ປະຖົມມະການ ປະຖົມມະການ 25:1 ອັບຣາຮາມໄດ້ເມຍອີກຜູ້ໜຶ່ງ ແລະຊື່ວ່າ ເກທູຣາ. 25:2 ແລະນາງໄດ້ແບກເຂົາ Zimran, ແລະ Jokshan, ແລະ Medan, ແລະມີເດຍ, ແລະ Ishbak. ແລະ Shuah. 25:3 ແລະ Jokshan ໄດ້ມີລູກຊາຍ Sheba, ແລະ Dedan. ແລະລູກຊາຍຂອງ Dedan ໄດ້ Asshurim, ແລະ Letushim, ແລະ Leummim. 25:4 And the sons of Midian ; ເອຟາ, ແລະເອເຟ, ແລະຮາໂນກ, ແລະອາບີດາ, ແລະ Eldaah. ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຂອງ Keturah. 25:5 ແລະອັບຣາຮາມໄດ້ມອບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ເຂົາມີໃຫ້ອີຊາກ. ປະຖົມມະການ 25:6 ແຕ່ອັບຣາຮາມໄດ້ມອບໃຫ້ລູກຊາຍຂອງເມຍນ້ອຍທີ່ອັບຣາຮາມ. ຂອງຂວັນ, ແລະສົ່ງພວກເຂົາອອກຈາກອີຊາກລູກຊາຍຂອງລາວ, ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງມີຊີວິດຢູ່, ທິດຕາເວັນອອກ, ໄປຫາປະເທດຕາເວັນອອກ. 25:7 And these are the days of the years of Abraham’s life that he lived , an ຮ້ອຍສາມສິບຫ້າປີ. ປະຖົມມະການ 25:8 ອັບຣາຮາມໄດ້ມອບຜີ ແລະຕາຍໃນອາຍຸທີ່ດີ, ຜູ້ເຖົ້າຜູ້ໜຶ່ງ. ແລະເຕັມປີ; ແລະໄດ້ຖືກເຕົ້າໂຮມກັບຜູ້ຄົນຂອງພຣະອົງ. ປະຖົມມະການ 25:9 ອີຊາກແລະອິດຊະມາເອນລູກຊາຍຂອງລາວໄດ້ຝັງລາວໄວ້ໃນຖໍ້າຂອງມັດເປລາ. ທົ່ງນາຂອງເອຟະໂຣນ, ລູກຊາຍຂອງໂຊຮາ ຊາວຮິດຕີ, ຊຶ່ງຢູ່ຕໍ່ໜ້າມາມເຣ; 25:10 the field which Abraham purchased of the sons of Heth : there was Abraham ຝັງ, ແລະ Sarah ພັນລະຍາຂອງລາວ. 25:11 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນຫລັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງອັບຣາຮາມ, ວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ອວຍພອນລູກຊາຍ ອີຊາກ; ແລະອີຊາກອາໄສຢູ່ທີ່ນໍ້າສ້າງລາໄຮໂຣ. 25:12 Now these are the generations of Ishmael , Abraham , whom Hagar . ຊາວອີຢີບ, ນາງສາວໃຊ້ຂອງນາງຊາຣາ, ໄດ້ເປົ່າແກໃຫ້ອັບຣາຮາມ: 25:13 ແລະເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລູກຊາຍຂອງອິດຊະມາເອນ, ໂດຍຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຕາມລຸ້ນຂອງພວກເຂົາ: ລູກກົກຂອງອິດຊະມາເອນ, ເນບາໂຢດ; ແລະ Kedar, ແລະ Adbeel, ແລະ Mibsam, 25:14 ແລະ Mishma, ແລະ Dumah, ແລະ Massa, 25:15 Hadar, ແລະ Tema, Jetur, Naphiish, ແລະ Kedemah: 25:16 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຊາຍຂອງອິດຊະມາເອນ, ແລະເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໂດຍຂອງເຂົາເຈົ້າ ຕົວເມືອງ, ແລະໂດຍ Castle ຂອງເຂົາເຈົ້າ; ເຈົ້າຊາຍສິບສອງຄົນຕາມປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ. 25:17 And these are the years of the life of Ishmael , ເປັນຮ້ອຍສາມສິບ ແລະເຈັດປີ: ແລະພຣະອົງໄດ້ປະຖິ້ມຜີແລະເສຍຊີວິດ; ແລະໄດ້ຖືກລວບລວມ ແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. 25:18 And they dwelt from Havilah unto Shur , that is before Egypt , as you . ໄປຫາອັດຊີເຣຍ: ແລະເພິ່ນໄດ້ຕາຍຕໍ່ໜ້າພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເພິ່ນ. 25:19 And these are the generations of Isaac , Abraham’s son : Abraham begat . ອີຊາກ: 25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife , the daughter ຂອງເບທູເອນ ຊາວຊີເຣຍຂອງປາດານາຣາມ, ເປັນນ້ອງສາວຂອງລາບານຊາວຊີເຣຍ. 25:21 ແລະອີຊາກ intreated ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສໍາລັບພັນລະຍາຂອງລາວ, ເພາະວ່ານາງເປັນຫມັນ: ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຮັບການແນະນໍາຈາກເຂົາ, ແລະ Rebekah ພັນລະຍາຂອງຕົນ conceived. 25:22 ແລະເດັກນ້ອຍ struggled ຮ່ວມກັນພາຍໃນຂອງນາງ; ແລະນາງເວົ້າວ່າ, ຖ້າມັນເປັນ ດັ່ງນັ້ນ, ເປັນຫຍັງຂ້ອຍຈຶ່ງເປັນດັ່ງນັ້ນ? ແລະນາງໄດ້ໄປທູນຖາມພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. 25:23 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບນາງ, two nations are in your womb , and two way. ຂອງປະຊາຊົນຈະຖືກແຍກອອກຈາກລໍາໄສ້ຂອງເຈົ້າ; ແລະຫນຶ່ງປະຊາຊົນຈະ ເຂັ້ມແຂງກວ່າຄົນອື່ນ; ແລະຜູ້ເຖົ້າແກ່ຈະຮັບໃຊ້ ອ່ອນກວ່າ. 25:24 ແລະໃນເວລາທີ່ວັນເວລາຂອງນາງທີ່ຈະໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍໄດ້ບັນລຸຜົນ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there are ຝາແຝດຢູ່ໃນທ້ອງຂອງນາງ. 25:25 ແລະຄັ້ງທໍາອິດໄດ້ອອກມາສີແດງ, all over like an hairy garment ; ແລະພວກເຂົາ ເອີ້ນຊື່ລາວວ່າ ເອຊາວ. 25:26 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນນ້ອງຊາຍຂອງພຣະອົງໄດ້ອອກມາ, ແລະມືຂອງພຣະອົງໄດ້ຈັບເອົາເອຊາວ heel; ແລະຊື່ຂອງລາວມີຊື່ວ່າ ຢາໂຄບ: ແລະ ອີຊາກມີອາຍຸໄດ້ສາມສິບປີ ໃນເວລາທີ່ນາງເປົ່າໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ. 25:27 And the boys growing : and Esau was a cunning hunter , a man of the field ; ແລະ ຢາໂຄບເປັນຄົນທຳມະດາ, ຢູ່ໃນຜ້າເຕັ້ນ. 25:28 ແລະອີຊາກຮັກເອຊາວ, ເພາະວ່າເຂົາໄດ້ກິນອາຫານຂອງຊີ້ນສັດຂອງຕົນ, ແຕ່ Rebekah. ຮັກຢາໂຄບ. 25:29 And Jacob sod pottage: and Eau from the field , ແລະເຂົາໄດ້ເປັນ faint . 25:30 And Esau said to Jacob , Feed me , I pray thee , with that the same red pottage; ເພາະຂ້າພະເຈົ້າສະຫມອງດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີຊື່ຂອງເຂົາທີ່ເອີ້ນວ່າ Edom. 25:31 ແລະຢາໂຄບໄດ້ກ່າວວ່າ, "ຂາຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໃນມື້ນີ້ສິດເກີດຂອງທ່ານ. 25:32 And Esau said , ຈົ່ງເບິ່ງ, I am at the point to die : and what profit will ສິດທິເກີດນີ້ເຮັດກັບຂ້ອຍບໍ? 25:33 ແລະຢາໂຄບໄດ້ກ່າວວ່າ, Swear to me today ; ແລະລາວສາບານກັບລາວ: ແລະລາວຂາຍ ສິດເກີດຂອງລາວກັບຢາໂຄບ. 25:34 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຢາໂຄບໄດ້ໃຫ້ເຂົ້າຈີ່ Eau ແລະ pottage ຂອງ lentiles ; ແລະລາວໄດ້ກິນແລະ ດື່ມແລ້ວລຸກຂຶ້ນ ແລະອອກໄປ: ເອຊາວຈຶ່ງດູຖູກສິດກຳເນີດຂອງຕົນ.