1 Маккаби
2:1 Тэр өдрүүдэд Симеоны хүү, Иоханы хүү Маттатиа босож,
Иоарибын хөвгүүдийн тахилч, Иерусалимаас ирсэн бөгөөд Модинд амьдарч байв.
2:2 Мөн тэрээр Каддис хэмээх Жоаннан хэмээх таван хүүтэй байв.
2:3 Симон; Тасси гэж нэрлэдэг:
2:4 Маккабе гэж нэрлэгддэг Иудас:
2:5 Аваран гэгддэг Елеазар ба Апф овогтой Ионатан.
2:6 Мөн тэрээр Иуда болон үйлдсэн доромжлолыг хараад
Иерусалим,
2:7 Тэр "Би золгүй еэ! яагаад би өөрийнхөө энэ зовлонг харах гэж төрсөн юм
Хүмүүс, мөн ариун хотыг чөлөөлөхөд тэнд оршин суух
дайсны гарт, ариун газар нь дайсны гарт
танихгүй хүмүүс?
2:8 Түүний сүм нь алдар суугүй хүн шиг болжээ.
2:9 Түүний алдар суут савнууд нь олзлогдон, нялх хүүхдүүд нь олзлогддог
Түүний залуус дайсны илдээр гудамжинд алагдсан.
2:10 Ямар үндэстэн түүний хаанчлалд оролцоогүй бөгөөд түүний олзноос олж аваагүй вэ?
2:11 Түүний бүх гоёл чимэглэлийг авч хаяв; эрх чөлөөт эмэгтэйн хувьд тэр болсон
боол.
2:12 Мөн харагтун, бидний ариун газар, бүр бидний гоо үзэсгэлэн, алдар суу тавигдсан.
хог хаягдал, харь үндэстнүүд үүнийг бузарласан.
2:13 Тэгэхээр бид ямар зорилгоор цаашид амьдрах вэ?
2:14 Дараа нь Маттатиа болон түүний хөвгүүд хувцсаа урж, таар өмсөв.
мөн маш их гашуудсан.
2:15 Энэ хооронд хааны түшмэд, тухайлбал ард түмнийг албадуулсан
бослого гаргаж, тэднийг тахил өргөхөөр Модин хотод иржээ.
2:16 Израилийн олон хүмүүс тэдэн дээр ирэхэд Маттатиа болон түүний хөвгүүд
хамт ирсэн.
2:17 Дараа нь хааны түшмэд хариулж, Маттатиад ингэж хэлэв.
Та бол энэ хотын захирагч, нэр хүндтэй, агуу хүн мөн
хөвгүүд болон ах дүүсээрээ хүчирхэгжсэн:
2:18 Тиймээс чи эхлээд ирж, хааны зарлигийг биелүүл
Бүх үндэстнүүдийн хийсэн шиг, тийм ээ, мөн Иудагийн эрчүүд ч мөн адил
Иерусалимд үлд. Та болон танай гэр бүлийнхэний тоонд ийм байх ёстой
хааны анд нөхөд, чи болон чиний хүүхдүүд мөнгөөр өргөмжлөгдөх болно
мөн алт, мөн олон шагнал.
2:19 Дараа нь Маттатиа хариулж, чанга дуугаар хэлэв, Хэдийгээр бүх
Хааны ноёрхол дор байгаа үндэстнүүд түүнд дуулгавартай байж, бүр нуран унадаг
Эцэг өвгөдийнх нь шашинтай нэгэн бөгөөд өөрийнх нь шашинд зөвшөөрөл өг
тушаалууд:
2:20 Гэсэн хэдий ч би болон миний хөвгүүд, миний ах нар бидний гэрээний дагуу алхах болно
аавууд.
2:21 Бурхан биднийг хууль болон ёслолуудыг орхихыг хориглодог.
2:22 Бид шашнаас гарахын тулд хааны үгийг сонсохгүй байх болно
баруун гарт эсвэл зүүн талд.
2:23 Тэр эдгээр үгсийг хэлж дуусаад иудейчүүдийн нэг нь орж ирэв
Модины дэргэд байсан тахилын ширээн дээр тахил өргөх бүх хүмүүсийн харц
хааны зарлигт.
2:24 Маттатиа үүнийг хараад, хичээл зүтгэлдээ автаж,
жолоо нь чичирч, тэр дагуу уураа илэрхийлэхийг тэвчиж чадсангүй
шүүлт: иймийн тул тэрээр гүйж, түүнийг тахилын ширээн дээр алав.
