Џон
9:1 И додека минуваше Исус, виде еден човек кој беше слеп од своето раѓање.
9:2 А неговите ученици го прашаа, велејќи: „Учителе, кој згрешил, овој или
неговите родители, дека е роден слеп?
9:3 Исус одговори: Ниту тој згреши, ниту неговите родители, туку тоа
делата Божји треба да се покажат во него.
9:4 Морам да ги извршувам делата на Оној што ме испрати додека е ден: ноќта
доаѓа, кога никој не може да работи.
9:5 Се додека сум во светот, јас сум светлината на светот.
9:6 Кога го рече тоа, плукна на земја и направи од глина
плукна и со глина ги помаза очите на слепиот,
9:7 И му рече: „Оди, измиј се во базенот Силоам, кој е покрај
Толкување, Испратено.) Затоа отиде, се изми и дојде
гледајќи.
9:8 Затоа, соседите и оние што претходно го видоа дека е
слеп, рече: Не е ли тој што седеше и просе?
9:9 Некои велеа: „Ова е тој“, други велеа: „Тој е како него“, но тој рече: „Јас сум“.
тој.
9:10 Затоа му рекоа: „Како ти се отворија очите?
9:11 Тој одговори и рече: Човекот наречен Исус направи глина и помаза
моите очи и ми рекоа: Оди во Силоамовиот базен и измиј се
отидов и се измив, а јас видов.
9:12 Тогаш му рекоа: „Каде е тој? Тој рече, не знам.
9:13 Тие го доведоа кај фарисеите оној кој порано беше слеп.
9:14 И беше сабота кога Исус направи глина и ја отвори својата
очи.
9:15 И фарисеите пак го прашаа како го добил видот.
Тој им рече: „Ми стави глина на очите, се измив и гледам.
9:16 Затоа некои од фарисеите рекоа: „Овој човек не е од Бога, затоа што тој
не го пази саботниот ден. Други рекоа: „Како може човек што е грешник?
прават такви чуда? И меѓу нив настана поделеност.
9:17 Повторно му велат на слепиот: „Што велиш за него, дека тој има
ги отвори очите? Тој рече: Тој е пророк.
9:18 Но Евреите не веруваа во него, дека тој бил слеп, и
го доби својот вид, додека не ги повикаа родителите на оној што имаше
го добил видот.
9:19 И тие ги прашаа, велејќи: Дали е ова вашиот син, за кој велите дека се родил
слеп? како тогаш гледа сега?
9:20 Неговите родители им одговорија и рекоа: „Знаеме дека тоа е нашиот син, и
дека е роден слеп:
9:21 Но, како сега гледа, не знаеме; или кој ја отвори неговата
очи, не знаеме: тој е полнолетен; прашај го: тој ќе зборува за себе.
9:22 Овие зборови ги кажаа неговите родители, бидејќи се плашеа од Евреите: за
Евреите веќе се согласија дека ако некој признае дека е Христос,
тој треба да биде исфрлен од синагогата.
9:23 Затоа рекоа неговите родители: Тој е возрасен; прашај го.
9:24 Потоа повторно го повикаа човекот што беше слеп и му рекоа: Дај
Бог слава: знаеме дека овој човек е грешник.
9:25 Тој одговори и рече: Дали е грешник или не, не знам: еден
нешто што го знам, тоа, додека бев слеп, сега гледам.
9:26 Тогаш тие пак му рекоа: Што ти направи? како ти ја отвори
очи?
9:27 Тој им одговори: „Веќе ви кажав, а вие не чувте.
зошто би го слушнале повторно? дали и вие ќе бидете негови ученици?
9:28 Тогаш тие го навредуваа и рекоа: Ти си негов ученик; но ние сме
Мојсееви ученици.
9:29 Знаеме дека Бог му зборуваше на Мојсеј;
од каде е тој.
9:30 Човекот одговори и им рече: „Зошто тука е чудесна работа?
дека не знаете од каде е, а сепак ми ги отвори очите.
9:31 Сега знаеме дека Бог не ги слуша грешниците, но ако некој е обожавател
Божји, и ја исполнува Неговата волја, тој го слуша.
9:32 Од почетокот на светот не се слушна дека некој му ги отворил очите
оној кој е роден слеп.
9:33 Ако овој човек не беше од Бога, не можеше да направи ништо.
9:34 Тие одговорија и му рекоа: Ти си целосно роден во гревови, и
нè учиш ли? И го избркаа.
9:35 Исус слушнал дека го избркале; и кога го најде, тој
Му рече: Веруваш ли во Божјиот Син?
9:36 Тој одговори и рече: Кој е тој, Господи, за да верувам во него?
9:37 А Исус му рече: „Ти го виде, и тој е тој
зборува со тебе.
9:38 И рече: Господи, верувам. И тој му се поклони.
9:39 А Исус рече: „За суд дојдов на овој свет, оние кои
види не може да види; и тие што гледаат да бидат слепи.
9:40 И некои од фарисеите кои беа со него ги слушнаа овие зборови и
Му рече: Дали и ние сме слепи?
9:41 Исус им рече: „Да бевте слепи, немаше да имате грев, но сега
вие велите: Ние гледаме; затоа твојот грев останува.