ລູກາ 22:1 Now the feast of unleavened bread drew nigh , which is called the ປັດສະຄາ. 22:2 ແລະປະໂລຫິດແລະພວກທໍາມະຈານສະແຫວງຫາວິທີການທີ່ເຂົາເຈົ້າຈະຂ້າພຣະອົງ; ສໍາລັບ ເຂົາເຈົ້າຢ້ານປະຊາຊົນ. 22:3 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຊາຕານໄດ້ເຂົ້າໄປໃນ Judas ນາມສະກຸນ Iscariot, ເປັນຈໍານວນຂອງ ສິບສອງ. 22:4 ແລະພຣະອົງໄດ້ເດີນທາງໄປ, ແລະໄດ້ສົນທະນາກັບປະໂລຫິດແລະຫົວຫນ້າຂອງ. ວິທີທີ່ລາວຈະທໍລະຍົດລາວຕໍ່ພວກເຂົາ. 22:5 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າດີໃຈ, ແລະພັນທະສັນຍາທີ່ຈະໃຫ້ເຂົາເງິນ. 22:6 ແລະພຣະອົງໄດ້ສັນຍາ, ແລະສະແຫວງຫາໂອກາດທີ່ຈະທໍລະຍົດພຣະອົງກັບເຂົາເຈົ້າຢູ່ໃນ ຂາດຝູງຊົນ. 22:7 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ມາເຖິງວັນຂອງເຂົ້າຈີ່ unleavened, ໃນເວລາທີ່ປັດສະຄາຈະຕ້ອງຖືກຂ້າ. 22:8 ແລະພຣະອົງໄດ້ສົ່ງເປໂຕແລະໂຢຮັນ, ເວົ້າວ່າ, ໄປແລະຈັດໃຫ້ພວກເຮົາປັດສະຄາ, ວ່າ ພວກເຮົາອາດຈະກິນ. 22:9 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບພຣະອົງວ່າ, ເຈົ້າຈະຈັດໃຫ້ພວກເຮົາໄປໃສ? 22:10 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, ຈົ່ງເບິ່ງ, when you are into the city , there ຜູ້ຊາຍຈະພົບທ່ານ, ຮັບເອົາ pitcher ຂອງນ້ໍາ; ປະຕິບັດຕາມພຣະອົງເຂົ້າໄປໃນ ເຮືອນທີ່ລາວເຂົ້າໄປໃນ. 22:11 And you shall say to the goodman of the house , ພຣະອາຈານໄດ້ກ່າວກັບ ເຈົ້າ, ຫ້ອງແຂກຢູ່ໃສ, ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍຈະກິນປັດສະຄາກັບຂ້ອຍ ສານຸສິດ? 22:12 And he shall shew you a large upper room furnished : there make ready . 22:13 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄປ, ແລະໄດ້ພົບເຫັນດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ: ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ກຽມພ້ອມ ປັດສະຄາ. 22:14 ແລະໃນເວລາທີ່ຊົ່ວໂມງໄດ້ມາ, ພຣະອົງໄດ້ນັ່ງລົງ, ແລະອັກຄະສາວົກສິບສອງກັບ ລາວ. 22:15 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, With desire I have desired to eat this passover ກັບເຈົ້າກ່ອນທີ່ຂ້ອຍຈະທົນທຸກ: 22:16 ສໍາລັບການຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກັບທ່ານ, I will not any more eat thereof , ຈົນກ່ວາມັນເປັນ ສໍາເລັດໃນອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ. 22:17 ແລະພຣະອົງໄດ້ເອົາຈອກ, ແລະໃຫ້ຂອບໃຈ, ແລະເວົ້າວ່າ, Take this , and divide it ໃນບັນດາຕົວທ່ານເອງ: 22:18 ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກັບເຈົ້າ, I will not drink of the fruit of the vine , ຈົນກ່ວາ ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າຈະມາ. 22:19 ແລະພຣະອົງໄດ້ເອົາເຂົ້າຈີ່, ແລະໃຫ້ຂອບໃຈ, ແລະຫ້າມລໍ້ມັນ, ແລະໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ. ໂດຍກ່າວວ່າ, ນີ້ແມ່ນຮ່າງກາຍຂອງຂ້ອຍທີ່ປະທານໃຫ້ແກ່ເຈົ້າ: ນີ້ເຮັດໃນຄວາມຊົງຈໍາ ຂອງຂ້ອຍ. 22:20 ເຊັ່ນດຽວກັນນັ້ນ, the cup after supper, said, This cup is the new ປະຈັກພະຍານໃນເລືອດຂອງຂ້ອຍ, ເຊິ່ງຖືກຫຼົ່ນລົງເພື່ອເຈົ້າ. 22:21 ແຕ່ຈົ່ງເບິ່ງ, the hand of him that betrayeth me is with me on the table . 