokunaqa pisi tiempollamantan kanqa, nispa
Babiloniamanta kutichimusqa kaychis, llullakuytan willasunkichis, nispa.
27:17 Ama paykunata uyariychischu. Babilonia reyta serviy, hinaspa kawsakuy, chayrayku
¿kay llaqtachu ch’usaqyachisqa kanan?
27:18 Paykuna profetakuna kaqtinkupas, Señor Diospa siminpas paykunawan kaqtinqa, kachun
kunanmi tukuy kallpayoq Señor Diosta mañakunku, chay vasokuna
Señor Diospa wasinpi, reypa wasinpipas qhepapunku
Judá, Jerusalén llaqtapipas ama Babiloniaman riychischu.
27:19 Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin, sayaq pilarkunamantapas, nispa
lamar qochamanta, hinallataq basekunamanta, hinallataq puchuqkunamantapas
kay llaqtapi puchuq barcokuna,
27:20 Babilonia rey Nabucodonosorqa manan hap'irqanchu
presochasqa Judá rey Joacimpa churin Jeconias Jerusalén llaqtamanta
Babiloniapiwan, Judá, Jerusalén llaqtapi llapa allin qhawarisqa runakunawan.
27:21 Arí, kay hinatan nin Ejército Señor Dios, Israelpa Diosnin
Tayta Diospa wasinpi, Diospa wasinpipas puchuq vasokuna
Judá suyupi, Jerusalén suyupipas rey;
27:22 Babiloniamanmi apasqa kanqaku, chaypin p'unchaykama kanqaku
paykunata watukamunaypaq, ninmi Señor Diosqa. chaymantaqa paykunata uywasaq, hinaspa
kay sitioman kutichiychik.