ປະຖົມມະການ 11:1 ແລະແຜ່ນດິນໂລກທັງຫມົດແມ່ນຂອງຫນຶ່ງພາສາ, ແລະການປາກເວົ້າ. 11:2 ແລະເຫດການໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນຄື, as they journeyed from the east , that they found a ທົ່ງ ພຽງ ໃນ ທີ່ ດິນ ຂອງ Shinar ໄດ້; ແລະພວກເຂົາອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ. 11:3 ແລະເຂົາເຈົ້າເວົ້າກັບກັນແລະກັນ, Go to , let us make brick , and burn them ຢ່າງລະອຽດ. ແລະພວກເຂົາມີດິນຈີ່ສໍາລັບກ້ອນຫີນ, ແລະ slime ໄດ້ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສໍາລັບການmorter. 11:4 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ໄປ, ໃຫ້ພວກເຮົາສ້າງເມືອງແລະຫໍຄອຍ, ທີ່ມີທາງເທິງຂອງພວກເຮົາ ສາມາດບັນລຸເຖິງສະຫວັນ; ແລະໃຫ້ພວກເຮົາສ້າງຊື່ໃຫ້ພວກເຮົາ, ຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາຈະກະແຈກກະຈາຍ ຢູ່ຕ່າງປະເທດທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ. 11:5 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ລົງມາເບິ່ງເມືອງແລະຫໍຄອຍ, ທີ່ເດັກນ້ອຍ ຂອງຜູ້ຊາຍກໍ່ສ້າງ. 11:6 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ: ຈົ່ງເບິ່ງ, the people is one , and they have all one ພາສາ; ແລະສິ່ງນີ້ພວກເຂົາເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະເຮັດ: ແລະປັດຈຸບັນບໍ່ມີຫຍັງຈະໄດ້ຮັບການຍັບຍັ້ງ ຈາກພວກເຂົາ, ທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຈິນຕະນາການທີ່ຈະເຮັດ. 11:7 ໄປ, ໃຫ້ພວກເຮົາໄປລົງ, ແລະມີ confound ພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າ, ທີ່ເຂົາເຈົ້າຈະໄດ້ ບໍ່ເຂົ້າໃຈຄໍາເວົ້າຂອງກັນແລະກັນ. ອົບພະຍົບ 11:8 ສະນັ້ນ ພຣະເຈົ້າຢາເວຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາກະຈັດກະຈາຍໄປຈາກບ່ອນນັ້ນຕໍ່ໜ້າປະຊາຊົນທັງໝົດ ແຜ່ນດິນໂລກ: ແລະພວກເຂົາເຈົ້າອອກໄປເພື່ອສ້າງເມືອງ. 11:9 ເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງເປັນຊື່ຂອງມັນເອີ້ນວ່າ Babel; ເພາະວ່າພະເຢໂຫວາໄດ້ເຮັດຢູ່ທີ່ນັ້ນ ພາສາຂອງແຜ່ນດິນໂລກ confound: ແລະຈາກທີ່ນັ້ນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ ກະແຈກກະຈາຍໄປທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ. 11:10 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລຸ້ນຂອງ Shem: Shem was a hundred years old , ແລະ ເກີດອາຟາກາດສອງປີຫຼັງຈາກນ້ຳຖ້ວມ: ປະຖົມມະການ 11:11 ແລະເຊມມີຊີວິດຢູ່ຕໍ່ຈາກທີ່ລາວເກີດອາຟາກຊາດໄດ້ຫ້າຮ້ອຍປີ ແລະມີລູກຊາຍຊື່ວ່າ. ລູກຊາຍ ແລະລູກສາວ. 11:12 ແລະ Arphaxad ມີຊີວິດຢູ່ຫ້າແລະສາມສິບປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Salah: 11:13 ແລະ Arphaxad