جودیت
10:1 اوس د هغې نه وروسته هغې د اسراییلو خدای ته ژړا بنده کړه او بده وه
                            د دې ټولو خبرو پای ته ورسید.
10: 2 هغه پورته شوه چرته چې ښکته شوې وه ، او خپله نوکره یې راوغوښتله او ښکته شوه
هغه کور ته چې هغه د سبت په ورځو کې اوسېده او په هغې کې
                                                       د اختر ورځې،
10:3 او هغه ټاپ چې هغې اغوستې وې راخلاصې کړې او جامې یې پرې کړې
د هغې کونډه، او د هغې ټول بدن یې په اوبو سره مینځل، او مسح یې کړ
په ځان یې قیمتي عطر ولګول، او د سر ویښتان یې وتړل
په هغې باندې ټایر واچوه او د هغې د خوښۍ جامې اغوستې
       هغه د خپل میړه مناس په ژوند کې پوښلې وه.
10:4 او هغې په پښو کې سینڈلونه واخیستل، او د هغې په شاوخوا کې یې د هغې کنډکونه واچول
د هغې زنځیرونه، د هغې حلقې، د هغې غوږوالۍ، د هغې ټول زیورونه، او
خپل ځان په زړورتیا سره سینګار کړ، ترڅو د ټولو خلکو سترګې جلب کړي چې باید وګوري
                                                                       هغې
10:5 بیا هغې خپلې میرمنې ته د شرابو یو بوتل او د تیلو یو کراس ورکړ او ډک شو
یوه کڅوړه چې وچ شوي جوار، د انځر ټوټی او ښې ډوډۍ سره؛ نو هغه
دا ټول شیان یې سره یو ځای کړل او په هغې یې کېښودل.
10:6 په دې توګه دوی د بیتولیا ښار دروازې ته لاړل او وموندل شول
هلته اوزیاس او د ښار پخوانیو، چابریس او چارمیس ولاړ وو.
10:7 او کله چې دوی هغه ولیده، چې د هغې مخ او د هغې جامې بدلې شوې
بدل شو، دوی د هغې په ښکلا ډیر حیران شول، او ورته یې وویل
                                                                       هغې
10:8 زمونږ د پلار نيکۀ خُدائ پاک په تا باندې فضل وکړى او خپل کار دې پوره کړى.
        د بنى اِسرائيلو د جلال او د لوئى د پاره
د بیت المقدس لوړول. بیا دوی د خدای عبادت وکړ.
10:9 هغې هغوی ته وویل: د ښار دروازې د خلاصولو امر وکړئ
زه د هغه څه د ترسره کولو لپاره لاړ شم چې تاسو یې ویلي دي
ما سره. نو دوی ځوانانو ته امر وکړ چې هغې ته د هغې په څیر خلاص کړي
                                                              خبرې شوي
10:10 کله چې دوی دا وکړل، جوډیت بهر لاړه، هغه او د هغې نوکره د هغې سره.
او د ښار سړو د هغې پالنه وکړه، تر هغه چې هغه د کوټې څخه ښکته شوه
غره، او تر هغه چې هغه د وادۍ څخه تېر شو، او نور یې ونه لید.
10:11 په دې توګه دوی مستقیم په دره کې روان شول: او د څښتن لومړی ساعت
                                     اسوریانو ورسره ولیدل،
10:12 او هغه یې ونیوله او له هغې یې وپوښتل: ته د کومو خلکو یې؟ او له کومه راځي
ته؟ او ته چرته ځې؟ هغې وویل، زه د عبرانیانو ښځه یم،
او زه د دوی څخه تښتیدلی یم، ځکه چې دوی به تاسو ته درکړل شي چې له منځه یوسي.
 10:13 او زه ستاسو د لښکر مشر هولوفرنس ته راځم
د حقیقت کلمې اعلان کړئ؛ او زه به هغه ته یوه لاره وښیم چې هغه به لاړ شي،
او ټول غرنی هیواد وګټئ، پرته له دې چې د هیچا بدن یا ژوند له لاسه ورکړي
                                                            د هغه سړي.
10:14 اوس کله چې سړو د هغې خبرې واورېدې او د هغې مخ یې ولید
  د هغې په ښکلا ډیر حیران شو او ورته یې وویل:
10:15 تا خپل ژوند ژغورلی دی، په دې کې چې ته په چټکۍ سره ښکته شوې.
زموږ د څښتن حضور: نو اوس د هغه خیمې ته راشئ ، او زموږ ځینې
تر هغه پورې چې دوی تاسو د هغه لاسونو ته سپارلي وي، تاسو به یې ترسره کړي.
10:16 او کله چې تاسو د هغه په وړاندې ودریږئ، په خپل زړه کې مه ویره مه کوئ، مګر
هغه ته د خپل کلام مطابق ښکاره کړه. او هغه به تاته ښه راغلاست ووايي.
10:17 بیا دوی له دوی څخه سل سړي غوره کړل چې د هغې او د هغې سره وي
نوکري او هغوی هغه د هولوفرنس خیمې ته راوړه.
10:18 بیا په ټول کمپ کې یوه ډله وه: د هغې راتلل وه
د خېمو په منځ کې شور وشو، او هغوی د هغې شاوخوا راورسېدل، لکه څنګه چې هغه بهر ولاړه وه
د هولوفرنس خیمه، تر هغه چې دوی هغه ته د هغې په اړه وویل.
10:19 او دوی د هغې په ښکلا حیران شول، او د بنی اسرائیلو ستاینه یې وکړه
د هغې له امله، او هر یو خپل ګاونډي ته وویل، څوک به سپک کړي
دا خلک، چې په دوی کې داسې ښځې شته؟ یقینا دا ښه نه ده
په دوی کې یو سړی پاتې شي چې پریښودل شي ټوله ځمکه غولوي.
10:20 او هغه څوک چې هولوفرنس ته نږدې پراته وو د هغه ټول نوکران او بهر لاړل
                                    هغوی هغه خیمې ته راوړه.
10:21 اوس هولوفرنس په خپله بستره کې د یو چت لاندې آرام شو ، کوم چې په اوبدل شوی و.
          ارغواني، سرو زرو، زمرد او قیمتي ډبرو.
10:22 نو هغوئ هغه ته د هغې ښكاره كړه. هغه د سپينو زرو سره د خپلې خېمې مخې ته راووت
                    څراغونه د هغه په وړاندې روان دي.
10:23 او کله چې جودیت د هغه او د هغه خدمتګارانو ته راغی دوی ټول حیران شول
د هغې د مخ په ښکلا کې؛ هغه په خپل مخ راښکته شوه
د هغه درناوی یې وکړ: او د هغه نوکرانو هغه پورته کړه.