ຜູ້ພິພາກສາ 21:1 Now the men of Israel has sworn in Mizpeh , ເວົ້າ , There shall not any ພວກເຮົາເອົາລູກສາວຂອງລາວໃຫ້ເບັນຢາມິນເປັນເມຍ. 21:2 ແລະປະຊາຊົນໄດ້ມາທີ່ເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະອາໄສທີ່ນັ້ນຈົນເຖິງຕອນແລງ ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະໄດ້ຍົກຂຶ້ນສຽງຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະຮ້ອງໄຫ້ເຈັບປວດ; 21:3 ແລະເວົ້າວ່າ, O ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ, ເປັນຫຍັງຈຶ່ງເກີດຂຶ້ນໃນອິດສະຣາເອນ, ວ່າ ໃນ ມື້ ນີ້ ຄວນ ຈະ ມີ ຫນຶ່ງ ຊົນ ເຜົ່າ ຂາດ ໃນ ອິດ ສະ ຣາ ເອນ? 21:4 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນໃນມື້ອື່ນ, that the people rise early , and build ທີ່ນັ້ນແທ່ນບູຊາ, ແລະໄດ້ຖວາຍເຄື່ອງເຜົາບູຊາ ແລະເຄື່ອງບູຊາເພື່ອສັນຕິສຸກ. 21:5 And the sons of Israel said , Who is there among all the tribes of ອິດສະຣາເອນທີ່ບໍ່ໄດ້ຂຶ້ນກັບປະຊາຄົມຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ? ສໍາລັບພວກເຂົາ ໄດ້ສາບານຢ່າງຍິ່ງກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ມາເຖິງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ Mizpeh, ໂດຍກ່າວວ່າ, ພຣະອົງຈະຕ້ອງຖືກປະຫານຊີວິດແນ່ນອນ. 21:6 ແລະຊາວອິດສະຣາເອນກັບໃຈເຂົາເຈົ້າສໍາລັບເບັນຢາມິນນ້ອງຊາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະ ເວົ້າວ່າ, ມື້ນີ້ມີຊົນເຜົ່າໜຶ່ງຖືກຕັດອອກຈາກອິດສະຣາເອນ. 21:7 ພວກເຮົາຈະເຮັດແນວໃດສໍາລັບພັນລະຍາສໍາລັບເຂົາເຈົ້າທີ່ຍັງຄົງ, ໂດຍທີ່ພວກເຮົາໄດ້ສາບານໂດຍ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າວ່າພວກເຮົາຈະບໍ່ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຂອງລູກສາວຂອງພວກເຮົາໃຫ້ເປັນເມຍ? 21:8 And they said , What one is there of the tribes of Israel that came not ເຖິງ Mizpeh ກັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ? ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ບໍ່ມີຜູ້ໃດມາຈາກຄ້າຍ ຢາເບດກີເລອານາສັມມະນາ. 21:9 ສໍາລັບປະຊາຊົນໄດ້ຮັບການນັບ, ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there are none of the ຊາວເມືອງຢາເບດກິເລອາດ. 21:10 ແລະປະຊາຄົມໄດ້ສົ່ງໄປບ່ອນນັ້ນສິບສອງພັນຄົນຂອງຜູ້ທີ່ກ້າຫານ, ແລະສັ່ງພວກເຂົາວ່າ, ໄປແລະຕີຊາວຢາເບັດກິເລອາດ ກັບແຂບຂອງດາບ, ກັບແມ່ຍິງແລະເດັກນ້ອຍ. 21:11 And this is the thing that you shall do , You shall utterly destroy every ຜູ້ຊາຍ, ແລະແມ່ຍິງທຸກຄົນທີ່ໄດ້ວາງໂດຍຜູ້ຊາຍ. 21:12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young ຍິງສາວບໍລິສຸດ, ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮູ້ຈັກຜູ້ຊາຍໂດຍການນອນກັບຜູ້ຊາຍໃດ: ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ນໍາເອົາ ພວກເຂົາໄປເຖິງຄ້າຍຂອງເມືອງຊີໂລ ຊຶ່ງຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ. 