ຕົວເລກ 33:1 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນການເດີນທາງຂອງເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ເຊິ່ງໄດ້ອອກໄປ ຂອງແຜ່ນດິນເອຢິບກັບກອງທັບຂອງເຂົາເຈົ້າພາຍໃຕ້ກໍາມືຂອງໂມເຊແລະ ອາໂຣນ. 33:2 ແລະໂມເຊໄດ້ຂຽນອອກຂອງເຂົາເຈົ້າຕາມການເດີນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍການ ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ແລະນີ້ແມ່ນການເດີນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າຕາມການຂອງເຂົາເຈົ້າ ອອກໄປ. 33:3 And they departed from Rameses in the first month , on the fifteenth day ຂອງເດືອນທໍາອິດ; ໃນ ມື້ ອື່ນ ຫຼັງ ຈາກ ປັດ ສະ ຄາ ເດັກ ນ້ອຍ ຂອງ ອິດສະຣາເອນໄດ້ອອກໄປດ້ວຍມືສູງຕໍ່ສາຍຕາຂອງຊາວເອຢິບ. ປະຖົມມະການ 33:4 ເພາະຊາວເອຢິບໄດ້ຝັງລູກກົກທັງໝົດທີ່ພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ຂ້າ ໃນບັນດາພວກເຂົາ: ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດຄໍາຕັດສິນຕາມພຣະຂອງພວກເຂົາ. ປະຖົມມະການ 33:5 ແລະຊາວອິດສະລາແອນໄດ້ຍ້າຍອອກຈາກເມືອງຣາເມເຊ ແລະໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຢູ່ເມືອງຊູກອດ. 33:6 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກຈາກ Succoth, ແລະຕັ້ງຢູ່ໃນ Etham, ຊຶ່ງຢູ່ໃນ. ຂອບເຂດຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ. 33:7 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຍ້າຍອອກຈາກ Etham, ແລະໄດ້ຫັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງກັບ Pihahiroth, ຊຶ່ງເປັນ ຕໍ່ໜ້າບາອານເຊໂຟນ: ແລະພວກເຂົາໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າມິດໂດນ. 33:8 And they departed from before Pihahiroth , ແລະຜ່ານໄປໃນກາງ ຂອງທະເລເຂົ້າໄປໃນຖິ່ນກັນດານ, ແລະໄດ້ເດີນທາງສາມມື້ໃນ ຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຂອງ Etham, ແລະ pitched ໃນ Marah. 33:9 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຍ້າຍອອກຈາກ Marah, ແລະມາຫາ Elim: ແລະໃນ Elim ມີສິບສອງຄົນ fountains ຂອງນ້ໍາ, ແລະ threescore ແລະສິບຕົ້ນປາມ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ pitched ຢູ່ທີ່ນັ້ນ. 33:10 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Elim, ແລະ encamped ໂດຍທະເລແດງ. 33:11 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກທະເລແດງ, ແລະ encamped ໃນຖິ່ນກັນດານຂອງ ບາບ. 33:12 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເດີນທາງອອກຈາກຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຂອງບາບ, ແລະ encamped ໃນ Dophkah. 33:13 And they departed from Dophkah , ແລະ encamped ໃນ Alush . 33:14 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Alush, ແລະ encamped at Rephidim, ບ່ອນທີ່ບໍ່ມີ ນ້ຳໃຫ້ປະຊາຊົນດື່ມ. 33:15 And they departed from Rephidim , and pitched in the wilderness of Sinai . 33:16 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກທະເລຊາຍຂອງ Sinai, ແລະ pitched ຢູ່ ຄິບໂຣດ ຮັດຕະວາ. 33:17 And they departed from Kibrothhattaavah , ແລະ encamped at Hazeroth . 33:18 And they departed from Hazeroth , and pitched in Rithmah . 33:19 And they departed from Rithmah , and pitched at Rimmonparez . 33:20 And they departed from Rimmonparez , and pitched in Libnah . 33:21 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Libnah, ແລະ pitched at Rissah. 33:22 And they journeyed from Rissah , and pitched in Kehelathah . 33:23 And they went from Kehelathah , and pitched in mount Shapher . 33:24 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກພູ Shapher, ແລະ encamped ໃນ Haradah. 33:25 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Haradah, ແລະ pitched ໃນ Makhelot. 33:26 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Makheloth, ແລະ encamped at Tahath . 33:27 And they departed from Tahath , and pitched at Tarah . 33:28 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Tarah, ແລະ pitched ໃນ Mithcah. 