2 Makkabeer 14:1 Etter tre år ble Judas underrettet at Demetrius, sønn av Seleukos, etter å ha kommet inn ved havn i Tripolis med en stor makt og marinen, 14:2 Han hadde inntatt landet og drept Antiokus og hans beskytter Lysias. 14:3 Men en Alcimus, som hadde vært yppersteprest og gjort seg uren med vilje i de tider de blander seg med hedningene, ser det han kunne på ingen måte redde seg selv, og heller ikke ha mer adgang til det hellige alter, 14:4 kom til kong Demetrius i det hundre og ett og femtiende år, og rakte ham en krone av gull og en palme og også av grenene som ble brukt høytidelig i templet, og den dagen holdt han sitt fred. 14:5 Men han har fått anledning til å fremme sin uforstandige virksomhet, og ble kalt til råds av Demetrius, og spurte hvordan jødene sto berørt, og hva de hadde til hensikt, svarte han til det: 14:6 De av jødene som han kalte assidere, hvis høvding er Judas Makkabeus, nærer krig og er opprørsk, og vil ikke la resten være i fred. 14:7 Derfor mener jeg, som er fratatt mine fedres ære, den høye prestedømme, er nå kommet hit: 14:8 For det første, sannelig på grunn av den falske omsorgen jeg har for ting som angår konge; og for det andre, selv for det har jeg tenkt det beste for mitt eget landsmenn: for hele vår nasjon er i ikke liten elendighet gjennom urådert handel med dem ovenfor. 14:9 Derfor, konge, som vet alt dette, vær varsom for land, og vår nasjon, som er presset på alle kanter, iht den nåde som du villig viser til alle. 14:10 Så lenge Judas lever, er det ikke mulig at staten skal være det stille. 14:11 Dette ble ikke før talt om ham, men andre av kongens venner, ble ondsinnet satt mot Judas, gjorde mer røkelse Demetrius. 14:12 Og straks ropte Nikanor, som hadde vært herre over elefantene, og Han gjorde ham til landshøvding over Judea, og sendte ham ut, 14:13 og bød ham å drepe Judas og spre dem som var med ham, og å gjøre Alcimus til yppersteprest for det store tempelet. 14:14 Da kom hedningene som hadde flyktet fra Judea fra Judas, til Nikanor av flokker, og tenker at skaden og ulykkene til jødene er deres velferd. 14:15 Men da jødene hørte om Nikanors komme, og at hedningene var til mot dem kastet de jord på hodet og bønnfalt til ham som har grunnfestet sitt folk for alltid, og som alltid hjelper hans del med manifestasjon av hans nærvær. 14:16 Så på høvdingens befaling drog de straks bort derfra og nærmet seg dem ved byen Dessau. 14:17 Simon, Judas' bror, hadde sluttet seg til kamp med Nikanor, men var det noe ubehag på grunn av fiendenes plutselige stillhet. 14:18 Men Nikanor hørte om mannligheten til dem som var med Judas, og motet de måtte kjempe for landet sitt, torde ikke prøve saken med sverdet. 14:19 Derfor sendte han Posidonius og Theodotus og Mattatias for å gjøre fred. 14:20 Så da de hadde tatt et langt råd om det, og høvdingen hadde gjorde folket kjent med det, og det så ut til at de var det alle med ett sinn samtykket de til paktene, 14:21 og bestemte en dag for å møtes for seg selv, og når dagen kom, og det ble satt avføring for hver av dem, 14:22 Ludas satte væpnede menn klar på passende steder, for ikke å forræde skulle plutselig praktiseres av fiendene: så de gjorde en fredssak konferanse. 14:23 Nå ble Nikanor i Jerusalem og gjorde ikke ondt, men sendte bort folk som strømmet til ham. 14:24 Og han ville ikke villig ha Judas borte fra sitt åsyn; for han elsker den mann fra sitt hjerte 14:25 Han bad ham også om å ta seg en hustru og avle barn. var stille, og tok del av dette livet. 