22:22 ແລະແທ້ຈິງແລ້ວພຣະບຸດຂອງມະນຸດໄດ້ໄປ, ຕາມທີ່ມັນໄດ້ຖືກກໍານົດ, ແຕ່ວິບັດແກ່ທີ່ ຜູ້ຊາຍທີ່ລາວຖືກທໍລະຍົດ! 22:23 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະສອບຖາມໃນບັນດາຕົນເອງ, which of them it was that ຄວນເຮັດສິ່ງນີ້. 22:24 And there was also a strife among them , which of them should be ກວມເອົາຫຼາຍທີ່ສຸດ. 22:25 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, kings of the Gentiles exercise lordship over. ເຂົາເຈົ້າ; ແລະ ຜູ້ທີ່ໃຊ້ສິດອຳນາດກັບເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າຜູ້ມີຄຸນປະໂຫຍດ. 22:26 ແຕ່ທ່ານຈະບໍ່ເປັນດັ່ງນັ້ນ, ແຕ່ວ່າຜູ້ທີ່ເປັນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນບັນດາທ່ານ, ໃຫ້ເຂົາເປັນດັ່ງນັ້ນ ຫນຸ່ມ; ແລະ ຜູ້ທີ່ເປັນຫົວໜ້າ, ດັ່ງທີ່ຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້. 22:27 ສໍາລັບການບໍ່ວ່າຈະເປັນໃຫຍ່ກວ່າ, ຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ທີ່ຊີ້ນ, ຫຼືຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້? ແມ່ນ ບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ນັ່ງກິນຊີ້ນບໍ? ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນບັນດາທ່ານເປັນຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້. 22:28 ເຈົ້າແມ່ນຜູ້ທີ່ໄດ້ສືບຕໍ່ກັບຂ້າພະເຈົ້າໃນການລໍ້ລວງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. 22:29 ແລະຂ້າພະເຈົ້າແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ທ່ານອານາຈັກ, ເປັນພຣະບິດາຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ; 22:30 ເພື່ອວ່າທ່ານຈະໄດ້ກິນອາຫານແລະດື່ມທີ່ໂຕະຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນອານາຈັກຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະນັ່ງເທິງບັນລັງ. ຕັດສິນສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ. 22:31 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, Simon, Simon, ຈົ່ງເບິ່ງ, ຊາຕານໄດ້ປາຖະຫນາທີ່ຈະມີທ່ານ. ເພື່ອວ່າພຣະອົງຈະໄດ້ກັ່ນເຈົ້າເປັນສາລີ: 22:32 ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອະທິຖານສໍາລັບທ່ານ, ວ່າຄວາມເຊື່ອຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ສູນເສຍ: ແລະໃນເວລາທີ່ທ່ານ ປ່ຽນໃຈເຫລື້ອມໃສ, ເສີມສ້າງອ້າຍນ້ອງຂອງເຈົ້າ. 22:33 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, I am ready to go with you , both into ຄຸກ, ແລະເຖິງຕາຍ. 22:34 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າບອກທ່ານ, Peter, the cock shall not crow today. ກ່ອນນັ້ນ ເຈົ້າຈະປະຕິເສດສາມເທື່ອວ່າເຈົ້າຮູ້ຈັກຂ້ອຍ. 22:35 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາເຈົ້າ, when I sent you without purse , and scrip , and ເກີບ, ເຈົ້າຂາດຫຍັງບໍ? ແລະພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, ບໍ່ມີຫຍັງ. 22:36 