ປະຖົມມະການ
ປະຖົມມະການ 25:1 ອັບຣາຮາມໄດ້ເມຍອີກຜູ້ໜຶ່ງ ແລະຊື່ວ່າ ເກທູຣາ.
25:2 ແລະນາງໄດ້ແບກເຂົາ Zimran, ແລະ Jokshan, ແລະ Medan, ແລະມີເດຍ, ແລະ Ishbak.
ແລະ Shuah.
25:3 ແລະ Jokshan ໄດ້ມີລູກຊາຍ Sheba, ແລະ Dedan. ແລະລູກຊາຍຂອງ Dedan ໄດ້ Asshurim,
ແລະ Letushim, ແລະ Leummim.
25:4 And the sons of Midian ; ເອຟາ, ແລະເອເຟ, ແລະຮາໂນກ, ແລະອາບີດາ, ແລະ
Eldaah. ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຂອງ Keturah.
25:5 ແລະອັບຣາຮາມໄດ້ມອບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ເຂົາມີໃຫ້ອີຊາກ.
ປະຖົມມະການ 25:6 ແຕ່ອັບຣາຮາມໄດ້ມອບໃຫ້ລູກຊາຍຂອງເມຍນ້ອຍທີ່ອັບຣາຮາມ.
ຂອງຂວັນ, ແລະສົ່ງພວກເຂົາອອກຈາກອີຊາກລູກຊາຍຂອງລາວ, ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງມີຊີວິດຢູ່,
ທິດຕາເວັນອອກ, ໄປຫາປະເທດຕາເວັນອອກ.
25:7 And these are the days of the years of Abraham’s life that he lived , an
ຮ້ອຍສາມສິບຫ້າປີ.
ປະຖົມມະການ 25:8 ອັບຣາຮາມໄດ້ມອບຜີ ແລະຕາຍໃນອາຍຸທີ່ດີ, ຜູ້ເຖົ້າຜູ້ໜຶ່ງ.
ແລະເຕັມປີ; ແລະໄດ້ຖືກເຕົ້າໂຮມກັບຜູ້ຄົນຂອງພຣະອົງ.
ປະຖົມມະການ 25:9 ອີຊາກແລະອິດຊະມາເອນລູກຊາຍຂອງລາວໄດ້ຝັງລາວໄວ້ໃນຖໍ້າຂອງມັດເປລາ.
ທົ່ງນາຂອງເອຟະໂຣນ, ລູກຊາຍຂອງໂຊຮາ ຊາວຮິດຕີ, ຊຶ່ງຢູ່ຕໍ່ໜ້າມາມເຣ;
25:10 the field which Abraham purchased of the sons of Heth : there was Abraham
ຝັງ, ແລະ Sarah ພັນລະຍາຂອງລາວ.
25:11 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນຫລັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງອັບຣາຮາມ, ວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ອວຍພອນລູກຊາຍ
ອີຊາກ; ແລະອີຊາກອາໄສຢູ່ທີ່ນໍ້າສ້າງລາໄຮໂຣ.
25:12 Now these are the generations of Ishmael , Abraham , whom Hagar .
ຊາວອີຢີບ, ນາງສາວໃຊ້ຂອງນາງຊາຣາ, ໄດ້ເປົ່າແກໃຫ້ອັບຣາຮາມ:
25:13 ແລະເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລູກຊາຍຂອງອິດຊະມາເອນ, ໂດຍຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າ,
ຕາມລຸ້ນຂອງພວກເຂົາ: ລູກກົກຂອງອິດຊະມາເອນ, ເນບາໂຢດ; ແລະ
Kedar, ແລະ Adbeel, ແລະ Mibsam,
25:14 ແລະ Mishma, ແລະ Dumah, ແລະ Massa,
25:15 Hadar, ແລະ Tema, Jetur, Naphiish, ແລະ Kedemah:
25:16 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຊາຍຂອງອິດຊະມາເອນ, ແລະເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໂດຍຂອງເຂົາເຈົ້າ
ຕົວເມືອງ, ແລະໂດຍ Castle ຂອງເຂົາເຈົ້າ; ເຈົ້າຊາຍສິບສອງຄົນຕາມປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
25:17 And these are the years of the life of Ishmael , ເປັນຮ້ອຍສາມສິບ
ແລະເຈັດປີ: ແລະພຣະອົງໄດ້ປະຖິ້ມຜີແລະເສຍຊີວິດ; ແລະໄດ້ຖືກລວບລວມ
ແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ.
25:18 And they dwelt from Havilah unto Shur , that is before Egypt , as you .
ໄປຫາອັດຊີເຣຍ: ແລະເພິ່ນໄດ້ຕາຍຕໍ່ໜ້າພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເພິ່ນ.
25:19 And these are the generations of Isaac , Abraham’s son : Abraham begat .
ອີຊາກ:
25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife , the daughter
ຂອງເບທູເອນ ຊາວຊີເຣຍຂອງປາດານາຣາມ, ເປັນນ້ອງສາວຂອງລາບານຊາວຊີເຣຍ.
25:21 ແລະອີຊາກ intreated ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສໍາລັບພັນລະຍາຂອງລາວ, ເພາະວ່ານາງເປັນຫມັນ: ແລະ
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຮັບການແນະນໍາຈາກເຂົາ, ແລະ Rebekah ພັນລະຍາຂອງຕົນ conceived.
25:22 ແລະເດັກນ້ອຍ struggled ຮ່ວມກັນພາຍໃນຂອງນາງ; ແລະນາງເວົ້າວ່າ, ຖ້າມັນເປັນ
ດັ່ງນັ້ນ, ເປັນຫຍັງຂ້ອຍຈຶ່ງເປັນດັ່ງນັ້ນ? ແລະນາງໄດ້ໄປທູນຖາມພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
25:23 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບນາງ, two nations are in your womb , and two way.
ຂອງປະຊາຊົນຈະຖືກແຍກອອກຈາກລໍາໄສ້ຂອງເຈົ້າ; ແລະຫນຶ່ງປະຊາຊົນຈະ
ເຂັ້ມແຂງກວ່າຄົນອື່ນ; ແລະຜູ້ເຖົ້າແກ່ຈະຮັບໃຊ້
ອ່ອນກວ່າ.
25:24 ແລະໃນເວລາທີ່ວັນເວລາຂອງນາງທີ່ຈະໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍໄດ້ບັນລຸຜົນ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there are
ຝາແຝດຢູ່ໃນທ້ອງຂອງນາງ.
25:25 ແລະຄັ້ງທໍາອິດໄດ້ອອກມາສີແດງ, all over like an hairy garment ; ແລະພວກເຂົາ
ເອີ້ນຊື່ລາວວ່າ ເອຊາວ.
25:26 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນນ້ອງຊາຍຂອງພຣະອົງໄດ້ອອກມາ, ແລະມືຂອງພຣະອົງໄດ້ຈັບເອົາເອຊາວ
heel; ແລະຊື່ຂອງລາວມີຊື່ວ່າ ຢາໂຄບ: ແລະ ອີຊາກມີອາຍຸໄດ້ສາມສິບປີ
ໃນເວລາທີ່ນາງເປົ່າໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ.
25:27 And the boys growing : and Esau was a cunning hunter , a man of the field ;
ແລະ ຢາໂຄບເປັນຄົນທຳມະດາ, ຢູ່ໃນຜ້າເຕັ້ນ.
25:28 ແລະອີຊາກຮັກເອຊາວ, ເພາະວ່າເຂົາໄດ້ກິນອາຫານຂອງຊີ້ນສັດຂອງຕົນ, ແຕ່ Rebekah.
ຮັກຢາໂຄບ.
25:29 And Jacob sod pottage: and Eau from the field , ແລະເຂົາໄດ້ເປັນ faint .
25:30 And Esau said to Jacob , Feed me , I pray thee , with that the same red
pottage; ເພາະຂ້າພະເຈົ້າສະຫມອງດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີຊື່ຂອງເຂົາທີ່ເອີ້ນວ່າ Edom.
25:31 ແລະຢາໂຄບໄດ້ກ່າວວ່າ, "ຂາຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໃນມື້ນີ້ສິດເກີດຂອງທ່ານ.
25:32 And Esau said , ຈົ່ງເບິ່ງ, I am at the point to die : and what profit will
ສິດທິເກີດນີ້ເຮັດກັບຂ້ອຍບໍ?
25:33 ແລະຢາໂຄບໄດ້ກ່າວວ່າ, Swear to me today ; ແລະລາວສາບານກັບລາວ: ແລະລາວຂາຍ
ສິດເກີດຂອງລາວກັບຢາໂຄບ.
25:34 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຢາໂຄບໄດ້ໃຫ້ເຂົ້າຈີ່ Eau ແລະ pottage ຂອງ lentiles ; ແລະລາວໄດ້ກິນແລະ
ດື່ມແລ້ວລຸກຂຶ້ນ ແລະອອກໄປ: ເອຊາວຈຶ່ງດູຖູກສິດກຳເນີດຂອງຕົນ.