ໂຢຊວຍ
10:1 ບັດນີ້ເຫດການໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, when Adonizedec king of Jerusalem had hear how
ໂຢຊວຍໄດ້ຍຶດເມືອງອາອີ, ແລະໄດ້ທຳລາຍມັນໝົດສິ້ນ; ດັ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຮັດ
ເຢຣິໂກ ແລະກະສັດຂອງນາງ, ສະນັ້ນ ເພິ່ນຈຶ່ງໄດ້ເຮັດຕໍ່ອາອີ ແລະກະສັດຂອງນາງ; ແລະວິທີການ
ອາໃສຂອງ Gibeon ໄດ້ສ້າງສັນຕິພາບກັບອິດສະຣາເອນ, ແລະໃນບັນດາພວກເຂົາ;
10:2 ວ່າພວກເຂົາເຈົ້າຢ້ານກົວຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ, ເນື່ອງຈາກວ່າ Gibeon ເປັນເມືອງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ເປັນຫນຶ່ງຂອງ
ເມືອງຂອງກະສັດ, ແລະເພາະມັນໃຫຍ່ກວ່າເມືອງອາອີ, ແລະຄົນທັງປວງ
ມັນ ມີ ອໍາ ນາດ.
ປະຖົມມະການ 10:3 ດັ່ງນັ້ນ ອາໂດນີເຊເດກ ກະສັດແຫ່ງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມຈຶ່ງສົ່ງໄປຫາໂຮຮາມ ກະສັດແຫ່ງເມືອງເຮັບໂຣນ.
ແລະຕໍ່ກະສັດພີຣາມແຫ່ງຢາມຶດ, ແລະແກ່ຢາເຟຍກະສັດແຫ່ງລາກີເຊ, ແລະ
ຕໍ່ Debir ກະສັດ Eglon, ເວົ້າວ່າ,
10:4 ຈົ່ງຂຶ້ນມາຫາຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະຊ່ວຍຂ້າພະເຈົ້າ, ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ຕີ Gibeon: ສໍາລັບການມັນໄດ້ເຮັດໃຫ້.
ສັນຕິພາບກັບ Joshua ແລະກັບລູກຫລານຂອງອິດສະຣາເອນ.
10:5 ເພາະສະນັ້ນ, the five kings of the Amorites , the king of Jerusalem , the
ກະສັດຂອງເມືອງເຮັບໂຣນ, ກະສັດຢາມຶດ, ກະສັດເມືອງລາກີເຊ, ກະສັດຂອງເມືອງ
ເອກໂລນ, ໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນ, ແລະຂຶ້ນໄປ, ແລະພວກເຂົາທັງໝົດ
ກອງທັບ ແລະໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຢູ່ຕໍ່ໜ້າກີເບໂອນ ແລະໄດ້ເຮັດສົງຄາມກັບເມືອງນັ້ນ.
ອົບພະຍົບ 10:6 ແລະຊາວກີເບໂອນໄດ້ສົ່ງໂຢຊວຍໄປທີ່ຄ້າຍທີ່ເມືອງກີເບໂອນ, ໂດຍເວົ້າວ່າ:
ຢ່າຊູ່ມືຂອງເຈົ້າຈາກຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ; ມາເຖິງພວກເຮົາຢ່າງວ່ອງໄວ, ແລະຊ່ວຍປະຢັດ
ພວກເຮົາ, ແລະຊ່ວຍພວກເຮົາ: ສໍາລັບກະສັດທັງຫມົດຂອງຊາວອາໂມທີ່ອາໄສຢູ່ໃນ
ພູເຂົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາ.
ປະຖົມມະການ 10:7 ດັ່ງນັ້ນ ໂຢຊວຍຈຶ່ງໄດ້ຂຶ້ນຈາກກີລະກາ ແລະປະຊາຊົນທັງໝົດທີ່ເຮັດສົງຄາມກັບລາວ.
ແລະຄົນກ້າຫານທັງໝົດ.
10:8 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບ Joshua , ຢ່າຢ້ານພວກເຂົາ: ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປົດປ່ອຍພວກເຂົາ
ຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ; ຈະບໍ່ມີຄົນໃນພວກເຂົາຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າເຈົ້າ.
ປະຖົມມະການ 10:9 ໂຢຊວຍຈຶ່ງມາຫາພວກເຂົາຢ່າງກະທັນຫັນ ແລະຂຶ້ນໄປຈາກກີລະກາທັງໝົດ
ກາງຄືນ.
10:10 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ discomfited ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຕໍ່ຫນ້າອິດສະຣາເອນ, and slew them with a great
ຂ້າຢູ່ກີເບໂອນ, ແລະໄລ່ພວກເຂົາໄປຕາມທາງທີ່ຂຶ້ນໄປ
Bethhoron, ແລະໄດ້ຕີພວກເຂົາເພື່ອ Azekah, ແລະກັບ Makkedah.
