ຜູ້ພິພາກສາ 20:1 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, the all the sons of Israel went out , and the congregation was ໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນເປັນຄົນດຽວ, ຈາກເມືອງດານເຖິງເບເອນເຊບາ, ພ້ອມກັບແຜ່ນດິນ ຈາກເມືອງກີເລອາດຕໍ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນເມືອງ Mizpeh. 20:2 And the chief of all the people , even of all the tribes of Israel , . ໄດ້ນໍາສະເຫນີຕົນເອງໃນການປະຊຸມຂອງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ, ສີ່ຮ້ອຍ ພັນຄົນທີ່ຍິງດາບ. ອົບພະຍົບ 20:3 (ບັດນີ້ຊາວເບັນຢາມິນໄດ້ຍິນວ່າເປັນຊາວອິດສະຣາເອນ ແລ້ວຊາວອິດສະລາແອນກໍຂຶ້ນໄປເມືອງມີຊະເປວ່າ, “ຈົ່ງບອກພວກຂ້ານ້ອຍແດ່ວ່າເປັນແນວໃດ ຄວາມຊົ່ວນີ້? 20:4 ແລະຊາວເລວີ, ຜົວຂອງແມ່ຍິງທີ່ຖືກຂ້າຕາຍ, ຕອບແລະ ເວົ້າວ່າ, “ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເມືອງກີເບອາຊຶ່ງເປັນຂອງເບັນຢາມິນ, ຂ້າພະເຈົ້າກັບນາງສາວຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທີ່ພັກ. 20:5 ແລະຄົນຂອງເມືອງກີເບອາໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະໄດ້ລ້ອມເຮືອນອ້ອມຂ້າງ ຂ້າພະເຈົ້າໃນຕອນກາງຄືນ, ແລະຄິດວ່າຈະຂ້າຂ້າພະເຈົ້າ: ແລະນາງສາວຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ ພວກເຂົາເຈົ້າບັງຄັບ, ວ່ານາງຕາຍ. 20:6 ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເອົາ concubine ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະຕັດຂອງນາງເປັນຕ່ອນ, ແລະສົ່ງນາງໄປທົ່ວ ປະເທດທັງຫມົດຂອງມໍລະດົກຂອງອິດສະຣາເອນ: ສໍາລັບພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບຜິດຊອບ ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍແລະຄວາມໂງ່ໃນອິດສະຣາເອນ. 20:7 ຈົ່ງເບິ່ງ, ທ່ານທັງຫມົດເປັນລູກຫລານຂອງອິດສະຣາເອນ; ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາຂອງທ່ານແລະທີ່ນີ້ ຄຳແນະນຳ. 20:8 ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດໄດ້ລຸກຂຶ້ນເປັນຫນຶ່ງຜູ້ຊາຍ, ເວົ້າວ່າ, ພວກເຮົາຈະບໍ່ມີໃຜຂອງພວກເຮົາໄປ ຜ້າເຕັນຂອງລາວ, ແລະພວກເຮົາທຸກຄົນຈະບໍ່ຫັນເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງລາວ. 20:9 ແຕ່ບັດນີ້ນີ້ຈະເປັນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາຈະເຮັດກັບ Gibeah ; ພວກເຮົາຈະໄປ ຂຶ້ນໂດຍຫຼາຍຕໍ່ຕ້ານມັນ; 20:10 ແລະພວກເຮົາຈະໃຊ້ເວລາສິບຜູ້ຊາຍຂອງຫນຶ່ງຮ້ອຍຕະຫຼອດທັງຫມົດຊົນເຜົ່າຂອງ ອິດສະຣາເອນ, ແລະເປັນຮ້ອຍຂອງພັນ, ແລະພັນໃນສິບ ພັນ, ເພື່ອເອົາ victual ສໍາລັບປະຊາຊົນ, ທີ່ເຂົາເຈົ້າອາດຈະເຮັດ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າ ມາຫາກີເບອາຂອງເບັນຢາມິນ ຕາມຄວາມໂງ່ຈ້າທັງໝົດທີ່ພວກເຂົາມີ ເຮັດໃນອິດສະຣາເອນ. 20:11 ດັ່ງນັ້ນ, all the men of Israel were gathered against the city , knit together ເປັນຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ. 