14:26 Men Alcimus merket kjærligheten som var mellom dem, og tenkte på paktene som ble inngått, kom til Demetrius og fortalte ham det Nicanor var ikke godt påvirket mot staten; for det hadde han ordinert Judas, en forræder mot hans rike, for å være kongens etterfølger. 14:27 Da ble kongen rasende og provosert med anklagene fra mest onde mann, skrev til Nicanor, og signaliserte at han var mye var misfornøyd med paktene og befalte ham at han skulle sende Makkabeus fange i all hast til Antiokia. 14:28 Da dette kom til Nikanor, ble han meget forvirret over seg selv, og tok det alvorlig at han skulle gjøre ugyldig de gjenstander som var avtalt, mannen har ingen skyld. 14:29 Men fordi det ikke var noen handel med kongen, så han sin tid å oppnå dette med politikk. 14:30 Uansett, da Makkabeus så at Nikanor begynte å bli frekk til ham, og at han bønnfalt ham grovere enn han var vant, Han skjønte at en slik sur oppførsel ikke kom av det gode, sa han sammen ikke få av hans menn, og trakk seg tilbake fra Nicanor. 14:31 Men den andre, som visste at han ble forhindret av Judas' politikk, kom inn i det store og hellige tempel og befalte prestene det ofret sine vanlige ofre for å utfri ham mannen. 14:32 Og da de sverget at de ikke kunne se hvor mannen var han ettertraktet, 14:33 Han rakte ut sin høyre hånd mot templet og avla ed på denne måten: Hvis dere ikke gir meg Judas som fange, vil jeg legge ned dette Guds tempel med jorden, og jeg vil bryte ned alter, og reis et bemerkelsesverdig tempel for Bacchus. 14:34 Etter disse ord gikk han bort. Så løftet prestene opp hendene mot himmelen og bad ham som alltid var deres forsvarer nasjon, sier på denne måten; 14:35 Du, alle tings Herre, som ikke trenger noe, var glad i det tempelet for din bolig skulle være blant oss: 14:36 Derfor, o Hellige Herre over all hellighet, bevar alltid dette hus ubesmittet, som nylig ble renset, og stoppe enhver urettferdig munn. 14:37 Nå ble det anklaget for Nikanor en Razis, en av de eldste i Jerusalem, en elsker av sine landsmenn, og en mann med meget godt rykte, som for hans godhet ble kalt en far til jødene. 14:38 For i tidligere tider, da de ikke blandet seg med Hedninger, han var blitt anklaget for jødedommen, og satte frimodig hans i fare kropp og liv med all heftighet for jødenes religion. 14:39 Så Nikanor, villig til å forkynne det hat han bar til jødene, sendte over fem hundre krigsmenn for å ta ham: 14:40 For han tenkte ved å ta ham for å gjøre jødene mye skade. 14:41 Nå da folket ville ha tatt tårnet og brutt med vold inn i ytterdøren, og ba at det skulle bringes ild for å brenne den, han da han var rede til å bli tatt på alle kanter, falt han på hans sverd; 14:42 De velger heller å dø mannlig enn å komme i hendene på ugudelig, å bli misbrukt på annen måte enn det virket som hans edle fødsel: 14:43 Men fordi han savnet hans slag i hast, farer også folkemengden innover dørene løp han frimodig opp til veggen og kastet seg mannlig ned blant de tykkeste av dem. 14:44 Men de gav raskt tilbake, og det ble gjort plass, og han falt ned i midt i det tomme stedet. 14:45 Men mens det ennå var en pust i ham, som var opptent vrede, han reiste seg; og selv om blodet hans rant ut som vanntuter, og hans sår var alvorlige, men han løp midt i byen trengsel; og står på en bratt stein, 14:46 Da blodet hans var helt borte, plukket han ut innvollene, og tok dem i begge sine hender, kastet dem på folkemengden og ropte på livets og åndens Herre for å gjenopprette ham dem igjen, han således døde.