33:29 And they went from Mithcah , and pitched in Hashmonah . 33:30 And they departed from Hashmonah , ແລະ encamed at Moseroth . 33:31 And they departed from Moseroth , and pitched in Benejaakan . 33:32 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Benejaakan, ແລະ encamped at Horhagidgad . 33:33 And they went from Horhagidgad , and pitched in Jotbathah . 33:34 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Jotbatah, ແລະ encamed at Ebronah . 33:35 And they departed from Ebronah , ແລະ encamped at Eziongaber . 33:36 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Eziongaber, ແລະ pitched ໃນ wilderness ຂອງ Zin, ຊຶ່ງແມ່ນ Kadesh. 33:37 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Kadesh, ແລະ pitched ໃນ mount Hor, ໃນແຂບຂອງ ແຜ່ນດິນເອໂດມ. 33:38 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະໄດ້ເສຍຊີວິດທີ່ນັ້ນ, ໃນປີທີສີ່ສິບຫຼັງຈາກທີ່ລູກຫລານຂອງອິດສະຣາເອນ ໄດ້ອອກມາຈາກແຜ່ນດິນເອຢິບ, ໃນວັນທີໜຶ່ງຂອງເດືອນທີຫ້າ. 33:39 And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he death in ພູເຂົາ Hor. 33:40 And king Arad the Canaanite , which dwelt in the south in the land of . Canaan, ໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບການມາຂອງເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ. 33:41 And they departed from mount Hor , and pitched in Zalmonah . 33:42 And they departed from Zalmonah , and pitched in Punon . 33:43 And they departed from Punon , and pitched in Oboth . ປະຖົມມະການ 33:44 ແລະພວກເຂົາໄດ້ອອກຈາກເມືອງໂອໂບດ ແລະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນເມືອງອີຢະບາຣີມ. ໂມອາບ. 33:45 And they departed from Iim , and pitched in Dibongad . 33:46 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Dibongad , ແລະ encamped ໃນ Almondiblathaim . 33:47 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Almondiblathaim, ແລະ pitched ໃນພູເຂົາຂອງ Abarim, ກ່ອນ Nebo. 33:48 And they departed from the mountains of Abarim , and pitched in the ທົ່ງຮາບພຽງຂອງໂມອາບທາງຈໍແດນ ໃກ້ກັບເມືອງເຢລິໂກ. 33:49 And they pitched by Jordan , from Bethjesimoth even to Abelshittim in . ທົ່ງພຽງຂອງໂມອາບ. 33:50 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບໂມເຊໃນທົ່ງພຽງຂອງໂມອັບໂດຍໃກ້ກັບຈໍແດນ. Jericho, ເວົ້າວ່າ, 33:51 ເວົ້າກັບເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ແລະເວົ້າກັບເຂົາ, when you are pass ຂ້າມຈໍແດນເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນການາອານ; 33:52 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະຂັບໄລ່ຜູ້ອາໃສຂອງແຜ່ນດິນທັງຫມົດອອກຈາກຕໍ່ຫນ້າພວກທ່ານ. ແລະທໍາລາຍຮູບພາບທັງຫມົດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະທໍາລາຍຮູບພາບ molten ທັງຫມົດ, ແລະ ຂ້ອນຂ້າງຖອນເອົາສະຖານທີ່ສູງຂອງພວກເຂົາທັງຫມົດ: 33:53 And you shall dispossess the inhabitants of the land , ແລະອາໄສຢູ່ໃນນັ້ນ: ເພາະເຮົາໄດ້ມອບທີ່ດິນໃຫ້ເຈົ້າເພື່ອຄອບຄອງມັນ. 33:54 ແລະທ່ານຈະແບ່ງປັນທີ່ດິນໂດຍ lots ສໍາລັບການເປັນມໍລະດົກໃນບັນດາຂອງທ່ານ ຄອບຄົວ: ແລະຫຼາຍທີ່ທ່ານຈະໃຫ້ມໍລະດົກຫຼາຍ, ແລະເພື່ອ ຫນ້ອຍ ເຈົ້າ ຈະ ໃຫ້ ມໍ ລະ ດົກ ຫນ້ອຍ: ມໍ ລະ ດົກ ຂອງ ຜູ້ ຊາຍ ທຸກ ຄົນ ຈະ ຢູ່ໃນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ lots ລາວຕົກ; ຕາມຊົນເຜົ່າຂອງເຈົ້າ ພໍ່ຂອງເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບມໍລະດົກ. 33:55 ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຈະບໍ່ຂັບໄລ່ຜູ້ອາໃສຂອງແຜ່ນດິນຈາກກ່ອນ ເຈົ້າ; ແລ້ວເຫດການຈະບັງເກີດຂຶ້ນຄື ຜູ້ທີ່ພວກເຈົ້າໄດ້ປ່ອຍໃຫ້ເຫລືອຢູ່ ຈະເປັນຕອກໃນຕາຂອງເຈົ້າ, ແລະມີໜາມຢູ່ໃນຂ້າງຂອງເຈົ້າ, ແລະຈະວິຕົກກັງວົນ ເຈົ້າຢູ່ໃນແຜ່ນດິນທີ່ເຈົ້າອາໄສຢູ່. 33:56 ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນມັນຈະບັງເກີດຂຶ້ນ, that I will do you , as I think ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ.