ຕົວເລກ
33:1 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນການເດີນທາງຂອງເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ເຊິ່ງໄດ້ອອກໄປ
ຂອງແຜ່ນດິນເອຢິບກັບກອງທັບຂອງເຂົາເຈົ້າພາຍໃຕ້ກໍາມືຂອງໂມເຊແລະ
ອາໂຣນ.
33:2 ແລະໂມເຊໄດ້ຂຽນອອກຂອງເຂົາເຈົ້າຕາມການເດີນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍການ
ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ແລະນີ້ແມ່ນການເດີນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າຕາມການຂອງເຂົາເຈົ້າ
ອອກໄປ.
33:3 And they departed from Rameses in the first month , on the fifteenth day
ຂອງເດືອນທໍາອິດ; ໃນ ມື້ ອື່ນ ຫຼັງ ຈາກ ປັດ ສະ ຄາ ເດັກ ນ້ອຍ ຂອງ
ອິດສະຣາເອນໄດ້ອອກໄປດ້ວຍມືສູງຕໍ່ສາຍຕາຂອງຊາວເອຢິບ.
ປະຖົມມະການ 33:4 ເພາະຊາວເອຢິບໄດ້ຝັງລູກກົກທັງໝົດທີ່ພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ຂ້າ
ໃນບັນດາພວກເຂົາ: ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດຄໍາຕັດສິນຕາມພຣະຂອງພວກເຂົາ.
ປະຖົມມະການ 33:5 ແລະຊາວອິດສະລາແອນໄດ້ຍ້າຍອອກຈາກເມືອງຣາເມເຊ ແລະໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຢູ່ເມືອງຊູກອດ.
33:6 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກຈາກ Succoth, ແລະຕັ້ງຢູ່ໃນ Etham, ຊຶ່ງຢູ່ໃນ.
ຂອບເຂດຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ.
33:7 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຍ້າຍອອກຈາກ Etham, ແລະໄດ້ຫັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງກັບ Pihahiroth, ຊຶ່ງເປັນ
ຕໍ່ໜ້າບາອານເຊໂຟນ: ແລະພວກເຂົາໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າມິດໂດນ.
33:8 And they departed from before Pihahiroth , ແລະຜ່ານໄປໃນກາງ
ຂອງທະເລເຂົ້າໄປໃນຖິ່ນກັນດານ, ແລະໄດ້ເດີນທາງສາມມື້ໃນ
ຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຂອງ Etham, ແລະ pitched ໃນ Marah.
33:9 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຍ້າຍອອກຈາກ Marah, ແລະມາຫາ Elim: ແລະໃນ Elim ມີສິບສອງຄົນ
fountains ຂອງນ້ໍາ, ແລະ threescore ແລະສິບຕົ້ນປາມ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ pitched
ຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
33:10 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Elim, ແລະ encamped ໂດຍທະເລແດງ.
33:11 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກທະເລແດງ, ແລະ encamped ໃນຖິ່ນກັນດານຂອງ
ບາບ.
33:12 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເດີນທາງອອກຈາກຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຂອງບາບ, ແລະ encamped
ໃນ Dophkah.
33:13 And they departed from Dophkah , ແລະ encamped ໃນ Alush .
33:14 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Alush, ແລະ encamped at Rephidim, ບ່ອນທີ່ບໍ່ມີ
ນ້ຳໃຫ້ປະຊາຊົນດື່ມ.
33:15 And they departed from Rephidim , and pitched in the wilderness of Sinai .
33:16 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກທະເລຊາຍຂອງ Sinai, ແລະ pitched ຢູ່
ຄິບໂຣດ ຮັດຕະວາ.
33:17 And they departed from Kibrothhattaavah , ແລະ encamped at Hazeroth .
33:18 And they departed from Hazeroth , and pitched in Rithmah .
33:19 And they departed from Rithmah , and pitched at Rimmonparez .
33:20 And they departed from Rimmonparez , and pitched in Libnah .
33:21 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Libnah, ແລະ pitched at Rissah.
33:22 And they journeyed from Rissah , and pitched in Kehelathah .
33:23 And they went from Kehelathah , and pitched in mount Shapher .
33:24 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກພູ Shapher, ແລະ encamped ໃນ Haradah.
33:25 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Haradah, ແລະ pitched ໃນ Makhelot.
33:26 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Makheloth, ແລະ encamped at Tahath .
33:27 And they departed from Tahath , and pitched at Tarah .
33:28 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Tarah, ແລະ pitched ໃນ Mithcah.
33:29 And they went from Mithcah , and pitched in Hashmonah .
33:30 And they departed from Hashmonah , ແລະ encamed at Moseroth .
33:31 And they departed from Moseroth , and pitched in Benejaakan .
33:32 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Benejaakan, ແລະ encamped at Horhagidgad .
33:33 And they went from Horhagidgad , and pitched in Jotbathah .
33:34 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Jotbatah, ແລະ encamed at Ebronah .