20:12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin , ແລະເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ. ໂດຍກ່າວວ່າ, ອັນໃດເປັນການຊົ່ວຮ້າຍທີ່ເຮັດຢູ່ໃນພວກເຈົ້າ? 20:13 ໃນປັດຈຸບັນເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງປົດປ່ອຍພວກເຮົາຜູ້ຊາຍ, the children of Belial , which are in Gibeah, ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ປະຫານພວກເຂົາ, ແລະຂັບໄລ່ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍອອກຈາກອິດສະຣາເອນ. ແຕ່ລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນບໍ່ຍອມຟັງສຽງຂອງພວກເຂົາ ອ້າຍນ້ອງຂອງຊາວອິດສະຣາເອນ: 20:14 ແຕ່ເດັກນ້ອຍຂອງເບັນຢາມິນໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນອອກຈາກການ ເມືອງຕ່າງໆໄປສູ່ກີເບອາ, ເພື່ອຈະອອກໄປສູ້ຮົບກັບຊາວອິດສະລາແອນ. 20:15 And the sons of Benjamin were numbered at that time out of the ເມືອງສອງສິບຫົກພັນຄົນທີ່ໄດ້ແຕ້ມດາບ, ຂ້າງຂອງ ຊາວເມືອງກີເບອາ ຊຶ່ງມີຈຳນວນເຈັດຮ້ອຍຄົນຖືກເລືອກ. 20:16 ໃນບັນດາປະຊາຊົນທັງຫມົດນີ້ມີເຈັດຮ້ອຍຄົນເລືອກໄວ້ຊ້າຍມື; ທຸກຄົນສາມາດ sling ກ້ອນຫີນຢູ່ໃນຄວາມກວ້າງຂອງຜົມ, ແລະບໍ່ພາດ. 20:17 And the men of Israel , ຂ້າງ Benjamin , were numbered four hundred ພັນຄົນທີ່ແຕ້ມດາບ: ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຜູ້ຊາຍຂອງສົງຄາມ. 20:18 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ແລະໄດ້ຂຶ້ນໄປເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະ ຂໍໃຫ້ຄຳແນະນຳຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະກ່າວວ່າ, ຜູ້ໃດໃນພວກເຮົາຈະຂຶ້ນໄປຫາພຣະອົງກ່ອນ ສູ້ຮົບກັບລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນ? And the Lord said , Judah will ຂຶ້ນໄປກ່ອນ. 20:19 And the sons of Israel rise up in the morning , and encamped against ກີເບອາ. 20:20 And the men of Israel went out to battle against Benjamin ; ແລະຜູ້ຊາຍ ຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ວາງຕົວເອງໃນການຕໍ່ສູ້ຕ້ານພວກເຂົາຢູ່ທີ່ Gibeah. 20:21 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງ Benjamin ໄດ້ອອກມາຈາກ Gibeah, ແລະທໍາລາຍ ລົງເຖິງພື້ນດິນຂອງຊາວອິດສະລາແອນໃນມື້ນັ້ນ ຊາວສອງພັນຄົນ ຜູ້ຊາຍ. 20:22 ແລະປະຊາຊົນຜູ້ຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ຊຸກຍູ້ຕົນເອງ, ແລະຕັ້ງຂອງເຂົາເຈົ້າ ສູ້ຮົບອີກເທື່ອຫນຶ່ງໃນ array ໃນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເອົາຕົນເອງຢູ່ໃນ array ມື້ທໍາອິດ. 20:23 ແລະຊາວອິດສະຣາເອນໄດ້ຂຶ້ນໄປແລະຮ້ອງໄຫ້ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈົນກ່ວາ. ແລະໄດ້ທູນຂໍຄຳແນະນຳຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້ານ້ອຍຈະຂຶ້ນໄປສູ້ຮົບອີກ ຕໍ່ລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນ ອ້າຍຂອງຂ້ອຍ? ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂຶ້ນໄປ ຕໍ່ຕ້ານລາວ.) 20:24 And the sons of Israel came near against the children of Benjamin ມື້ທີສອງ. 20:25 ແລະ Benjamin ໄດ້ອອກໄປຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາອອກຈາກ Gibeah ໃນມື້ທີສອງ, ແລະ ຖືກທຳລາຍລົງສູ່ພື້ນດິນຂອງຊາວອິດສະລາແອນອີກສິບແປດຄົນ ພັນຜູ້ຊາຍ; ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ດຶງດາບໄດ້. 