Даниел
10:1 Персийн хаан Корусын гурав дахь жилд нэгэн зүйл илчлэв
Даниел, түүний нэрийг Белтешазар гэдэг байв; мөн зүйл үнэн байсан, гэхдээ
Тогтоосон хугацаа урт байсан бөгөөд тэр энэ зүйлийг ойлгож, ойлгов
алсын харааны тухай ойлголт.
10:2 Тэр өдрүүдэд би Даниел бүтэн гурван долоо хоног гашуудаж байлаа.
10:3 Би ямар ч сайхан талх идээгүй, мах, дарс аманд орсонгүй.
Бүхэл бүтэн гурван долоо хоног хүртэл би өөрийгөө огт тослоогүй
биелсэн.
10:4 Мөн эхний сарын хорин дөрөв дэх өдөр, Би дэргэд байсан шиг
Их голын тал буюу Хиддекел;
10:5 Дараа нь би нүдээ дээшлүүлэн харвал хувцастай нэгэн хүнийг харав
Уфазын нарийн алтаар бүсэлсэн маалинган даавуугаар.
10:6 Түүний бие нь бериллер шиг, царай нь ч мөн адил байв
аянга цахилгаан, нүд нь галын дэнлүү мэт, гар хөл нь мөн адил
өнгөлсөн гууль хүртэл, түүний үгсийн дуу хоолой нь хоолой шиг
олон хүний.
10:7 Даниел би ганцаараа энэ үзэгдлийг харсан, учир нь надтай хамт байсан хүмүүс хараагүй
алсын хараа; Гэвч хүчтэй чичиргээ тэдний дээр бууж, тэд зугтав
өөрсдийгөө нуух.
10:8 Тиймээс би ганцаараа үлдэж, энэ агуу үзэгдлийг харсан, тэнд байсан
Надад хүч чадал үлдсэнгүй: учир нь миний эелдэг байдал надад хувирсан
авлига, би хүч чадлаа хадгалсангүй.
10:9 Гэсэн хэдий ч би түүний үгсийн дууг сонссон бөгөөд түүний дууг сонссон
гэсэн үг, дараа нь би нүүрэн дээрээ гүн нойронд автсан, нүүрээ харсан
газар.
10:10 Тэгээд харагтун, нэг гар надад хүрч, намайг өвдөг дээр минь тавьж,
миний гарын алга.
10:11 Тэгээд тэр надад, Ай Даниел, маш их хайртай хүн, ойлго
Миний чамд хэлэх үгс, мөн шулуун зогс, учир нь би одоо чиний төлөө байна
илгээсэн. Тэр надад энэ үгийг хэлэхэд би чичирч зогслоо.
10:12 Дараа нь тэр надад "Бүү ай, Даниел. Учир нь чи анхны өдрөөсөө л
Чиний өмнө ухаарч, өөрийгөө гэсгээхийн тулд зүрхээ тавьсан
Бурхан минь, Таны үгс сонсогдсон бөгөөд би таны үгсийн төлөө ирлээ.
10:13 Гэвч Персийн хаант улсын ханхүү намайг хорин нэг удаа эсэргүүцэв.
өдрүүд: гэвч, харагтун, ахлах ноёдын нэг Майкл надад туслахаар ирсэн; бас би
тэнд Персийн хаадын хамт үлджээ.
10:14 Одоо би чиний ард түмэнд юу тохиолдохыг чамд ойлгуулахаар ирлээ
хожмын өдрүүд: учир нь алсын хараа олон өдрийн турш байна.
10:15 Тэгээд тэр надад ийм үгсийг хэлсэн үед, Би нүүрээ харсан
газар, би дүлий болсон.
10:16 Мөн харагтун, хүний хөвгүүдийн адил нэгэн хүн миний уруул дээр хүрэв.
Дараа нь би амаа нээж, ярьж, өмнө нь зогсож байсан хүнд хэлэв
Эзэн минь ээ, энэ үзэгдлээр миний уй гашуу над дээр эргэлдэж байна
хүч чадлаа хадгалсангүй.
10:17 Учир нь миний эзний боол яаж энэ миний эзэнтэй ярилцаж чадах юм бэ? хувьд
Миний хувьд тэр даруй надад ямар ч хүч чадал байхгүй, бас байхгүй
миний дотор амьсгал үлдсэн.
10:18 Дараа нь дахин ирж, хүний дүр төрхтэй нэгэн хүн надад хүрэв.
Тэр намайг хүчирхэгжүүлсэн,
10:19 "Үнэхээр хайрт хүн ээ, бүү ай. Танд амар амгалан байх болтугай.
хүчтэй, тийм ээ, хүчтэй бай. Тэр надтай ярихад би байсан
хүчирхэгжиж, "Эзэн минь ярь. Учир нь та хүчирхэгжсэн
би.
10:20 Дараа нь тэр "Би яагаад чам уруу ирснийг чи мэдэж байна уу?" тэгээд би одоо болно
Персийн ноёнтой тулалдахаар буцаж, намайг явахад харагтун.
Грекийн ханхүү ирнэ.
10:21 Харин үнэний сударт тэмдэглэсэн зүйлийг би чамд харуулах болно
Эдгээр зүйлд надтай хамт байх хэн ч байхгүй, харин чиний Майкл
ханхүү.