10:11 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, as they fled from before Israel , and were in the
ລົງໄປທີ່ເມືອງເບັດໂຮໂຣນ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຖິ້ມກ້ອນຫີນໃຫຍ່ລົງຈາກ
ສະຫວັນເທິງພວກເຂົາກັບ Azekah, ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເສຍຊີວິດ: ພວກເຂົາເຈົ້າຫຼາຍກວ່າທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດ
ມີກ້ອນຫີນໝາກເຫັບຫຼາຍກວ່າເຂົາເຈົ້າທີ່ລູກຫລານອິດສະຣາເອນໄດ້ຂ້າດ້ວຍ
ດາບ.
10:12 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Joshua ເວົ້າກັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນວັນທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປົດປ່ອຍເຖິງ
Amorite ຕໍ່ຫນ້າຄົນຂອງອິດສະຣາເອນ, ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວໃນສາຍຕາຂອງ
ອິສະຣາເອນ, Sun, stand you still upon Gibeon; ແລະເຈົ້າ, Moon, ໃນຮ່ອມພູ
ຂອງ Ajalon.
10:13 ແລະດວງຕາເວັນໄດ້ຢືນຢູ່ຍັງ, and the moon stayed , until the people have
ໄດ້ແກ້ແຄ້ນໃຫ້ສັດຕູຂອງເຂົາເຈົ້າ ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງນີ້ຂຽນໄວ້ໃນປຶ້ມ
ຂອງ Jasher? ສະນັ້ນ ດວງອາທິດຈຶ່ງຢືນຢູ່ໃນທ່າມກາງສະຫວັນ, ແລະບໍ່ໄດ້ຟ້າວ
ຫຼຸດລົງປະມານມື້ທັງຫມົດ.
10:14 And there was no day like that before it or after it , ທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ໄດ້ເຊື່ອຟັງສຽງຂອງຜູ້ຊາຍ: ສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບອິດສະຣາເອນ.
10:15 ແລະ Joshua ໄດ້ກັບຄືນໄປ, ແລະທັງຫມົດອິດສະຣາເອນກັບເຂົາ, to the camp to Gilgal.
10:16 ແຕ່ວ່າຫ້າຄົນເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຫນີໄປ, ແລະເຊື່ອງຕົວຢູ່ໃນຖ້ໍາທີ່ Makkedah .
10:17 ແລະມີການບອກ Joshua, ເວົ້າວ່າ, the five kings are found hid in a Cave.
ທີ່ Makkedah.
ປະຖົມມະການ 10:18 ໂຢຊວຍຕອບວ່າ, “ຈົ່ງມ້ວນຫີນໃຫຍ່ໃສ່ປາກຖໍ້າ.
ຜູ້ຊາຍໂດຍມັນເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ:
10:19 ແລະພວກທ່ານບໍ່ຢູ່, ແຕ່ໄລ່ຕາມສັດຕູຂອງທ່ານ, ແລະໂຈມຕີ hindmost ໄດ້.
ຂອງພວກເຂົາ; ຫ້າມພວກເຂົາບໍ່ໃຫ້ເຂົ້າໄປໃນເມືອງຂອງພວກເຂົາ: ສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງທ່ານ
ພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບພວກມັນໄວ້ໃນມືຂອງເຈົ້າ.
10:20 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, when Joshua and the sons of Israel had made an
ການຂ້າພວກເຂົາດ້ວຍການຂ້າທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ, ຈົນກ່ວາພວກເຂົາເຈົ້າ
ບໍລິໂພກ, ວ່າສ່ວນທີ່ເຫຼືອທີ່ຍັງເຫຼືອຂອງເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນຮົ້ວ
ເມືອງ.
10:21 ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດໄດ້ກັບຄືນໄປບ່ອນຕັ້ງຄ້າຍກັບໂຢຊູວາທີ່ມັກເຄດາໃນສັນຕິພາບ:
ບໍ່ມີຜູ້ໃດຍ້າຍລີ້ນຂອງຕົນຕໍ່ລູກຫລານອິດສະຣາເອນ.
10:22 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Joshua ກ່າວວ່າ, Open the mouth of the Cave , and bring out those five
ກະສັດໃຫ້ຂ້ອຍອອກຈາກຖໍ້າ.
10:23 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດດັ່ງນັ້ນ, ແລະໄດ້ນໍາເອົາອອກທັງຫ້າກະສັດກັບພຣະອົງອອກຈາກ
ຖ້ຳ, ກະສັດເຢຣູຊາເລັມ, ກະສັດເຮັບໂຣນ, ກະສັດຢາມຶດ,
ກະສັດເມືອງລາກີເຊ ແລະກະສັດເອໂກໂລນ.
