ລູກາ
15:1 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໄດ້ຫຍັບເຂົ້າໃກ້ພຣະອົງທັງຫມົດຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະຄົນບາບສໍາລັບການໄດ້ຍິນພຣະອົງ.
15:2 ແລະພວກຟາຣີຊາຍແລະພວກທໍາມະຈານຈົ່ມ, ເວົ້າວ່າ, ຜູ້ຊາຍນີ້ໄດ້ຮັບ
ຄົນບາບ, ແລະກິນກັບເຂົາເຈົ້າ.
15:3 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວຄໍາອຸປະມານີ້ກັບພວກເຂົາ, ເວົ້າ:
15:4 ຜູ້ໃດໃນພວກທ່ານ, ມີແກະຮ້ອຍໂຕ, ຖ້າຫາກເຂົາສູນເສຍຫນຶ່ງຂອງພວກເຂົາ, doth
ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ເກົ້າສິບເກົ້າຢູ່ໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ, ແລະໄປຫຼັງຈາກນັ້ນ
ໄດ້ສູນເສຍໄປ, ຈົນກ່ວາລາວຊອກຫາມັນ?
15:5 ແລະໃນເວລາທີ່ພຣະອົງໄດ້ພົບເຫັນມັນ, ລາວໄດ້ວາງມັນເທິງບ່າຂອງຕົນ, ປິຕິຍິນດີ.
ປະຖົມມະການ 15:6 ແລະເມື່ອລາວກັບມາເຖິງເຮືອນ ລາວກໍເອີ້ນໝູ່ເພື່ອນ ແລະເພື່ອນບ້ານຂອງລາວໄປນຳ.
ເວົ້າກັບເຂົາເຈົ້າ, ປິຕິຍິນດີກັບຂ້າພະເຈົ້າ; ເພາະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເຫັນແກະຂອງຂ້າພະເຈົ້າຊຶ່ງເປັນ
ສູນເສຍ.
15:7 ຂ້າພະເຈົ້າກ່າວກັບທ່ານ, ເຊັ່ນດຽວກັນຄວາມສຸກຈະຢູ່ໃນສະຫວັນໃນໄລຍະຄົນບາບ
ທີ່ກັບໃຈ, ຫຼາຍກວ່າເກົ້າສິບເກົ້າຄົນພຽງແຕ່, ທີ່ຕ້ອງການ
ບໍ່ມີການກັບໃຈ.
ປະຖົມມະການ 15:8 ຜູ້ຍິງຄົນໃດທີ່ມີເງິນສິບຕ່ອນ, ຖ້ານາງເສຍໜຶ່ງສິ້ນ.
ບໍ່ຈູດທຽນ, ກວາດເຮືອນ, ແລະຊອກຫາຢ່າງພາກພຽນຈົນ
ນາງຊອກຫາມັນ?
15:9 ແລະເມື່ອນາງໄດ້ພົບເຫັນມັນ, ນາງໄດ້ໂທຫາຫມູ່ເພື່ອນແລະເພື່ອນບ້ານຂອງນາງ
ຮ່ວມກັນ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ປິຕິຍິນດີກັບຂ້າພະເຈົ້າ; ເພາະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເຫັນສິ້ນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າ
ໄດ້ສູນເສຍ.
15:10 ເຊັ່ນດຽວກັນນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າກ່າວກັບທ່ານ, ມີຄວາມສຸກໃນທີ່ປະທັບຂອງເທວະດາຂອງ
ພຣະເຈົ້າເໜືອຄົນບາບທີ່ກັບໃຈ.
15:11 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, A certain man have two sons :
15:12 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເວົ້າກັບພໍ່ຂອງຕົນ, ພໍ່, ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າສ່ວນ
ຂອງສິນຄ້າທີ່ຕົກຢູ່ໃນຂ້ອຍ. ແລະ ພຣະອົງໄດ້ແບ່ງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່.
15:13 ແລະບໍ່ຫຼາຍມື້ຫຼັງຈາກທີ່ລູກຊາຍຫນຸ່ມໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນທັງຫມົດ, ແລະໄດ້
ການເດີນທາງຂອງເຂົາເຂົ້າໄປໃນປະເທດທີ່ໄກ, ແລະມີສິ່ງຂອງເສຍຫາຍກັບ
ຊີວິດທີ່ວຸ້ນວາຍ.
15:14 ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ໃຊ້ເວລາທັງຫມົດ, there arise a great famine in that land ; ແລະ
ລາວເລີ່ມມີຄວາມຕ້ອງການ.
15:15 ແລະພຣະອົງໄດ້ໄປຮ່ວມກັບຕົນເອງກັບພົນລະເມືອງຂອງປະເທດນັ້ນ; ແລະພຣະອົງໄດ້ສົ່ງ
ລາວເຂົ້າໄປໃນທົ່ງນາຂອງລາວເພື່ອລ້ຽງຫມູ.
15:16 And he would fain have fill his belly with the husks that the swine
ໄດ້ກິນ: ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດໃຫ້ເຂົາ.
15:17 ແລະໃນເວລາທີ່ພຣະອົງໄດ້ມາກັບຕົນເອງ, ລາວເວົ້າວ່າ, How many hired servants of my
ພໍ່ມີເຂົ້າຈີ່ພຽງພໍແລະທີ່ຈະເຫຼືອ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າຕາຍໄປດ້ວຍຄວາມອຶດຫິວ!
15:18 I will arise and go to my father , and will say to him , ພຣະບິດາ, ຂ້າພະເຈົ້າມີ
ໄດ້ເຮັດບາບຕໍ່ສະຫວັນ, ແລະຕໍ່ຫນ້າເຈົ້າ,
15:19 ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຄ່າຄວນທີ່ຈະໄດ້ຮັບການເອີ້ນວ່າລູກຊາຍຂອງທ່ານ: make me as one of your hired.
ຄົນຮັບໃຊ້.
15:20 ແລະພຣະອົງໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ແລະມາຫາພໍ່ຂອງລາວ. ແຕ່ເມື່ອລາວຍັງເປັນວິທີທີ່ດີ
ໄປ, ພໍ່ຂອງລາວໄດ້ເຫັນລາວ, ແລະມີຄວາມເມດຕາ, ແລະແລ່ນ, ແລະລົ້ມລົງ
ຄໍ, ແລະ kissed ເຂົາ.
15:21 ແລະລູກຊາຍໄດ້ເວົ້າກັບພຣະອົງ, “ພຣະບິດາ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຮັດບາບຕໍ່ສະຫວັນ, ແລະໃນ
ສາຍຕາຂອງເຈົ້າ, ແລະຂ້ອຍບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະຖືກເອີ້ນວ່າລູກຊາຍຂອງເຈົ້າອີກຕໍ່ໄປ.
15:22 ແຕ່ພໍ່ໄດ້ເວົ້າກັບຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງຕົນ, Bring the best robe , and put
ມັນໃສ່ເຂົາ; ແລະເອົາແຫວນໃສ່ໃນມືຂອງລາວ, ແລະເກີບໃສ່ຕີນຂອງລາວ:
15:23 ແລະເອົາມານະທີ່ນີ້ fatted calf, ແລະຂ້າມັນ; ແລະໃຫ້ພວກເຮົາກິນ, ແລະເປັນ
ສຸກສັນ:
15:24 ສໍາລັບນີ້ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເສຍຊີວິດ, ແລະມີຊີວິດຢູ່ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ; ລາວໄດ້ຖືກສູນເສຍ, ແລະຖືກພົບເຫັນ.
ແລະ ພວກເຂົາເລີ່ມມີຄວາມສຸກ.
15:25 ໃນປັດຈຸບັນລູກຊາຍຂອງແອວເດີຂອງພຣະອົງໄດ້ຢູ່ໃນພາກສະຫນາມ: ແລະດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ມາແລະໃກ້ຊິດກັບ
ເຮືອນ, ລາວໄດ້ຍິນດົນຕີແລະເຕັ້ນລໍາ.
15:26 And he called one of the servants , and ask what these things mean .
15:27 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພຣະອົງ, ນ້ອງຊາຍຂອງທ່ານແມ່ນມາ; ແລະພໍ່ຂອງເຈົ້າໄດ້ຂ້າ
calf fatted, ເພາະວ່າເຂົາໄດ້ຮັບໃຫ້ເຂົາປອດໄພແລະສຸພາບ.
15:28 ແລະພຣະອົງໄດ້ໃຈຮ້າຍ, ແລະຈະບໍ່ເຂົ້າໄປ: ເພາະສະນັ້ນ, ພໍ່ຂອງຕົນໄດ້ອອກມາ,.
ແລະໄດ້ແນະນໍາໃຫ້ເຂົາ.
15:29 ແລະພຣະອົງໄດ້ຕອບວ່າພຣະບິດາຂອງຕົນ, Lo, these many years do I serve
ເຈົ້າ, ທັງບໍ່ໄດ້ລ່ວງລະເມີດເຮົາໃນເວລາໃດທີ່ພຣະບັນຍັດຂອງເຈົ້າ: ແລະເຈົ້າ
ບໍ່ເຄີຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເປັນເດັກນ້ອຍ, ເພື່ອຂ້າພະເຈົ້າຈະໄດ້ມ່ວນຊື່ນກັບຫມູ່ເພື່ອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ:
15:30 ແຕ່ທັນທີທີ່ລູກຊາຍຂອງທ່ານນີ້ໄດ້ມາ, which has devoured your living
ກັບ harlots, ເຈົ້າໄດ້ຂ້າ calf fatted ສໍາລັບເຂົາ.
15:31 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພຣະອົງ, ລູກຊາຍ, ເຈົ້າເຄີຍຢູ່ກັບຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີທັງຫມົດແມ່ນ.
ຂອງເຈົ້າ.
15:32 It was meet that we should make merry , and be glad : for this brother
ໄດ້ເສຍຊີວິດ, ແລະມີຊີວິດຢູ່ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ; ແລະໄດ້ສູນເສຍ, ແລະພົບເຫັນ.