33:35 And they departed from Ebronah , ແລະ encamped at Eziongaber .
33:36 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Eziongaber, ແລະ pitched ໃນ wilderness ຂອງ Zin,
ຊຶ່ງແມ່ນ Kadesh.
33:37 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Kadesh, ແລະ pitched ໃນ mount Hor, ໃນແຂບຂອງ
ແຜ່ນດິນເອໂດມ.
33:38 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະໄດ້ເສຍຊີວິດທີ່ນັ້ນ, ໃນປີທີສີ່ສິບຫຼັງຈາກທີ່ລູກຫລານຂອງອິດສະຣາເອນ
ໄດ້ອອກມາຈາກແຜ່ນດິນເອຢິບ, ໃນວັນທີໜຶ່ງຂອງເດືອນທີຫ້າ.
33:39 And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he death in
ພູເຂົາ Hor.
33:40 And king Arad the Canaanite , which dwelt in the south in the land of .
Canaan, ໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບການມາຂອງເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ.
33:41 And they departed from mount Hor , and pitched in Zalmonah .
33:42 And they departed from Zalmonah , and pitched in Punon .
33:43 And they departed from Punon , and pitched in Oboth .
ປະຖົມມະການ 33:44 ແລະພວກເຂົາໄດ້ອອກຈາກເມືອງໂອໂບດ ແລະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນເມືອງອີຢະບາຣີມ.
ໂມອາບ.
33:45 And they departed from Iim , and pitched in Dibongad .
33:46 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Dibongad , ແລະ encamped ໃນ Almondiblathaim .
33:47 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກຈາກ Almondiblathaim, ແລະ pitched ໃນພູເຂົາຂອງ
Abarim, ກ່ອນ Nebo.
33:48 And they departed from the mountains of Abarim , and pitched in the
ທົ່ງຮາບພຽງຂອງໂມອາບທາງຈໍແດນ ໃກ້ກັບເມືອງເຢລິໂກ.
33:49 And they pitched by Jordan , from Bethjesimoth even to Abelshittim in .
ທົ່ງພຽງຂອງໂມອາບ.
33:50 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບໂມເຊໃນທົ່ງພຽງຂອງໂມອັບໂດຍໃກ້ກັບຈໍແດນ.
Jericho, ເວົ້າວ່າ,
33:51 ເວົ້າກັບເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ແລະເວົ້າກັບເຂົາ, when you are pass
ຂ້າມຈໍແດນເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນການາອານ;
33:52 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະຂັບໄລ່ຜູ້ອາໃສຂອງແຜ່ນດິນທັງຫມົດອອກຈາກຕໍ່ຫນ້າພວກທ່ານ.
ແລະທໍາລາຍຮູບພາບທັງຫມົດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະທໍາລາຍຮູບພາບ molten ທັງຫມົດ, ແລະ
ຂ້ອນຂ້າງຖອນເອົາສະຖານທີ່ສູງຂອງພວກເຂົາທັງຫມົດ:
33:53 And you shall dispossess the inhabitants of the land , ແລະອາໄສຢູ່ໃນນັ້ນ:
ເພາະເຮົາໄດ້ມອບທີ່ດິນໃຫ້ເຈົ້າເພື່ອຄອບຄອງມັນ.
33:54 ແລະທ່ານຈະແບ່ງປັນທີ່ດິນໂດຍ lots ສໍາລັບການເປັນມໍລະດົກໃນບັນດາຂອງທ່ານ
ຄອບຄົວ: ແລະຫຼາຍທີ່ທ່ານຈະໃຫ້ມໍລະດົກຫຼາຍ, ແລະເພື່ອ
ຫນ້ອຍ ເຈົ້າ ຈະ ໃຫ້ ມໍ ລະ ດົກ ຫນ້ອຍ: ມໍ ລະ ດົກ ຂອງ ຜູ້ ຊາຍ ທຸກ ຄົນ ຈະ
ຢູ່ໃນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ lots ລາວຕົກ; ຕາມຊົນເຜົ່າຂອງເຈົ້າ
ພໍ່ຂອງເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບມໍລະດົກ.
33:55 ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຈະບໍ່ຂັບໄລ່ຜູ້ອາໃສຂອງແຜ່ນດິນຈາກກ່ອນ
ເຈົ້າ; ແລ້ວເຫດການຈະບັງເກີດຂຶ້ນຄື ຜູ້ທີ່ພວກເຈົ້າໄດ້ປ່ອຍໃຫ້ເຫລືອຢູ່
ຈະເປັນຕອກໃນຕາຂອງເຈົ້າ, ແລະມີໜາມຢູ່ໃນຂ້າງຂອງເຈົ້າ, ແລະຈະວິຕົກກັງວົນ
ເຈົ້າຢູ່ໃນແຜ່ນດິນທີ່ເຈົ້າອາໄສຢູ່.
33:56 ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນມັນຈະບັງເກີດຂຶ້ນ, that I will do you , as I think
ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ.