ຜູ້ພິພາກສາ
20:1 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, the all the sons of Israel went out , and the congregation was
ໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນເປັນຄົນດຽວ, ຈາກເມືອງດານເຖິງເບເອນເຊບາ, ພ້ອມກັບແຜ່ນດິນ
ຈາກເມືອງກີເລອາດຕໍ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນເມືອງ Mizpeh.
20:2 And the chief of all the people , even of all the tribes of Israel , .
ໄດ້ນໍາສະເຫນີຕົນເອງໃນການປະຊຸມຂອງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ, ສີ່ຮ້ອຍ
ພັນຄົນທີ່ຍິງດາບ.
ອົບພະຍົບ 20:3 (ບັດນີ້ຊາວເບັນຢາມິນໄດ້ຍິນວ່າເປັນຊາວອິດສະຣາເອນ
ແລ້ວຊາວອິດສະລາແອນກໍຂຶ້ນໄປເມືອງມີຊະເປວ່າ, “ຈົ່ງບອກພວກຂ້ານ້ອຍແດ່ວ່າເປັນແນວໃດ
ຄວາມຊົ່ວນີ້?
20:4 ແລະຊາວເລວີ, ຜົວຂອງແມ່ຍິງທີ່ຖືກຂ້າຕາຍ, ຕອບແລະ
ເວົ້າວ່າ, “ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເມືອງກີເບອາຊຶ່ງເປັນຂອງເບັນຢາມິນ, ຂ້າພະເຈົ້າກັບນາງສາວຂອງຂ້າພະເຈົ້າ,
ທີ່ພັກ.
20:5 ແລະຄົນຂອງເມືອງກີເບອາໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະໄດ້ລ້ອມເຮືອນອ້ອມຂ້າງ
ຂ້າພະເຈົ້າໃນຕອນກາງຄືນ, ແລະຄິດວ່າຈະຂ້າຂ້າພະເຈົ້າ: ແລະນາງສາວຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້
ພວກເຂົາເຈົ້າບັງຄັບ, ວ່ານາງຕາຍ.
20:6 ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເອົາ concubine ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະຕັດຂອງນາງເປັນຕ່ອນ, ແລະສົ່ງນາງໄປທົ່ວ
ປະເທດທັງຫມົດຂອງມໍລະດົກຂອງອິດສະຣາເອນ: ສໍາລັບພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບຜິດຊອບ
ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍແລະຄວາມໂງ່ໃນອິດສະຣາເອນ.
20:7 ຈົ່ງເບິ່ງ, ທ່ານທັງຫມົດເປັນລູກຫລານຂອງອິດສະຣາເອນ; ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາຂອງທ່ານແລະທີ່ນີ້
ຄຳແນະນຳ.
20:8 ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດໄດ້ລຸກຂຶ້ນເປັນຫນຶ່ງຜູ້ຊາຍ, ເວົ້າວ່າ, ພວກເຮົາຈະບໍ່ມີໃຜຂອງພວກເຮົາໄປ
ຜ້າເຕັນຂອງລາວ, ແລະພວກເຮົາທຸກຄົນຈະບໍ່ຫັນເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງລາວ.
20:9 ແຕ່ບັດນີ້ນີ້ຈະເປັນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາຈະເຮັດກັບ Gibeah ; ພວກເຮົາຈະໄປ
ຂຶ້ນໂດຍຫຼາຍຕໍ່ຕ້ານມັນ;
20:10 ແລະພວກເຮົາຈະໃຊ້ເວລາສິບຜູ້ຊາຍຂອງຫນຶ່ງຮ້ອຍຕະຫຼອດທັງຫມົດຊົນເຜົ່າຂອງ
ອິດສະຣາເອນ, ແລະເປັນຮ້ອຍຂອງພັນ, ແລະພັນໃນສິບ
ພັນ, ເພື່ອເອົາ victual ສໍາລັບປະຊາຊົນ, ທີ່ເຂົາເຈົ້າອາດຈະເຮັດ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າ
ມາຫາກີເບອາຂອງເບັນຢາມິນ ຕາມຄວາມໂງ່ຈ້າທັງໝົດທີ່ພວກເຂົາມີ
ເຮັດໃນອິດສະຣາເອນ.
20:11 ດັ່ງນັ້ນ, all the men of Israel were gathered against the city , knit together
ເປັນຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ.
20:12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin , ແລະເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ.
ໂດຍກ່າວວ່າ, ອັນໃດເປັນການຊົ່ວຮ້າຍທີ່ເຮັດຢູ່ໃນພວກເຈົ້າ?
20:13 ໃນປັດຈຸບັນເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງປົດປ່ອຍພວກເຮົາຜູ້ຊາຍ, the children of Belial , which are in
Gibeah, ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ປະຫານພວກເຂົາ, ແລະຂັບໄລ່ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍອອກຈາກອິດສະຣາເອນ.
ແຕ່ລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນບໍ່ຍອມຟັງສຽງຂອງພວກເຂົາ
ອ້າຍນ້ອງຂອງຊາວອິດສະຣາເອນ:
20:14 ແຕ່ເດັກນ້ອຍຂອງເບັນຢາມິນໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນອອກຈາກການ
ເມືອງຕ່າງໆໄປສູ່ກີເບອາ, ເພື່ອຈະອອກໄປສູ້ຮົບກັບຊາວອິດສະລາແອນ.
20:15 And the sons of Benjamin were numbered at that time out of the
ເມືອງສອງສິບຫົກພັນຄົນທີ່ໄດ້ແຕ້ມດາບ, ຂ້າງຂອງ
ຊາວເມືອງກີເບອາ ຊຶ່ງມີຈຳນວນເຈັດຮ້ອຍຄົນຖືກເລືອກ.
20:16 ໃນບັນດາປະຊາຊົນທັງຫມົດນີ້ມີເຈັດຮ້ອຍຄົນເລືອກໄວ້ຊ້າຍມື;
ທຸກຄົນສາມາດ sling ກ້ອນຫີນຢູ່ໃນຄວາມກວ້າງຂອງຜົມ, ແລະບໍ່ພາດ.
20:17 And the men of Israel , ຂ້າງ Benjamin , were numbered four hundred
ພັນຄົນທີ່ແຕ້ມດາບ: ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຜູ້ຊາຍຂອງສົງຄາມ.
20:18 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ແລະໄດ້ຂຶ້ນໄປເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະ
ຂໍໃຫ້ຄຳແນະນຳຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະກ່າວວ່າ, ຜູ້ໃດໃນພວກເຮົາຈະຂຶ້ນໄປຫາພຣະອົງກ່ອນ
ສູ້ຮົບກັບລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນ? And the Lord said , Judah will
ຂຶ້ນໄປກ່ອນ.
20:19 And the sons of Israel rise up in the morning , and encamped against
ກີເບອາ.
20:20 And the men of Israel went out to battle against Benjamin ; ແລະຜູ້ຊາຍ
ຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ວາງຕົວເອງໃນການຕໍ່ສູ້ຕ້ານພວກເຂົາຢູ່ທີ່ Gibeah.
20:21 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງ Benjamin ໄດ້ອອກມາຈາກ Gibeah, ແລະທໍາລາຍ
ລົງເຖິງພື້ນດິນຂອງຊາວອິດສະລາແອນໃນມື້ນັ້ນ ຊາວສອງພັນຄົນ
ຜູ້ຊາຍ.
20:22 ແລະປະຊາຊົນຜູ້ຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ຊຸກຍູ້ຕົນເອງ, ແລະຕັ້ງຂອງເຂົາເຈົ້າ
ສູ້ຮົບອີກເທື່ອຫນຶ່ງໃນ array ໃນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເອົາຕົນເອງຢູ່ໃນ array
ມື້ທໍາອິດ.
20:23 ແລະຊາວອິດສະຣາເອນໄດ້ຂຶ້ນໄປແລະຮ້ອງໄຫ້ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈົນກ່ວາ.
ແລະໄດ້ທູນຂໍຄຳແນະນຳຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້ານ້ອຍຈະຂຶ້ນໄປສູ້ຮົບອີກ
ຕໍ່ລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນ ອ້າຍຂອງຂ້ອຍ? ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂຶ້ນໄປ
ຕໍ່ຕ້ານລາວ.)
20:24 And the sons of Israel came near against the children of Benjamin
ມື້ທີສອງ.
20:25 ແລະ Benjamin ໄດ້ອອກໄປຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາອອກຈາກ Gibeah ໃນມື້ທີສອງ, ແລະ
ຖືກທຳລາຍລົງສູ່ພື້ນດິນຂອງຊາວອິດສະລາແອນອີກສິບແປດຄົນ
ພັນຜູ້ຊາຍ; ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ດຶງດາບໄດ້.
20:26 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທັງຫມົດຂອງເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດ, ໄດ້ຂຶ້ນ, ແລະມາ
ກັບບ້ານຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະຮ້ອງໄຫ້, ແລະນັ່ງຢູ່ທີ່ນັ້ນຕໍ່ຫນ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະ
ຖືສິນອົດເຂົ້າໃນມື້ນັ້ນຈົນເຖິງຕອນແລງ ແລະໄດ້ຖວາຍເຄື່ອງເຜົາບູຊາ ແລະຄວາມສະຫງົບສຸກ
ເຄື່ອງຖວາຍຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
20:27 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ inquired ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, (for the ark of the
ພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ທີ່ນັ້ນໃນສະ ໄໝ ນັ້ນ,
20:28 ແລະຟີເນຮາ, ລູກຊາຍຂອງເອເລອາຊາ, ລູກຊາຍຂອງອາໂຣນ, ໄດ້ຢືນຢູ່ຂ້າງຫນ້າໃນ.
ມື້ນັ້ນ,) ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້ອຍຈະອອກໄປສູ້ຮົບກັບກອງທັບອີກຄັ້ງ
ລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນນ້ອງຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຫຼືຂ້າພະເຈົ້າຈະຢຸດເຊົາ? ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ໄປ
ຂຶ້ນ; ສໍາລັບມື້ອື່ນຂ້າພະເຈົ້າຈະມອບໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ.
20:29 And Israel setliers in wait around Gibeah .
20:30 And the sons of Israel went up against the children of Benjamin on
ໃນມື້ທີສາມ, ແລະໄດ້ວາງຕົວເອງໃນແຖວຕໍ່ຕ້ານ Gibeah, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທີ່ອື່ນໆ
ເທື່ອ.
20:31 And the sons of Benjamin went out against the people , ແລະໄດ້ຖືກຊັກນໍາ
ຫ່າງຈາກຕົວເມືອງ; ແລະ ພວກເຂົາເລີ່ມໂຈມຕີປະຊາຊົນ, ແລະ ຂ້າ, ເປັນ
ໃນເວລາອື່ນໆ, ໃນທາງດ່ວນ, ຂອງທີ່ຫນຶ່ງໄປເຖິງເຮືອນຂອງ
ພຣະເຈົ້າ, ແລະອີກຄົນຫນຶ່ງໄປຫາ Gibeah ໃນພາກສະຫນາມ, ປະມານສາມສິບຄົນຂອງອິດສະຣາເອນ.
20:32 And the sons of Benjamin said , They are smitten down before us , as
ໃນຄັ້ງທໍາອິດ. ແຕ່ຊາວອິດສະລາແອນເວົ້າວ່າ, “ໃຫ້ພວກເຮົາໜີໄປ ແລະຊັກນຳ
ເຂົາເຈົ້າຈາກຕົວເມືອງໄປຫາທາງດ່ວນ.
20:33 ແລະຜູ້ຊາຍທັງຫມົດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ລຸກຂຶ້ນອອກຈາກສະຖານທີ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະເອົາໃຈໃສ່
ຢູ່ທີ່ບາອານທາມາ ແລະພວກທີ່ລໍຄອຍພວກອິດສະຣາເອນກໍອອກມາ
ສະຖານທີ່ຂອງພວກເຂົາ, ແມ່ນແຕ່ອອກຈາກທົ່ງຫຍ້າຂອງກີເບອາ.
20:34 ແລະມີມາຕໍ່ຕ້ານ Gibeah ສິບພັນຄົນຄັດເລືອກອອກຈາກທັງຫມົດອິດສະຣາເອນ.
ແລະການສູ້ຮົບກໍເຈັບປວດ, ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຢູ່ໃກ້ພວກເຂົາ.
20:35 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕີ Benjamin ກ່ອນອິດສະຣາເອນ: and the sons of Israel
ໃນມື້ນັ້ນຊາວເບັນຢາມິນໄດ້ທຳລາຍຊາວຫ້າພັນຄົນ
ຮ້ອຍຄົນ: ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ດຶງດາບ.
20:36 ດັ່ງນັ້ນ, ເດັກນ້ອຍຂອງເບັນຢາມິນໄດ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບການຕີ: for the men of
ອິດສະຣາເອນໄດ້ມອບບ່ອນໃຫ້ຊາວເບັນຢາມິນ, ເພາະວ່າພວກເຂົາໄວ້ວາງໃຈກັບຄົນຂີ້ຕົວະ
ໃນການລໍຖ້າທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງໄວ້ຂ້າງເມືອງກີເບອາ.
20:37 And the liers in wait hasted , and rushed upon Gibeah ; ແລະ liers ໃນ
ລໍຖ້າດຶງຕົນເອງຕາມ, ແລະຕີເມືອງທັງຫມົດທີ່ມີແຂບຂອງ
ດາບ.
20:38 ໃນປັດຈຸບັນມີເຄື່ອງຫມາຍການແຕ່ງຕັ້ງລະຫວ່າງຜູ້ຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນແລະ liers ໄດ້
ໃນການລໍຖ້າ, ວ່າພວກເຂົາເຈົ້າຄວນຈະເຮັດໃຫ້ເປັນແປວໄຟທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ມີຄວັນໄຟລຸກຂຶ້ນຈາກ
ເມືອງ.
20:39 ແລະໃນເວລາທີ່ຜູ້ຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ກິນເບັ້ຍບໍານານໃນການສູ້ຮົບ, Benjamin ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະ
ຕີແລະຂ້າຊາວອິດສະລາແອນປະມານສາມສິບຄົນ, ເພາະພວກເຂົາເວົ້າວ່າ,
ແນ່ນອນວ່າພວກເຂົາຖືກຕີລົງຕໍ່ໜ້າພວກເຮົາ, ດັ່ງໃນການສູ້ຮົບຄັ້ງທຳອິດ.
20:40 ແຕ່ໃນເວລາທີ່ແປວໄຟໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນອອກຈາກເມືອງທີ່ມີເສົາຫຼັກຂອງ
ຄວັນຢາສູບ, ຊາວເບັນຢາມິນເບິ່ງຫລັງພວກເຂົາ, ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ແປວໄຟຂອງ
ເມືອງຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນ.
20:41 And when the men of Israel turn again , the men of Benjamin were
ປະຫລາດໃຈ: ເພາະວ່າພວກເຂົາເຫັນວ່າຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໄດ້ເກີດຂື້ນກັບພວກເຂົາ.
20:42 ເພາະສະນັ້ນ, they turns their backs before the men of Israel , to the way
ຂອງ wilderness ໄດ້; ແຕ່ການສູ້ຮົບໄດ້ເອົາຊະນະພວກເຂົາ; ແລະພວກເຂົາທີ່ອອກມາ
ຈາກເມືອງຕ່າງໆທີ່ພວກເຂົາໄດ້ທຳລາຍໃນທ່າມກາງພວກເຂົາ.
20:43 ດັ່ງນັ້ນ, they inclosed the Benjamites around , and chased them , and
ຢຽບພວກເຂົາລົງຢ່າງງ່າຍດາຍຕໍ່ເມືອງກີເບອາໄປຫາຕາເວັນຂຶ້ນ.
20:44 And there fall of Benjamin ສິບແປດພັນຜູ້ຊາຍ; ທັງ ຫມົດ ເຫຼົ່າ ນີ້ ແມ່ນ ຜູ້ ຊາຍ ຂອງ
ຄວາມກ້າຫານ.
20:45 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຫັນແລະຫນີໄປໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານກັບໂງ່ນຫີນ Rimmon ໄດ້:
ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ເກັບເອົາພວກເຂົາຢູ່ທາງຫລວງຫ້າພັນຄົນ; ແລະໄລ່ຕາມ
ຍາກລຳບາກຕໍ່ຈາກພວກເຂົາໄປສູ່ກີໂດມ, ແລະໄດ້ຂ້າພວກເຂົາສອງພັນຄົນ.
20:46 ດັ່ງນັ້ນທັງຫມົດທີ່ຫຼຸດລົງໃນມື້ນັ້ນຂອງ Benjamin ແມ່ນຊາວແລະຫ້າ
ພັນຄົນທີ່ດຶງດາບ; ທັງ ຫມົດ ເຫຼົ່າ ນີ້ ແມ່ນ ຜູ້ ຊາຍ ທີ່ ມີ ຄວາມ ກ້າ ຫານ.
20:47 ແຕ່ຫົກຮ້ອຍຄົນໄດ້ຫັນແລະຫນີໄປຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານກັບກ້ອນຫີນ
Rimmon, ແລະອາໄສຢູ່ໃນ Rock Rimmon ສີ່ເດືອນ.
20:48 And the men of Israel turn again upon the children of Benjamin , ແລະ
ຂ້າເຂົາດ້ວຍຄົມດາບ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຜູ້ຊາຍຂອງທຸກເມືອງ, ເປັນ
ສັດຮ້າຍ, ແລະທຸກຄົນທີ່ມາເຖິງມື: ພວກເຂົາກໍຈູດໄຟທັງໝົດ
ເມືອງທີ່ເຂົາເຈົ້າມາເຖິງ.