ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਬੁੱਧ
12:1 ਕਿਉਂਕਿ ਤੇਰਾ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਆਤਮਾ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।
12:2 ਇਸ ਲਈ ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜਾ-ਥੋੜਾ ਕਰਕੇ ਤਾੜਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ਜੋ ਅਪਰਾਧ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾ ਕੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਨਾਰਾਜ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਬੁਰਾਈਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ।
12:3 ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੇਰੀ ਇੱਛਾ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ
ਤੁਹਾਡੀ ਪਵਿੱਤਰ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਨਿਵਾਸੀ,
12:4 ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਦੂ-ਟੂਣਿਆਂ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਨਫ਼ਰਤ ਕੀਤੀ ਸੀ।
ਬਲੀਦਾਨ;
12:5 ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਉਹ ਬੇਰਹਿਮ ਕਾਤਲ, ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਖਾਣ ਵਾਲੇ ਵੀ
ਮਾਸ, ਅਤੇ ਲਹੂ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ,
12:6 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁਜਾਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੂਰਤੀ-ਪੂਜਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ, ਅਤੇ
ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਜਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਿਆ ਮਦਦ ਤੋਂ ਬੇਸਹਾਰਾ:
12:7 ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਧਰਤੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਝਦੇ ਹੋ, ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੋ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਯੋਗ ਬਸਤੀ.
12:8 ਫਿਰ ਵੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੂੰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਬਚਾਇਆ, ਅਤੇ ਭੇਡੂਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ,
ਤੇਰੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੇ ਪੂਰਵਜ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜਾ-ਥੋੜਾ ਕਰਕੇ ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਲਈ।
12:9 ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਧਰਮੀ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹੱਥ ਹੇਠ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ
ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਧਰਮੀ, ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਾਲਮ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਾਰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਾਂ
ਇੱਕ ਮੋਟੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ:
12:10 ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਿਆਂ ਨੂੰ ਥੋੜਾ-ਥੋੜਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗੂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੋਬਾ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ, ਇਹ ਅਣਜਾਣ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਸ਼ਰਾਰਤੀ ਸਨ
ਪੀੜ੍ਹੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਬੁਰਾਈ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ
ਸਮਝਦਾਰੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇਗੀ।
12:11 ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਸਰਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਬੀਜ ਸੀ। ਨਾ ਹੀ ਤੂੰ ਡਰ ਲਈ ਸੀ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮਾਫ਼ੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ।
12:12 ਕਿਉਂਕਿ ਕੌਣ ਕਹੇਗਾ, ਤੂੰ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਜਾਂ ਕੌਣ ਤੁਹਾਡੇ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰੇਗਾ
ਨਿਰਣਾ? ਜਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੌਮਾਂ ਲਈ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਏਗਾ ਜੋ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ? ਜਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੜ੍ਹਨ ਲਈ ਆਵੇਗਾ, ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਲਈ
ਕੁਧਰਮੀ ਆਦਮੀ?
12:13 ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ, ਜੋ ਸਭ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਤੂੰ
ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਣਾ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
12:14 ਨਾ ਤਾਂ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਜ਼ਾਲਮ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਲਗਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ
ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
12:15 ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਧਰਮੀ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦੇ ਹੋ
ਧਰਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ: ਇਹ ਸੋਚਣਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਜੋ ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਲਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
12:16 ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਸੁਆਮੀ, ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਿਹਰਬਾਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
12:17 ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੀ ਤਾਕਤ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ
ਦਲੇਰੀ ਪ੍ਰਗਟ.
12:18 ਪਰ ਤੂੰ, ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਮਾਲਕ, ਬਰਾਬਰੀ ਨਾਲ ਨਿਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ।
ਮਹਾਨ ਕਿਰਪਾ: ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
12:19 ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਕੰਮਾਂ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਹੈ ਜੋ ਧਰਮੀ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਮਿਹਰਬਾਨ ਹੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ
ਪਾਪ ਲਈ ਤੋਬਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.
12:20 ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਅਤੇ ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ
ਮੌਤ ਨੂੰ, ਅਜਿਹੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਨਾਲ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਦੇਣਾ, ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਬਦਨਾਮੀ ਤੋਂ ਬਚਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:
12:21 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਿੰਨੀ ਵੱਡੀ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਚੰਗੇ ਵਾਅਦੇ ਕੀਤੇ ਹਨ?
12:22 ਇਸ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਤਾੜਨਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨੂੰ ਕੋਰੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ।
ਹਜ਼ਾਰ ਗੁਣਾ ਹੋਰ, ਇਸ ਇਰਾਦੇ ਲਈ ਕਿ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਨਿਰਣਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਤੇਰੀ ਭਲਿਆਈ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ
ਦਇਆ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
12:23 ਇਸ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮਨੁੱਖ ਅਧਰਮ ਅਤੇ ਕੁਧਰਮ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਘਿਣਾਉਣੇ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
12:24 ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਗਲਤੀ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਭਟਕ ਗਏ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ
ਦੇਵਤੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਦੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਤੁੱਛ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ,
ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।
12:25 ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਨ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ
ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਉਣ ਲਈ ਫੈਸਲਾ ਭੇਜਿਆ ਸੀ।
12:26 ਪਰ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਸੁਧਾਰ ਦੁਆਰਾ ਸੁਧਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ
ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਰਲ ਕੇ, ਰੱਬ ਦੇ ਯੋਗ ਨਿਰਣੇ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੇਗਾ।
12:27 ਲਈ, ਵੇਖੋ, ਉਹ ਕਿਹੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਦੁਖੀ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਉਹ
ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇਵਤੇ ਸਮਝਦੇ ਸਨ; [ਹੁਣ] ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ,
ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਚਾ ਰੱਬ ਮੰਨ ਲਿਆ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾਣਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ: ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿੰਦਿਆ ਆਈ।