2:25 Мөн хүмүүсийг тахил өргөхийг албадсан хааны комиссар тэр алав
тэр үед, мөн тахилын ширээ тэр доош татав.
2:26 Ийнхүү тэрээр Финесийн адил Бурханы хуулийн төлөө хичээнгүйлэн хандав
Саломын хүү Замбри.
2:27 Маттатиа хот даяар чанга дуугаар хашгирч,
Хуулийн төлөө хичээнгүйлэн, гэрээг сахидаг хэн боловч, тэр нь байг
намайг дага.
2:28 Тиймээс тэр болон түүний хөвгүүд уул руу зугтаж, бүх зүйлээ орхив
хотод байсан.
2:29 Дараа нь шударга ёс, шүүлтийг эрэлхийлсэн олон хүн гадаа уруудсан
цөл, тэнд оршин суух:
2:30 Тэд, тэдний хүүхдүүд, эхнэрүүд нь хоёулаа; мөн тэдний үхэр;
Учир нь зовлон зүдгүүр тэдний дээр улам ихсэж байв.
2:31 Энэ нь хааны зарц нар болон тэнд байсан цэрэгт мэдэгдэхэд
Давидын хот дахь Иерусалимыг эвдсэн зарим хүмүүс
Хааны зарлигийн дагуу газар дахь нууц газрууд руу буув
цөл,
2:32 Тэд маш олон тооны араас хөөцөлдөж, тэднийг гүйцэж түрүүлэв
Амралтын өдөр тэдний эсрэг буудаллаж, тэдний эсрэг дайн хийв.
2:33 Тэгээд тэд тэдэнд, "Та нарын одоо хүртэл хийсэн зүйл хангалттай байг.
гарч ирээд, хааны зарлигийн дагуу үйлд, мөн та нар
амьдрах болно.
2:34 Гэвч тэд "Бид гарч ирэхгүй, мөн хааныхыг ч хийхгүй" гэв
Амралтын өдрийг бузарлах тушаал.
2:35 Тэгээд тэд бүх хурдаараа тулалдаанд өгсөн.
2:36 Гэсэн хэдий ч тэд тэдэнд хариулсангүй, тэдэн рүү чулуу шидсэнгүй
тэдний нуугдаж байсан газруудыг зогсоосон;
2:37 Харин "Бид бүгдээрээ гэм зэмгүй үхье. Тэнгэр газар гэрчлэх болно" гэж хэлэв
Бидний төлөө та нар биднийг буруугаар үхүүлэв.
2:38 Тиймээс тэд Амралтын өдөр тулалдаанд тэдний эсрэг босож, тэд алсан
тэднийг эхнэр хүүхэд, малынхаа хамт а
мянган хүн.
2:39 Маттатиа болон түүний найзууд үүнийг ойлгоод гашуудаж байв
Тэд үнэхээр өвдөж байна.
2:40 Тэдний нэг нь нөгөөдөө "Хэрэв бид бүгдээрээ ах нарынхаа хийсэн шиг хийвэл,
мөн бидний амьдрал ба хууль тогтоомжийн төлөө харь үндэстний эсрэг тэмцэхгүй, тэд одоо болно
биднийг дэлхийгээс хурдан устгаач.
2:41 Тэр үед тэд "Хэн ч ирэх болно" гэж зарлиг болов
Амралтын өдөр бидэнтэй тулалдаач, бид түүний эсрэг тулалдах болно;
Мөн алагдсан ах дүүсийнхээ адил бид бүгд үхэхгүй
нууц газрууд.
2:42 Дараа нь түүн уруу хүчирхэг хүмүүс байсан Ассидчуудын бүлэг ирэв
Израиль, тэр байтугай хуулинд сайн дураараа үнэнч байсан бүх хүмүүс.
2:43 Мөн хавчлагдан зугтсан бүх хүмүүс тэдэнтэй нэгдэж, мөн
Тэдний хувьд оршин суух газар байсан.
2:44 Тиймээс тэд хүчээ нэгтгэж, нүгэлт хүмүүсийг уурандаа цохив
Бузар муу хүмүүс уурандаа автсан боловч бусад нь тусламж хүсэн харь үндэстнүүд рүү зугтав.
2:45 Дараа нь Маттатиа болон түүний найзууд эргэн тойрон эргэлдэж, түүнийг буулгав
тахилын ширээ:
2:46 Мөн Израилийн эргээс ямар хүүхдүүд олсон
хөвч хөндүүлээгүй, тэд эрэлхэг зоригтой хөвч хөндүүлсэн.
2:47 Тэд бардам хүмүүсийн араас хөөцөлдөж, тэдний ажил амжилтад хүрсэн
гар.
2:48 Тиймээс тэд хуулийг харь үндэстнүүдийн гараас, мөн тэднээс гаргаж авав
Хаадын гарт нүгэлтэн ялахыг зөвшөөрөөгүй.
2:49 Одоо Маттатиа үхэх цаг ойртоход тэрээр өөрт нь хэлэв
Хөвгүүд ээ, эдүгээ бардамнал ба зэмлэл хүчээ авч, мөн цаг үе нь болсон
сүйрэл, хилэнгийн уур хилэн:
2:50 Тиймээс, хөвгүүд минь, та нар хуулийн төлөө хичээнгүйлэн, амиа өг
Эцэг өвгөдийнхөө гэрээний төлөө.
2:51 Бидний эцэг өвгөд өөрсдийн цаг үед ямар үйлдлүүдийг хийж байсныг дурсан дурсах; чи ч тэгэх болно
агуу хүндэтгэл, мөнхийн нэрийг хүлээн ав.
2:52 Абрахам уруу таталтанд итгэмжтэй байсангүй гэж үү?
түүнийг зөвт байдлын төлөө гэж үү?
2:53 Иосеф зовлонтой үедээ тушаалыг сахин биелүүлсэн
Египетийн эзэн.
2:54 Бидний эцэг Финес хичээл зүтгэлтэй, халуун сэтгэлээрээ гэрээгээ авсан
мөнхийн санваартан.
2:55 Есүс үгийг биелүүлснийх нь төлөө Израильд шүүгчээр томилогдов.
2:56 Чуулган өвийг хүлээн авахаас өмнө Калеб гэрчлэв
газрын.
2:57 Давид нигүүлсэнгүй байсных нь төлөө мөнхийн хаант улсын хаан ширээг эзэмшсэн.
2:58 Елиас хуулийн төлөө хичээнгүй, чин сэтгэлээсээ хандсаных нь төлөө шүүгдэв
диваажин.
2:59 Ананиа, Азариа, Мисаел нар итгэснээр галаас аврагдсан.
2:60 Даниел гэмгүйгийнхээ төлөө арслангийн амнаас чөлөөлөгдөв.
2:61 Иймээс та нар бүх цаг үеийн туршид итгэж байгаарай
Түүний дотор ялагдах болно.
2:62 Нүгэлт хүний үгнээс бүү ай, учир нь түүний алдар нь аргал болон байх болно
өт.
2:63 Өнөөдөр тэр өргөгдөж, маргааш түүнийг олохгүй.
Учир нь тэрээр шороондоо буцаж, бодол нь сэргэсэн
юу ч биш.
2:64 Тиймийн тул, хөвгүүд минь, зоригтой байж, өөрсдийгөө хамгаалахын төлөө эрчүүдээ харуул.
хуулийн; Учир нь үүгээр та нар алдар сууг олж авах болно.
2:65 Мөн болгоогтун, би чиний ах Симоныг зөвөлгөөтэй хүн гэдгийг мэдэж байна
түүнд үргэлж: тэр та нарын эцэг байх болно.
2:66 Иудас Маккабеусын хувьд тэрээр хүчирхэг бөгөөд хүчирхэг байсан
Залуучууд: Тэр чиний ахмад болж, ард түмний тулалдаанд байг.
2:67 Хууль сахидаг бүх хүмүүсийг өөртөө авч, өшөөг нь ав
ард түмний чинь буруу.
2:68 Харь үндэстнүүдийг бүрэн хариуцаж, тэдний зарлигуудыг анхаарч үзээрэй
хууль.
2:69 Тиймээс тэр тэднийг ерөөж, эцэг өвгөддөө цугларав.
2:70 Тэгээд тэр зуун дөчин зургаа дахь жилдээ нас барж, хөвгүүд нь түүнийг оршуулав
Модин дахь эцэг өвгөдийнхөө булшинд бүх Израиль агуу ихийг бүтээв
түүний төлөө гашуудал.