20:26 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທັງຫມົດຂອງເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດ, ໄດ້ຂຶ້ນ, ແລະມາ ກັບບ້ານຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະຮ້ອງໄຫ້, ແລະນັ່ງຢູ່ທີ່ນັ້ນຕໍ່ຫນ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະ ຖືສິນອົດເຂົ້າໃນມື້ນັ້ນຈົນເຖິງຕອນແລງ ແລະໄດ້ຖວາຍເຄື່ອງເຜົາບູຊາ ແລະຄວາມສະຫງົບສຸກ ເຄື່ອງຖວາຍຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. 20:27 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ inquired ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, (for the ark of the ພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ທີ່ນັ້ນໃນສະ ໄໝ ນັ້ນ, 20:28 ແລະຟີເນຮາ, ລູກຊາຍຂອງເອເລອາຊາ, ລູກຊາຍຂອງອາໂຣນ, ໄດ້ຢືນຢູ່ຂ້າງຫນ້າໃນ. ມື້ນັ້ນ,) ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້ອຍຈະອອກໄປສູ້ຮົບກັບກອງທັບອີກຄັ້ງ ລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນນ້ອງຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຫຼືຂ້າພະເຈົ້າຈະຢຸດເຊົາ? ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ໄປ ຂຶ້ນ; ສໍາລັບມື້ອື່ນຂ້າພະເຈົ້າຈະມອບໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ. 20:29 And Israel setliers in wait around Gibeah . 20:30 And the sons of Israel went up against the children of Benjamin on ໃນມື້ທີສາມ, ແລະໄດ້ວາງຕົວເອງໃນແຖວຕໍ່ຕ້ານ Gibeah, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທີ່ອື່ນໆ ເທື່ອ. 20:31 And the sons of Benjamin went out against the people , ແລະໄດ້ຖືກຊັກນໍາ ຫ່າງຈາກຕົວເມືອງ; ແລະ ພວກເຂົາເລີ່ມໂຈມຕີປະຊາຊົນ, ແລະ ຂ້າ, ເປັນ ໃນເວລາອື່ນໆ, ໃນທາງດ່ວນ, ຂອງທີ່ຫນຶ່ງໄປເຖິງເຮືອນຂອງ ພຣະເຈົ້າ, ແລະອີກຄົນຫນຶ່ງໄປຫາ Gibeah ໃນພາກສະຫນາມ, ປະມານສາມສິບຄົນຂອງອິດສະຣາເອນ. 20:32 And the sons of Benjamin said , They are smitten down before us , as ໃນຄັ້ງທໍາອິດ. ແຕ່ຊາວອິດສະລາແອນເວົ້າວ່າ, “ໃຫ້ພວກເຮົາໜີໄປ ແລະຊັກນຳ ເຂົາເຈົ້າຈາກຕົວເມືອງໄປຫາທາງດ່ວນ. 20:33 ແລະຜູ້ຊາຍທັງຫມົດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ລຸກຂຶ້ນອອກຈາກສະຖານທີ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະເອົາໃຈໃສ່ ຢູ່ທີ່ບາອານທາມາ ແລະພວກທີ່ລໍຄອຍພວກອິດສະຣາເອນກໍອອກມາ ສະຖານທີ່ຂອງພວກເຂົາ, ແມ່ນແຕ່ອອກຈາກທົ່ງຫຍ້າຂອງກີເບອາ. 20:34 ແລະມີມາຕໍ່ຕ້ານ Gibeah ສິບພັນຄົນຄັດເລືອກອອກຈາກທັງຫມົດອິດສະຣາເອນ. ແລະການສູ້ຮົບກໍເຈັບປວດ, ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຢູ່ໃກ້ພວກເຂົາ. 20:35 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕີ Benjamin ກ່ອນອິດສະຣາເອນ: and the sons of Israel ໃນມື້ນັ້ນຊາວເບັນຢາມິນໄດ້ທຳລາຍຊາວຫ້າພັນຄົນ ຮ້ອຍຄົນ: ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ດຶງດາບ. 20:36 ດັ່ງນັ້ນ, ເດັກນ້ອຍຂອງເບັນຢາມິນໄດ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບການຕີ: for the men of ອິດສະຣາເອນໄດ້ມອບບ່ອນໃຫ້ຊາວເບັນຢາມິນ, ເພາະວ່າພວກເຂົາໄວ້ວາງໃຈກັບຄົນຂີ້ຕົວະ ໃນການລໍຖ້າທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງໄວ້ຂ້າງເມືອງກີເບອາ. 20:37 And the liers in wait hasted , and rushed upon Gibeah ; ແລະ liers ໃນ ລໍຖ້າດຶງຕົນເອງຕາມ, ແລະຕີເມືອງທັງຫມົດທີ່ມີແຂບຂອງ ດາບ. 20:38 ໃນປັດຈຸບັນມີເຄື່ອງຫມາຍການແຕ່ງຕັ້ງລະຫວ່າງຜູ້ຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນແລະ liers ໄດ້ ໃນການລໍຖ້າ, ວ່າພວກເຂົາເຈົ້າຄວນຈະເຮັດໃຫ້ເປັນແປວໄຟທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ມີຄວັນໄຟລຸກຂຶ້ນຈາກ ເມືອງ. 20:39 ແລະໃນເວລາທີ່ຜູ້ຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ກິນເບັ້ຍບໍານານໃນການສູ້ຮົບ, Benjamin ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະ ຕີແລະຂ້າຊາວອິດສະລາແອນປະມານສາມສິບຄົນ, ເພາະພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, ແນ່ນອນວ່າພວກເຂົາຖືກຕີລົງຕໍ່ໜ້າພວກເຮົາ, ດັ່ງໃນການສູ້ຮົບຄັ້ງທຳອິດ. 20:40 ແຕ່ໃນເວລາທີ່ແປວໄຟໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນອອກຈາກເມືອງທີ່ມີເສົາຫຼັກຂອງ ຄວັນຢາສູບ, ຊາວເບັນຢາມິນເບິ່ງຫລັງພວກເຂົາ, ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ແປວໄຟຂອງ ເມືອງຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນ. 20:41 And when the men of Israel turn again , the men of Benjamin were ປະຫລາດໃຈ: ເພາະວ່າພວກເຂົາເຫັນວ່າຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໄດ້ເກີດຂື້ນກັບພວກເຂົາ. 20:42 ເພາະສະນັ້ນ, they turns their backs before the men of Israel , to the way ຂອງ wilderness ໄດ້; ແຕ່ການສູ້ຮົບໄດ້ເອົາຊະນະພວກເຂົາ; ແລະພວກເຂົາທີ່ອອກມາ ຈາກເມືອງຕ່າງໆທີ່ພວກເຂົາໄດ້ທຳລາຍໃນທ່າມກາງພວກເຂົາ. 20:43 ດັ່ງນັ້ນ, they inclosed the Benjamites around , and chased them , and ຢຽບພວກເຂົາລົງຢ່າງງ່າຍດາຍຕໍ່ເມືອງກີເບອາໄປຫາຕາເວັນຂຶ້ນ. 20:44 And there fall of Benjamin ສິບແປດພັນຜູ້ຊາຍ; ທັງ ຫມົດ ເຫຼົ່າ ນີ້ ແມ່ນ ຜູ້ ຊາຍ ຂອງ ຄວາມກ້າຫານ. 20:45 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຫັນແລະຫນີໄປໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານກັບໂງ່ນຫີນ Rimmon ໄດ້: ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ເກັບເອົາພວກເຂົາຢູ່ທາງຫລວງຫ້າພັນຄົນ; ແລະໄລ່ຕາມ ຍາກລຳບາກຕໍ່ຈາກພວກເຂົາໄປສູ່ກີໂດມ, ແລະໄດ້ຂ້າພວກເຂົາສອງພັນຄົນ. 20:46 ດັ່ງນັ້ນທັງຫມົດທີ່ຫຼຸດລົງໃນມື້ນັ້ນຂອງ Benjamin ແມ່ນຊາວແລະຫ້າ ພັນຄົນທີ່ດຶງດາບ; ທັງ ຫມົດ ເຫຼົ່າ ນີ້ ແມ່ນ ຜູ້ ຊາຍ ທີ່ ມີ ຄວາມ ກ້າ ຫານ. 20:47 ແຕ່ຫົກຮ້ອຍຄົນໄດ້ຫັນແລະຫນີໄປຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານກັບກ້ອນຫີນ Rimmon, ແລະອາໄສຢູ່ໃນ Rock Rimmon ສີ່ເດືອນ. 20:48 And the men of Israel turn again upon the children of Benjamin , ແລະ ຂ້າເຂົາດ້ວຍຄົມດາບ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຜູ້ຊາຍຂອງທຸກເມືອງ, ເປັນ ສັດຮ້າຍ, ແລະທຸກຄົນທີ່ມາເຖິງມື: ພວກເຂົາກໍຈູດໄຟທັງໝົດ ເມືອງທີ່ເຂົາເຈົ້າມາເຖິງ.