ປະຖົມມະການ
10:1 ໃນປັດຈຸບັນເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລຸ້ນຂອງລູກຊາຍຂອງໂນອາ, ເຊມ, ຮາມ, ແລະ
ຢາເຟດ: ແລະ ພວກເຂົາມີລູກຊາຍທີ່ເກີດຫລັງຈາກນ້ຳຖ້ວມ.
10:2 ລູກຊາຍຂອງຢາເຟດ; ໂກເມ, ແລະມາໂກກ, ແລະມາດາ, ແລະຢາວານ, ແລະຕູບານ,
ແລະ Meshech, ແລະ Tiras.
10:3 ແລະລູກຊາຍຂອງ Gomer; ອາຊະເກນັດ, ແລະຣິຟັດ, ແລະໂຕກາມາ.
10:4 And the sons of Javan ; ເອລີຊາ, ແລະທາຊີ, ກິດຕິມ, ແລະໂດດານິມ.
10:5 ໂດຍເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນເກາະຂອງຄົນຕ່າງຊາດແບ່ງອອກໃນແຜ່ນດິນຂອງເຂົາເຈົ້າ; ທຸກໆ
ຫນຶ່ງຫຼັງຈາກລີ້ນຂອງຕົນ, ຫຼັງຈາກຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
10:6 And the sons of Ham ; Cush, ແລະ Mizraim, ແລະ Phut, ແລະ Canaan.
10:7 And the sons of Cush ; Seba, ແລະ Havilah, ແລະ Sabtah, ແລະ Raamah, ແລະ
Sabtechah: ແລະລູກຊາຍຂອງ Raamah; Sheba, ແລະ Dedan.
10:8 ແລະ Cush ໄດ້ມີລູກຊາຍ Nimrod: ລາວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະເປັນຜູ້ມີອໍານາດໃນແຜ່ນດິນໂລກ.
10:9 ລາວເປັນນາຍພາສາຜູ້ມີອໍານາດຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າວ່າ, ເຖິງແມ່ນວ່າ
Nimrod ນາຍພານຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
10:10 ແລະການເລີ່ມຕົ້ນຂອງອານາຈັກຂອງພຣະອົງແມ່ນ Babel, ແລະ Erech, ແລະ Accad, ແລະ.
Calneh, ໃນແຜ່ນດິນຂອງ Shinar ໄດ້.
10:11 ອອກຈາກທີ່ດິນໄດ້ອອກໄປ Asshur, ແລະສ້າງ Nineveh, ແລະເມືອງ.
Rehoboth, ແລະ Calah,
10:12 ແລະ Resen ລະຫວ່າງ Nineveh ແລະ Calah: the same is a great city .
10:13 ແລະ Mizraim ໄດ້ມີລູກຊາຍ Ludim, ແລະ Anamim, ແລະ Lehabim, ແລະ Naphtuhiim.
10:14 ແລະ Pathrusim, ແລະ Casluhim, (out of whom came Philistim,) ແລະ.
Caphtorim.
ປະຖົມມະການ 10:15 ແລະການາອານໄດ້ເກີດລູກຊາຍຜູ້ທຳອິດຂອງຊີໂດນ ແລະເຮດ.
10:16 And the Jebusite , ແລະ Amorite , ແລະ Girgasite ,
10:17 ແລະ Hivite, ແລະ Arkite, ແລະ Sinite,
10:18 ແລະ Arvadite, ແລະ Zemarite, ແລະ Hamathite: ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ.
ເປັນຄອບຄົວຂອງຊາວການາອານທີ່ແຜ່ໄປຕ່າງປະເທດ.
10:19 And the border of the Canaanites is from Sidon , as you comet to
Gerar, ເຖິງ Gaza; ໃນຂະນະທີ່ເຈົ້າໄປເມືອງໂຊໂດມ, ແລະເມືອງໂກໂມຣາ, ແລະແອດມາ,
ແລະເຊໂບອິມ, ແມ່ນແຕ່ກັບລາຊາ.
10:20 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຊາຍຂອງ Ham, ຫຼັງຈາກຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຫຼັງຈາກລີ້ນຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນ
ປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະໃນປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
10:21 Unto Shem also , the father of all the children of Eber , ນ້ອງຊາຍຂອງ
ຢາເຟດຜູ້ເຖົ້າແກ່, ເຖິງແມ່ນກັບລາວກໍເປັນເດັກນ້ອຍ.
10:22 ລູກຫລານຂອງ Shem; ເອລາມ, ອັດຊູ, ອາຟະຊາດ, ແລະລູດ, ແລະອາຣາມ.
10:23 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງອາຣາມ; Uz, ແລະ Hul, ແລະ Gether, ແລະ Mash.
10:24 ແລະ Arphaxad begat Salah; ແລະ Salah ເກີດ Eber.
10:25 ແລະກັບ Eber ໄດ້ເກີດລູກສອງຄົນ: the name of one is Pleg ; ສໍາລັບໃນລາວ
ວັນເວລາໄດ້ແບ່ງອອກແຜ່ນດິນໂລກ; ແລະນ້ອງຊາຍຂອງລາວຊື່ ໂຈຕັນ.
10:26 ແລະ Joktan ໄດ້ມີລູກຊາຍ Almodad, ແລະ Sheleph, ແລະ Hazarmaveth, ແລະ Jerah.
10:27 ແລະ Hadoram, ແລະ Uzal, ແລະ Diklah,
10:28 ແລະ Obal, ແລະ Abimael, ແລະ Sheba,
10:29 ແລະ Ophir, ແລະ Havilah, ແລະໂຢອາບ: all these were the sons of Joktan .
ອົບພະຍົບ 10:30 ແລະບ່ອນຢູ່ຂອງພວກເຂົາກໍມາຈາກເມຊາ, ເມື່ອເຈົ້າໄປທີ່ພູເຂົາເຊຟາ.
ທິດຕາເວັນອອກ.
10:31 These are the sons of Shem , after their family , after their tongues , .
ໃນດິນແດນຂອງພວກເຂົາ, ຫຼັງຈາກປະເທດຊາດຂອງພວກເຂົາ.
10:32 These are the family of the sons of Noah , after their generations , in
ປະຊາຊາດຂອງເຂົາເຈົ້າ: ແລະໂດຍການເຫຼົ່ານີ້ປະຊາຊາດໄດ້ຖືກແບ່ງອອກໃນໂລກຫຼັງຈາກນັ້ນ
ນໍ້າຖ້ວມ.