Џон 9:1 И додека минуваше Исус, виде еден човек кој беше слеп од своето раѓање. 9:2 А неговите ученици го прашаа, велејќи: „Учителе, кој згрешил, овој или неговите родители, дека е роден слеп? 9:3 Исус одговори: Ниту тој згреши, ниту неговите родители, туку тоа делата Божји треба да се покажат во него. 9:4 Морам да ги извршувам делата на Оној што ме испрати додека е ден: ноќта доаѓа, кога никој не може да работи. 9:5 Се додека сум во светот, јас сум светлината на светот. 9:6 Кога го рече тоа, плукна на земја и направи од глина плукна и со глина ги помаза очите на слепиот, 9:7 И му рече: „Оди, измиј се во базенот Силоам, кој е покрај Толкување, Испратено.) Затоа отиде, се изми и дојде гледајќи. 9:8 Затоа, соседите и оние што претходно го видоа дека е слеп, рече: Не е ли тој што седеше и просе? 9:9 Некои велеа: „Ова е тој“, други велеа: „Тој е како него“, но тој рече: „Јас сум“. тој. 9:10 Затоа му рекоа: „Како ти се отворија очите? 9:11 Тој одговори и рече: Човекот наречен Исус направи глина и помаза моите очи и ми рекоа: Оди во Силоамовиот базен и измиј се отидов и се измив, а јас видов. 9:12 Тогаш му рекоа: „Каде е тој? Тој рече, не знам. 9:13 Тие го доведоа кај фарисеите оној кој порано беше слеп. 9:14 И беше сабота кога Исус направи глина и ја отвори својата очи. 9:15 И фарисеите пак го прашаа како го добил видот. Тој им рече: „Ми стави глина на очите, се измив и гледам. 9:16 Затоа некои од фарисеите рекоа: „Овој човек не е од Бога, затоа што тој не го пази саботниот ден. Други рекоа: „Како може човек што е грешник? прават такви чуда? И меѓу нив настана поделеност. 9:17 Повторно му велат на слепиот: „Што велиш за него, дека тој има ги отвори очите? Тој рече: Тој е пророк. 9:18 Но Евреите не веруваа во него, дека тој бил слеп, и го доби својот вид, додека не ги повикаа родителите на оној што имаше го добил видот. 9:19 И тие ги прашаа, велејќи: Дали е ова вашиот син, за кој велите дека се родил слеп? како тогаш гледа сега? 9:20 Неговите родители им одговорија и рекоа: „Знаеме дека тоа е нашиот син, и дека е роден слеп: 9:21 Но, како сега гледа, не знаеме; или кој ја отвори неговата очи, не знаеме: тој е полнолетен; прашај го: тој ќе зборува за себе. 9:22 Овие зборови ги кажаа неговите родители, бидејќи се плашеа од Евреите: за Евреите веќе се согласија дека ако некој признае дека е Христос, тој треба да биде исфрлен од синагогата. 9:23 Затоа рекоа неговите родители: Тој е возрасен; прашај го. 9:24 Потоа повторно го повикаа човекот што беше слеп и му рекоа: Дај Бог слава: знаеме дека овој човек е грешник. 9:25 Тој одговори и рече: Дали е грешник или не, не знам: еден нешто што го знам, тоа, додека бев слеп, сега гледам. 9:26 Тогаш тие пак му рекоа: Што ти направи? како ти ја отвори очи? 9:27 Тој им одговори: „Веќе ви кажав, а вие не чувте. зошто би го слушнале повторно? дали и вие ќе бидете негови ученици? 9:28 Тогаш тие го навредуваа и рекоа: Ти си негов ученик; но ние сме Мојсееви ученици. 9:29 Знаеме дека Бог му зборуваше на Мојсеј; од каде е тој. 9:30 Човекот одговори и им рече: „Зошто тука е чудесна работа? дека не знаете од каде е, а сепак ми ги отвори очите. 9:31 Сега знаеме дека Бог не ги слуша грешниците, но ако некој е обожавател Божји, и ја исполнува Неговата волја, тој го слуша. 9:32 Од почетокот на светот не се слушна дека некој му ги отворил очите оној кој е роден слеп. 9:33 Ако овој човек не беше од Бога, не можеше да направи ништо. 9:34 Тие одговорија и му рекоа: Ти си целосно роден во гревови, и нè учиш ли? И го избркаа. 9:35 Исус слушнал дека го избркале; и кога го најде, тој Му рече: Веруваш ли во Божјиот Син? 9:36 Тој одговори и рече: Кој е тој, Господи, за да верувам во него? 9:37 А Исус му рече: „Ти го виде, и тој е тој зборува со тебе. 9:38 И рече: Господи, верувам. И тој му се поклони. 9:39 А Исус рече: „За суд дојдов на овој свет, оние кои види не може да види; и тие што гледаат да бидат слепи. 9:40 И некои од фарисеите кои беа со него ги слушнаа овие зборови и Му рече: Дали и ние сме слепи? 9:41 Исус им рече: „Да бевте слепи, немаше да имате грев, но сега вие велите: Ние гледаме; затоа твојот грев останува.