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, ແຕ່ປັດຈຸບັນ, ຜູ້ທີ່ມີຖົງເງິນ, ໃຫ້ເຂົາເອົາມັນ. ແລະເຊັ່ນດຽວກັນກັບຫນັງສືຂອງເຂົາ: ແລະຜູ້ທີ່ບໍ່ມີດາບ, ໃຫ້ເຂົາຂາຍຂອງເຂົາ ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ, ແລະຊື້ຫນຶ່ງ. 22:37 ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າກ່າວກັບທ່ານ, that this that is written must yet be accomplished ໃນຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະພຣະອົງໄດ້ຖືກຄິດໄລ່ໃນບັນດາຜູ້ລ່ວງລະເມີດ: ສໍາລັບສິ່ງທີ່ ກ່ຽວກັບຂ້າພະເຈົ້າມີທີ່ສຸດ. 22:38 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, here are two swords . ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ. ມັນພຽງພໍ. 22:39 ແລະພຣະອົງໄດ້ອອກມາ, ແລະໄປ, as he was wont, to the mount of Olives ; ແລະ ສາວົກຂອງພຣະອົງກໍຕິດຕາມພຣະອົງໄປ. 22:40 And when he was at the place , he said to them , Pray that you not enter ເຂົ້າໄປໃນການລໍ້ລວງ. 22:41 ແລະພຣະອົງໄດ້ຖືກຖອນອອກຈາກພວກເຂົາກ່ຽວກັບການໂຍນກ້ອນຫີນ, ແລະຄຸເຂົ່າລົງ, ແລະອະທິຖານ, 22:42 ເວົ້າວ່າ, ພຣະບິດາ, if you be willing, remove this cup from me. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບໍ່ແມ່ນຄວາມປາຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ຂອງທ່ານ, ຈະເຮັດໄດ້. 22:43 ແລະມີເທວະດາຕົນຫນຶ່ງມາຈາກສະຫວັນມາໃຫ້ເຂົາ, ເພີ່ມຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ເຂົາ. 22:44 ແລະການເປັນຢູ່ໃນຄວາມເຈັບປວດທີ່ພຣະອົງໄດ້ອະທິຖານຫຼາຍຂຶ້ນ: and his sweat was as it ແມ່ນເລືອດທີ່ໄຫລລົງມາຢ່າງຫລວງຫລາຍ. 22:45 ແລະໃນເວລາທີ່ພຣະອົງໄດ້ລຸກຂຶ້ນຈາກການອະທິຖານ, ແລະໄດ້ມາກັບສານຸສິດຂອງພຣະອົງ, ພຣະອົງໄດ້ພົບເຫັນ ພວກເຂົານອນສໍາລັບຄວາມໂສກເສົ້າ, 22:46 ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາ, Why sleep ye ? ຈົ່ງລຸກຂຶ້ນແລະອະທິຖານ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນເຈົ້າຈະເຂົ້າໄປໃນ ການລໍ້ລວງ. 22:47 ແລະໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຍັງໄດ້ເວົ້າ, ຈົ່ງເບິ່ງຝູງຊົນ, ແລະພຣະອົງໄດ້ຖືກເອີ້ນ ຢູດາ, ຫນຶ່ງໃນສິບສອງ, ໄດ້ໄປກ່ອນພວກເຂົາ, ແລະຫຍັບເຂົ້າໄປໃກ້ພຣະເຢຊູ kiss ເຂົາ. ອົບພະຍົບ 22:48 ແຕ່ພຣະເຢຊູເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບລາວວ່າ, “ຢູດາ, ເຈົ້າໄດ້ທໍລະຍົດລູກຊາຍຂອງມະນຸດດ້ວຍ. ຈູບ? 22:49 ໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າທີ່ກ່ຽວກັບພຣະອົງໄດ້ເຫັນສິ່ງທີ່ຈະຕິດຕາມ, they said to ພຣະອົງ, ພຣະອົງ, ພວກເຮົາຈະຕີດ້ວຍດາບບໍ? 22:50 ແລະຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາໄດ້ໂຈມຕີຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງປະໂລຫິດໃຫຍ່, ແລະຕັດອອກ ຫູເບື້ອງຂວາ. 22:51 ແລະພຣະເຢຊູໄດ້ຕອບແລະກ່າວວ່າ, "Severer ye so far . ແລະລາວແຕະຫູຂອງລາວ, ແລະປິ່ນປົວລາວ. 22:52 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກັບປະໂລຫິດ, ແລະ captains ຂອງພຣະວິຫານ, ແລະ ພວກຜູ້ເຖົ້າແກ່ທີ່ມາຫາພຣະອົງ, ຈົ່ງອອກມາ, ເໝືອນດັ່ງໂຈນ. ມີ swords ແລະ staves? 22:53 ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປະຈໍາວັນກັບທ່ານໃນພຣະວິຫານ, ທ່ານ stretched ອອກມືບໍ່ມີ ຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າ: ແຕ່ນີ້ແມ່ນຊົ່ວໂມງຂອງທ່ານ, ແລະອໍານາດຂອງຄວາມມືດ. 22:54 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເອົາພຣະອົງ, ແລະນໍາພາເຂົາ, ແລະໄດ້ນໍາເອົາເຂົາເຂົ້າໄປໃນປະໂລຫິດ ເຮືອນ. ແລະເປໂຕກໍຕາມໄປໄກ. 22:55 And when they had kindled a fire in the midst of the hall , ແລະໄດ້ຖືກຕັ້ງ ເປໂຕນັ່ງລົງໃນທ່າມກາງພວກເຂົາ. 22:56 ແຕ່ແມ່ຍິງສະເພາະໃດຫນຶ່ງໄດ້ເຫັນເຂົາໃນຂະນະທີ່ເຂົານັ່ງຢູ່ຂ້າງໄຟ, ແລະຢ່າງຕັ້ງໃຈ ຫລຽວເບິ່ງລາວ, ແລະເວົ້າວ່າ, ຊາຍຜູ້ນີ້ກໍຢູ່ກັບລາວ. 22:57 ແລະພຣະອົງໄດ້ປະຕິເສດເຂົາ, ເວົ້າວ່າ, ແມ່ຍິງ, I know him not . 22:58 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນພຽງເລັກນ້ອຍໃນຂະນະທີ່ຄົນອື່ນໄດ້ເຫັນເຂົາ, ແລະເວົ້າວ່າ, ເຈົ້າຍັງຂອງ ເຂົາເຈົ້າ. ແລະເປໂຕເວົ້າວ່າ, ຜູ້ຊາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ. 22:59 ແລະກ່ຽວກັບຊ່ອງຂອງຫນຶ່ງຊົ່ວໂມງຫຼັງຈາກທີ່ອື່ນໄດ້ຢືນຢັນຢ່າງຫມັ້ນໃຈ,. ໂດຍກ່າວວ່າ, ຕາມຄວາມຈິງ, ເພື່ອນຄົນນີ້ກໍ່ຢູ່ກັບລາວ: ເພາະວ່າລາວເປັນຊາວຄາລິເລ. 22:60 ແລະເປໂຕເວົ້າວ່າ, ຜູ້ຊາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ. ແລະທັນທີ, ໃນຂະນະທີ່ ລາວຍັງເວົ້າ, ລູກເຮືອ cock. 22:61 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຫັນ, ແລະເບິ່ງຕາມເປໂຕ. ແລະເປໂຕຈື່ໄດ້ ພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ວິທີທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພຣະອົງ, ກ່ອນ cock crow, ເຈົ້າ ຈະຕ້ອງປະຕິເສດຂ້ອຍສາມເທື່ອ. 22:62 ແລະເປໂຕໄດ້ອອກໄປ, ແລະຮ້ອງໄຫ້ຢ່າງຂົມຂື່ນ. 22:63 ແລະຜູ້ຊາຍທີ່ຖືພຣະເຢຊູໄດ້ເຍາະເຍີ້ຍພຣະອົງ, ແລະຕີພຣະອົງ. 22:64 And when they had blindfolded him , they struck him on the face , ແລະ ຖາມລາວວ່າ, “ຈົ່ງທຳນາຍເຖີດ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ຂ້າເຈົ້າແມ່ນໃຜ? 22:65 ແລະສິ່ງອື່ນໆຈໍານວນຫຼາຍຫມິ່ນປະຫມາດເຂົາເຈົ້າຕໍ່ຕ້ານພຣະອົງ. 22:66 ແລະໃນທັນທີທີ່ມັນເປັນມື້, the elders of the people and the chief ປະໂລຫິດແລະພວກທຳມະຈານໄດ້ມາເຕົ້າໂຮມກັນ ແລະພາລາວເຂົ້າໄປໃນສະພາຂອງພວກເຂົາ. ເວົ້າວ່າ, 22:67 ເຈົ້າແມ່ນພຣະຄຣິດ? ບອກພວກເຮົາ. ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ຈະບໍ່ເຊື່ອ: 22:68 ແລະຖ້າຫາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າຍັງຖາມທ່ານ, ທ່ານຈະບໍ່ຕອບຂ້າພະເຈົ້າ, ຫຼືໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໄປ. 22:69 Hereafter the son of man shall sit on the right hand of the power of ພຣະເຈົ້າ. 22:70 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພວກເຂົາທັງຫມົດເວົ້າວ່າ, ເຈົ້າແມ່ນພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ? ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ. ເຈົ້າເວົ້າວ່າຂ້ອຍ. 22:71 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, What need we any furtherພະຍານ? ສໍາລັບຕົວເຮົາເອງມີ ໄດ້ຍິນປາກຂອງຕົນເອງ.