10:24 ແລະເຫດການໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນຄື, when they bring out these kings to Joshua , that
ໂຢຊວຍໄດ້ເອີ້ນຊາວອິດສະລາແອນທັງໝົດ ແລະກ່າວກັບພວກນາຍທະຫານ
ຜູ້ຊາຍຂອງສົງຄາມທີ່ໄປກັບພຣະອົງ, ມາໃກ້, ເອົາຕີນຂອງທ່ານໄດ້
ຄໍຂອງກະສັດເຫຼົ່ານີ້. ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າມາໃກ້, ແລະເອົາຕີນຂອງເຂົາເຈົ້າກ່ຽວກັບການ
ຄໍຂອງພວກເຂົາ.
10:25 ແລະໂຢຊວຍໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, “ຢ່າຢ້ານ, ຫລືຕົກໃຈ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນ.
ມີຄວາມກ້າຫານທີ່ດີ: ເພາະວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະເຮັດແນວນີ້ກັບສັດຕູທັງຫມົດຂອງທ່ານຕໍ່ຕ້ານ
ເຈົ້າຕໍ່ສູ້ໃຜ.
10:26 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, Joshua ໄດ້ຕີເຂົາເຈົ້າ, ແລະຂ້າໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ, ແລະແຂວນຄໍຫ້າຄົນ.
ຕົ້ນໄມ້: ແລະພວກມັນຖືກແຂວນຢູ່ເທິງຕົ້ນໄມ້ຈົນເຖິງຕອນແລງ.
10:27 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນໃນເວລາຂອງການລົງໄປຂອງແສງຕາເວັນ, ວ່າ
ໂຢຊວຍໄດ້ສັ່ງວ່າ, ແລະພວກເຂົາຈຶ່ງເອົາພວກເຂົາລົງຈາກຕົ້ນໄມ້ ແລະໂຍນພວກເຂົາຖິ້ມ
ເຂົ້າໄປໃນຖ້ໍາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກເຊື່ອງໄວ້, ແລະວາງກ້ອນຫີນໃຫຍ່ຢູ່ໃນ
ປາກຖໍ້າ, ເຊິ່ງຍັງຄົງຢູ່ຈົນເຖິງທຸກມື້ນີ້.
ປະຖົມມະການ 10:28 ແລະໃນມື້ນັ້ນ ໂຢຊວຍໄດ້ເອົາເມືອງມັກເກດາ ແລະຕີມັນທີ່ແຄມຝັ່ງ.
ດາບ, ແລະກະສັດຂອງມັນໄດ້ທຳລາຍພວກເຂົາຢ່າງສິ້ນເຊີງ, ແລະຂອງທັງໝົດ
ຈິດວິນຍານທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ; ພະອົງບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃດເຫຼືອຢູ່ ແລະພະອົງໄດ້ເຮັດຕໍ່ກະສັດແຫ່ງ
Makkedah ດັ່ງທີ່ເຂົາໄດ້ເຮັດກັບກະສັດຂອງ Jericho.
10:29 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Joshua passed from Makkedah, ແລະທັງຫມົດຂອງອິດສະຣາເອນກັບເຂົາ, to Libnah,
ແລະໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບ Libnah:
10:30 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປົດປ່ອຍມັນຍັງ, and the king thereof , into the hand of
ອິດສະຣາເອນ; ແລະ ເພິ່ນໄດ້ຂ້າມັນດ້ວຍດາບ, ແລະ ຈິດວິນຍານທັງໝົດ
ທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ; ລາວບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃດຢູ່ໃນນັ້ນ; ແຕ່ໄດ້ເຮັດກັບກະສັດ
ດັ່ງທີ່ເພິ່ນໄດ້ເຮັດຕໍ່ກະສັດເຢລິໂກ.
10:31 And Joshua passed from Libnah , ແລະຊາວອິດສະຣາເອນທັງຫມົດກັບເຂົາ, to Lachish ,
ແລະໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຕ້ານມັນ, ແລະຕໍ່ສູ້ກັບມັນ:
10:32 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ມອບ Lachish ເຂົ້າໄປໃນມືຂອງອິດສະຣາເອນ, which take it on
ໃນມື້ທີສອງ, ແລະໄດ້ຂ້າມັນດ້ວຍແຂບຂອງ sword ໄດ້, ແລະທັງຫມົດ
ຈິດວິນຍານທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ, ຕາມທຸກສິ່ງທີ່ເພິ່ນໄດ້ເຮັດກັບລີບນາ.
10:33 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Horam ກະສັດຂອງ Gezer ໄດ້ຂຶ້ນມາເພື່ອຊ່ວຍ Lachish; ແລະໂຢຊວຍໄດ້ຕີລາວ
ແລະຜູ້ຄົນຂອງເພິ່ນ, ຈົນກວ່າເພິ່ນຈະບໍ່ປະໃຫ້ເພິ່ນເຫຼືອຢູ່.
10:34 ແລະຈາກ Lachish Joshua ຜ່ານໄປ Eglon, ແລະອິດສະຣາເອນທັງຫມົດກັບພຣະອົງ; ແລະ
ພວກເຂົາໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຕ້ານມັນ, ແລະຕໍ່ສູ້ກັບມັນ:
10:35 ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບມັນໃນມື້ນັ້ນ, ແລະໄດ້ຂ້າມັນດ້ວຍແຂບຂອງ sword ໄດ້,
ແລະຈິດວິນຍານທັງຫມົດທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນພຣະອົງໄດ້ທໍາລາຍຫມົດໃນມື້ນັ້ນ,
ຕາມທຸກສິ່ງທີ່ເພິ່ນໄດ້ເຮັດກັບລາກີເຊ.
10:36 ແລະ Joshua ໄດ້ຂຶ້ນຈາກ Eglon, ແລະທັງຫມົດອິດສະຣາເອນກັບເຂົາ, to Hebron ; ແລະ
ພວກເຂົາເຈົ້າຕໍ່ສູ້ກັບມັນ:
10:37 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບມັນ, and smot it with the edge of the sword , and the king
ຂອງມັນ, ແລະເມືອງທັງຫມົດຂອງມັນ, ແລະຈິດວິນຍານທັງຫມົດທີ່ມີ
ໃນນັ້ນ; ລາວບໍ່ມີຫຍັງເຫຼືອຢູ່, ຕາມທຸກສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຮັດ
ເອກລອນ; ແຕ່ໄດ້ທຳລາຍມັນໃຫ້ໝົດສິ້ນ, ແລະຈິດວິນຍານທັງປວງທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ.
10:38 ແລະ Joshua ໄດ້ກັບຄືນໄປ, ແລະທັງຫມົດອິດສະຣາເອນກັບເຂົາ, to Debir ; ແລະຕໍ່ສູ້
ຕໍ່ຕ້ານມັນ:
10:39 ແລະພຣະອົງໄດ້ເອົາມັນ, ແລະກະສັດຂອງມັນ, ແລະເມືອງທັງຫມົດຂອງມັນ; ແລະ
ພວກເຂົາໄດ້ຕີພວກເຂົາດ້ວຍຄົມດາບ, ແລະໄດ້ທຳລາຍໝົດສິ້ນ
ຈິດວິນຍານທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ; ລາວບໍ່ມີຫຍັງເຫຼືອຢູ່: ດັ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຮັດ
ເຮັບໂຣນ, ດັ່ງນັ້ນ ເພິ່ນຈຶ່ງໄດ້ເຮັດຕໍ່ Debir, ແລະ ກັບກະສັດຂອງມັນ; ດັ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຮັດເຊັ່ນກັນ
ກັບລີບນາ, ແລະກະສັດຂອງນາງ.
ປະຖົມມະການ 10:40 ໂຢຊວຍໄດ້ໂຈມຕີດິນແດນທັງໝົດຕາມເນີນພູ, ແລະທາງໃຕ້, ແລະດິນແດນທັງໝົດ.
ຮ່ອມພູ, ແລະຂອງນ້ໍາພຸ, ແລະກະສັດທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ: ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ປະໄວ້ຫນຶ່ງ
ທີ່ຍັງເຫຼືອ, ແຕ່ການທໍາລາຍທັງຫມົດທີ່ຫາຍໃຈ, ເປັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ອິດສະຣາເອນໄດ້ບັນຊາການ.
ປະຖົມມະການ 10:41 ໂຢຊວຍໄດ້ຕີພວກເຂົາຈາກເມືອງກາເດຊະບາເນໄປເຖິງເມືອງກາຊາ ແລະຊາວເມືອງທັງໝົດ.
ປະເທດໂກເຊັນ, ຈົນເຖິງເມືອງກີເບໂອນ.
10:42 And all these kings and their land did Joshua take at one time , ເນື່ອງຈາກວ່າ
ພຣະເຈົ້າຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງຊາດອິດສະຣາເອນ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ເພື່ອຊາດອິດສະຣາເອນ.
10:43 ແລະ Joshua ໄດ້ກັບຄືນໄປ, ແລະທັງຫມົດອິດສະຣາເອນກັບເຂົາ, to the camp to Gilgal .