ປະຖົມມະການ 10:1 ໃນປັດຈຸບັນເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລຸ້ນຂອງລູກຊາຍຂອງໂນອາ, ເຊມ, ຮາມ, ແລະ ຢາເຟດ: ແລະ ພວກເຂົາມີລູກຊາຍທີ່ເກີດຫລັງຈາກນ້ຳຖ້ວມ. 10:2 ລູກຊາຍຂອງຢາເຟດ; ໂກເມ, ແລະມາໂກກ, ແລະມາດາ, ແລະຢາວານ, ແລະຕູບານ, ແລະ Meshech, ແລະ Tiras. 10:3 ແລະລູກຊາຍຂອງ Gomer; ອາຊະເກນັດ, ແລະຣິຟັດ, ແລະໂຕກາມາ. 10:4 And the sons of Javan ; ເອລີຊາ, ແລະທາຊີ, ກິດຕິມ, ແລະໂດດານິມ. 10:5 ໂດຍເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນເກາະຂອງຄົນຕ່າງຊາດແບ່ງອອກໃນແຜ່ນດິນຂອງເຂົາເຈົ້າ; ທຸກໆ ຫນຶ່ງຫຼັງຈາກລີ້ນຂອງຕົນ, ຫຼັງຈາກຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ. 10:6 And the sons of Ham ; Cush, ແລະ Mizraim, ແລະ Phut, ແລະ Canaan. 10:7 And the sons of Cush ; Seba, ແລະ Havilah, ແລະ Sabtah, ແລະ Raamah, ແລະ Sabtechah: ແລະລູກຊາຍຂອງ Raamah; Sheba, ແລະ Dedan. 10:8 ແລະ Cush ໄດ້ມີລູກຊາຍ Nimrod: ລາວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະເປັນຜູ້ມີອໍານາດໃນແຜ່ນດິນໂລກ. 10:9 ລາວເປັນນາຍພາສາຜູ້ມີອໍານາດຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າວ່າ, ເຖິງແມ່ນວ່າ Nimrod ນາຍພານຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. 10:10 ແລະການເລີ່ມຕົ້ນຂອງອານາຈັກຂອງພຣະອົງແມ່ນ Babel, ແລະ Erech, ແລະ Accad, ແລະ. Calneh, ໃນແຜ່ນດິນຂອງ Shinar ໄດ້. 10:11 ອອກຈາກທີ່ດິນໄດ້ອອກໄປ Asshur, ແລະສ້າງ Nineveh, ແລະເມືອງ. Rehoboth, ແລະ Calah, 10:12 ແລະ Resen ລະຫວ່າງ Nineveh ແລະ Calah: the same is a great city . 10:13 ແລະ Mizraim ໄດ້ມີລູກຊາຍ Ludim, ແລະ Anamim, ແລະ Lehabim, ແລະ Naphtuhiim. 10:14 ແລະ Pathrusim, ແລະ Casluhim, (out of whom came Philistim,) ແລະ. Caphtorim. ປະຖົມມະການ 10:15 ແລະການາອານໄດ້ເກີດລູກຊາຍຜູ້ທຳອິດຂອງຊີໂດນ ແລະເຮດ. 10:16 And the Jebusite , ແລະ Amorite , ແລະ Girgasite , 10:17 ແລະ Hivite, ແລະ Arkite, ແລະ Sinite, 10:18 ແລະ Arvadite, ແລະ Zemarite, ແລະ Hamathite: ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ. ເປັນຄອບຄົວຂອງຊາວການາອານທີ່ແຜ່ໄປຕ່າງປະເທດ. 10:19 And the border of the Canaanites is from Sidon , as you comet to Gerar, ເຖິງ Gaza; ໃນຂະນະທີ່ເຈົ້າໄປເມືອງໂຊໂດມ, ແລະເມືອງໂກໂມຣາ, ແລະແອດມາ, ແລະເຊໂບອິມ, ແມ່ນແຕ່ກັບລາຊາ. 10:20 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຊາຍຂອງ Ham, ຫຼັງຈາກຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຫຼັງຈາກລີ້ນຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນ ປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະໃນປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ. 10:21 Unto Shem also , the father of all the children of Eber , ນ້ອງຊາຍຂອງ ຢາເຟດຜູ້ເຖົ້າແກ່, ເຖິງແມ່ນກັບລາວກໍເປັນເດັກນ້ອຍ. 10:22 ລູກຫລານຂອງ Shem; ເອລາມ, ອັດຊູ, ອາຟະຊາດ, ແລະລູດ, ແລະອາຣາມ. 10:23 ແລະເດັກນ້ອຍຂອງອາຣາມ; Uz, ແລະ Hul, ແລະ Gether, ແລະ Mash. 10:24 ແລະ Arphaxad begat Salah; ແລະ Salah ເກີດ Eber. 10:25 ແລະກັບ Eber ໄດ້ເກີດລູກສອງຄົນ: the name of one is Pleg ; ສໍາລັບໃນລາວ ວັນເວລາໄດ້ແບ່ງອອກແຜ່ນດິນໂລກ; ແລະນ້ອງຊາຍຂອງລາວຊື່ ໂຈຕັນ. 10:26 ແລະ Joktan ໄດ້ມີລູກຊາຍ Almodad, ແລະ Sheleph, ແລະ Hazarmaveth, ແລະ Jerah. 10:27 ແລະ Hadoram, ແລະ Uzal, ແລະ Diklah, 10:28 ແລະ Obal, ແລະ Abimael, ແລະ Sheba, 10:29 ແລະ Ophir, ແລະ Havilah, ແລະໂຢອາບ: all these were the sons of Joktan . ອົບພະຍົບ 10:30 ແລະບ່ອນຢູ່ຂອງພວກເຂົາກໍມາຈາກເມຊາ, ເມື່ອເຈົ້າໄປທີ່ພູເຂົາເຊຟາ. ທິດຕາເວັນອອກ. 10:31 These are the sons of Shem , after their family , after their tongues , . ໃນດິນແດນຂອງພວກເຂົາ, ຫຼັງຈາກປະເທດຊາດຂອງພວກເຂົາ. 10:32 These are the family of the sons of Noah , after their generations , in ປະຊາຊາດຂອງເຂົາເຈົ້າ: ແລະໂດຍການເຫຼົ່ານີ້ປະຊາຊາດໄດ້ຖືກແບ່ງອອກໃນໂລກຫຼັງຈາກນັ້ນ ນໍ້າຖ້ວມ.