21:13 ແລະປະຊາຄົມທັງຫມົດໄດ້ສົ່ງບາງຄົນໄປເວົ້າກັບເດັກນ້ອຍຂອງ Benjamin ທີ່ຢູ່ໃນ Rock Rimmon, ແລະທີ່ຈະໂທຫາສັນຕິພາບກັບເຂົາເຈົ້າ. 21:14 ແລະ Benjamin ມາອີກເທື່ອຫນຶ່ງໃນເວລານັ້ນ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີເມຍທີ່ ພວກເຂົາໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ມີຊີວິດຊີວິດຂອງແມ່ຍິງຂອງ Jabeshgilead: ແລະຢ່າງໃດກໍຕາມພວກເຂົາ ເຂົາເຈົ້າບໍ່ພຽງພໍ. 21:15 And the people repented them for Benjamin , because that the Lord had ເຮັດໃຫ້ເກີດການລະເມີດໃນຊົນເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ. 21:16 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພວກຜູ້ເຖົ້າແກ່ຂອງປະຊາຄົມໄດ້ກ່າວວ່າ, How shall we do for wives for ພວກເຂົາທີ່ຍັງຄົງຢູ່, ເຫັນພວກແມ່ຍິງໄດ້ຖືກທໍາລາຍອອກຈາກ Benjamin? 21:17 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, There must be an inheritance for them that be escaped of ເບັນຢາມິນ, ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ເຜົ່າໜຶ່ງຖືກທຳລາຍອອກຈາກອິດສະຣາເອນ. 21:18 Howbeit we may not give them wives of our daughters : for the children of ອິດສະຣາເອນໄດ້ສາບານຕົວຂຶ້ນໂດຍກ່າວວ່າ, ‘ຜູ້ທີ່ເອົາເມຍໃຫ້ເບັນຢາມິນ ຈົ່ງສາບແຊ່ງ. 21:19 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, “ເບິ່ງ, there is a feast of the Lord in Shiloh yearly in. ສະຖານທີ່ທີ່ຢູ່ທາງທິດເຫນືອຂອງ Bethel, ເບື້ອງຕາເວັນອອກຂອງ ທາງດ່ວນທີ່ຂຶ້ນຈາກເມືອງເບັດເອນໄປເຖິງເມືອງເຊເຄັມ, ແລະທາງໃຕ້ຂອງ ເລໂບນາ. 21:20 ເພາະສະນັ້ນ, they commanded the sons of Benjamin , ເວົ້າ , Go and lie in ລໍຖ້າຢູ່ໃນສວນອະງຸ່ນ; 21:21 ແລະເບິ່ງ, ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, if the daughters of Shiloh come out to dance in ເຕັ້ນ, ແລ້ວເຈົ້າອອກຈາກສວນອະງຸ່ນ, ແລະຈັບເຈົ້າທຸກຄົນຂອງລາວ ເມຍຂອງລູກສາວຂອງຊີໂລ ແລະໄປທີ່ແຜ່ນດິນເບັນຢາມິນ. 21:22 ແລະມັນຈະເປັນ, ໃນເວລາທີ່ບັນພະບຸລຸດຫຼືອ້າຍນ້ອງຂອງເຂົາເຈົ້າມາຫາພວກເຮົາ ຈົ່ມ, ທີ່ພວກເຮົາຈະເວົ້າກັບເຂົາເຈົ້າ, ຈົ່ງເອື້ອອໍານວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສໍາລັບພວກເຮົາ sake: ເພາະວ່າພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ສະຫງວນໃຫ້ແຕ່ລະຄົນເມຍຂອງຕົນໃນສົງຄາມ: ສໍາລັບທ່ານ ບໍ່ໄດ້ມອບໃຫ້ພວກເຂົາໃນເວລານີ້, ວ່າພວກທ່ານຄວນຈະມີຄວາມຜິດ. 21:23 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງເບັນຢາມິນໄດ້ເຮັດດັ່ງນັ້ນ, ແລະໄດ້ເອົາເມຍ, ອີງຕາມການ ຈໍານວນຂອງພວກເຂົາ, ຂອງພວກເຂົາທີ່ເຕັ້ນລໍາ, ຜູ້ທີ່ເຂົາເຈົ້າຈັບໄດ້: ແລະພວກເຂົາໄປແລະ ກັບຄືນໄປສູ່ມໍລະດົກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະສ້ອມແປງເມືອງ, ແລະອາໄສຢູ່ໃນ ເຂົາເຈົ້າ. 21:24 And the sons of Israel departed then at that time , every man to ຊົນເຜົ່າຂອງລາວແລະຄອບຄົວຂອງຕົນ, ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກຈາກທີ່ນັ້ນທຸກຄົນໄປ ມໍລະດົກຂອງລາວ. 21:25 ໃນວັນນັ້ນບໍ່ມີກະສັດໃນອິດສະຣາເອນ: ທຸກຄົນເຮັດສິ່ງທີ່ເປັນ ຖືກຕ້ອງໃນສາຍຕາຂອງຕົນເອງ.