ມີຊີວິດຢູ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເກີດ Salah ສີ່ຮ້ອຍສາມປີ. ແລະເກີດລູກຊາຍແລະລູກສາວ. 11:14 ແລະ Salah ມີຊີວິດຢູ່ສາມສິບປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Eber: 11:15 ແລະ Salah ໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເກີດລູກ Eber ສີ່ຮ້ອຍສາມປີ, ແລະ ເກີດລູກຊາຍ ແລະລູກສາວ. 11:16 ແລະ Eber ມີຊີວິດຢູ່ສີ່ສາມສິບປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Pleg: 11:17 ແລະ Eber ໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເກີດລູກ Pele ສີ່ຮ້ອຍສາມສິບປີ, ແລະ. ເກີດລູກຊາຍ ແລະລູກສາວ. 11:18 And Pele ອາໄສຢູ່ສາມສິບປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Reu: 11:19 ແລະ Pele ມີຊີວິດຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເກີດລູກ Reu ສອງຮ້ອຍເກົ້າປີ, ແລະເກີດລູກ. ລູກຊາຍ ແລະລູກສາວ. 11:20 ແລະ Reu ມີຊີວິດຢູ່ສອງສາມສິບປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Serug: 11:21 ແລະ Reu ໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເກີດ Serug ສອງຮ້ອຍເຈັດປີ, ແລະ ເກີດລູກຊາຍ ແລະລູກສາວ. 11:22 ແລະ Serug ມີຊີວິດຢູ່ສາມສິບປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Nahor: 11:23 ແລະ Serug ມີຊີວິດຢູ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາໄດ້ເກີດ Nahor ໄດ້ສອງຮ້ອຍປີ, ແລະເກີດລູກຊາຍ. ແລະລູກສາວ. 11:24 ແລະ Nahor ມີຊີວິດຢູ່ເກົ້າແລະຊາວປີ, ແລະມີລູກຊາຍ Terah: 11:25 ແລະ Nahor ໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເກີດ Terah ເປັນຮ້ອຍເກົ້າປີ, ແລະ ເກີດລູກຊາຍ ແລະລູກສາວ. 11:26 And Terah ອາໄສຢູ່ເຈັດສິບປີ, and begat Abram , Nahor , and Haran . ປະຖົມມະການ 11:27 ເທຣາມີລູກຊາຍຊື່ວ່າ ອັບຣາມ, ນາໂຮ, ແລະອາຣາມ. ຮາຣານ; ແລະ Haran ໄດ້ມີລູກຊາຍຂອງໂລດ. 11:28 ແລະ Haran ໄດ້ເສຍຊີວິດກ່ອນທີ່ພຣະບິດາຂອງຕົນ Terah ໃນແຜ່ນດິນຂອງຕົນ, ໃນ Ur of the Chaldees. 11:29 ແລະ Abram ແລະ Nahor ໄດ້ເອົາເມຍຂອງເຂົາ: the name of Abram’s wife is Sarai ; ແລະຊື່ຂອງເມຍຂອງນາໂຮ, ມີນກາ, ລູກສາວຂອງຮາຣານ, ພໍ່ ຂອງ Milcah, ແລະພໍ່ຂອງ Iscah. 11:30 ແຕ່ Sarai ເປັນຫມັນ; ນາງບໍ່ມີລູກ. 11:31 And Terah ໄດ້ເອົາ Abram ລູກຊາຍຂອງລາວ, ແລະ Lot ລູກຊາຍຂອງ Haran ລູກຊາຍຂອງເຂົາ. ແລະ Sarai ລູກໃພ້ຂອງລາວ, ລູກຊາຍຂອງເມຍຂອງ Abram ຂອງເຂົາ; ແລະພວກເຂົາອອກໄປ ກັບເຂົາເຈົ້າຈາກ Ur ຂອງ Chaldees, ໄປເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຂອງ Canaan ໄດ້; ແລະ ພວກເຂົາມາຫາຮາຣານ, ແລະອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ. 11:32 And the days of Terah were two hundred and five years : ແລະ Terah ເສຍຊີວິດໃນ ຮາຣານ.