Bel ແລະມັງກອນ 1:1 ແລະກະສັດ Astyages ໄດ້ລວບລວມກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ, ແລະ Cyrus ຂອງ Persia ໄດ້ຮັບອານາຈັກຂອງຕົນ. 1:2 And Daniel conversed with the king , ແລະໄດ້ຮັບກຽດເຫນືອການທັງຫມົດຂອງຕົນ ເພື່ອນ. 1:3 ໃນປັດຈຸບັນຊາວບາບີໂລນໄດ້ມີຮູບປັ້ນ, ເອີ້ນວ່າ Bel , ແລະມີການໃຊ້ເວລາໃຫ້ເຂົາ ທຸກໆມື້ມີແປ້ງດີສິບສອງເມັດ, ແລະແກະສີ່ສິບໂຕ, ແລະຫົກໂຕ ເຮືອຂອງເຫຼົ້າແວງ. 1:4 ແລະກະສັດໄດ້ນະມັດສະການມັນແລະໄດ້ປະຈໍາວັນເພື່ອຮັກມັນ, ແຕ່ດານີເອນ ນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ. ເຊ ກ໊ອງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ເຫວີ່ຍ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ໄຫວ້ Bel? 1:5 ຜູ້ທີ່ໄດ້ຕອບແລະເວົ້າວ່າ, ເນື່ອງຈາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າອາດຈະບໍ່ນະມັດສະການຮູບປັ້ນທີ່ເຮັດດ້ວຍມື. ແຕ່ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່, ຜູ້ໄດ້ສ້າງສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະມີ ອະທິປະໄຕເໜືອເນື້ອໜັງທັງໝົດ. 1:6 ກະສັດໄດ້ກ່າວກັບລາວວ່າ, “ເຈົ້າຄິດບໍ່ວ່າເບນເປັນພະເຈົ້າທີ່ມີຊີວິດຢູ່? ເຈົ້າເຫັນບໍວ່າລາວກິນ ແລະດື່ມມື້ລະເທົ່າໃດ? 1:7 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Daniel ໄດ້ຍິ້ມ, ແລະເວົ້າວ່າ, O king, be deceived: for this is but ດິນເຜົາພາຍໃນ, ແລະທອງເຫລືອງທີ່ບໍ່ມີ, ແລະບໍ່ເຄີຍກິນຫຼືດື່ມສິ່ງໃດກໍ່ຕາມ. 1:8 ດັ່ງນັ້ນ, ກະສັດຈຶ່ງຄຽດແຄ້ນ, ແລະເອີ້ນພວກປະໂລຫິດຂອງເພິ່ນ, ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາວ່າ, ຖ້າເຈົ້າບໍ່ບອກຂ້າພະເຈົ້າວ່າຜູ້ນີ້ແມ່ນໃຜທີ່ devoureth ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເຫຼົ່ານີ້, ເຈົ້າຈະຕ້ອງ ຕາຍ. 1:9 ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າທ່ານສາມາດຢັ້ງຢືນຂ້າພະເຈົ້າວ່າ Bel devoureth ພວກເຂົາ, ຫຼັງຈາກນັ້ນ Daniel ຈະຕາຍ. ເພາະເພິ່ນໄດ້ເວົ້າໝິ່ນປະໝາດເບນ. ແລະ ດານີເອນໄດ້ກ່າວກັບກະສັດ, ໃຫ້ມັນເປັນໄປຕາມພຣະຄໍາຂອງທ່ານ. 1:10 ໃນປັດຈຸບັນປະໂລຫິດຂອງ Bel ໄດ້ threescore ແລະສິບ, ຄຽງຄູ່ກັບເມຍຂອງເຂົາເຈົ້າແລະ ເດັກນ້ອຍ. ແລະກະສັດໄດ້ໄປກັບດານີເອນເຂົ້າໄປໃນພຣະວິຫານຂອງເບ. 1:11 ດັ່ງນັ້ນປະໂລຫິດຂອງເບນໄດ້ເວົ້າວ່າ, lo, ພວກເຮົາອອກໄປ: ແຕ່ທ່ານ, O king, set on the meat. ແລະເຮັດເຫຼົ້າອະງຸ່ນໃຫ້ພ້ອມ, ແລະປິດປະຕູໃຫ້ໄວ ແລະຜະນຶກມັນກັບເຈົ້າ ປ້າຍຂອງຕົນເອງ; 1:12 ແລະໃນມື້ອື່ນໃນເວລາທີ່ທ່ານມາໃນ, if you find not that Bel has ກິນຫມົດ, ພວກເຮົາຈະທົນທຸກຄວາມຕາຍ: ຫຼືອື່ນ ດານີເອນ, ທີ່ເວົ້າ ຜິດຕໍ່ພວກເຮົາ. 1:13 ແລະພວກເຂົາພຽງເລັກນ້ອຍນັບຖືມັນ: ສໍາລັບການພາຍໃຕ້ຕາຕະລາງພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ເປັນ privy ທາງເຂົ້າ, ຊຶ່ງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປໃນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ, ແລະບໍລິໂພກເຫຼົ່ານັ້ນ ສິ່ງຂອງ. 1:14 ດັ່ງນັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກໄປ, the king set meats before Bel . ບັດນີ້ ດານີເອນ ໄດ້ສັ່ງໃຫ້ຄົນໃຊ້ຂອງພຣະອົງເອົາຂີ້ເຖົ່າມາ, ແລະພວກທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ກ້ຽວ ຕະຫລອດທົ່ວພຣະວິຫານໃນທີ່ປະທັບຂອງກະສັດຜູ້ດຽວ: ແລ້ວໄປ ພວກເຂົາອອກໄປ, ແລະປິດປະຕູ, ແລະຜະນຶກເຂົ້າກັບເຄື່ອງໝາຍຂອງກະສັດ, ແລະ ສະນັ້ນອອກເດີນທາງ. 1:15 ໃນປັດຈຸບັນໃນຕອນກາງຄືນປະໂລຫິດກັບພັນລະຍາແລະລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ເປັນເຂົາເຈົ້າ ບໍ່ໄດ້ເຮັດ, ແລະໄດ້ກິນແລະດື່ມຈົນໝົດ. 1:16 ໃນຕອນເຊົ້າ betime the king arise , and Daniel with him . 1:17 And the king said , Daniel , ມີປະທັບຕາທັງຫມົດ? ແລະ ລາວເວົ້າວ່າ, ແທ້ຈິງແລ້ວ, ໂອ ກະສັດ, ພວກເຂົາເຈົ້າຈະທັງຫມົດ. 1:18 ແລະໃນທັນທີທີ່ພຣະອົງໄດ້ເປີດ dour ໄດ້, ກະສັດໄດ້ເບິ່ງຕາມຕາຕະລາງ, ແລະໄດ້ຮ້ອງຂຶ້ນດ້ວຍສຽງດັງວ່າ, ເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່, ໂອເບນ, ແລະເຈົ້າບໍ່ມີ ຫລອກລວງທັງຫມົດ. 1:19 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, laughed Daniel , ແລະຖືກະສັດວ່າເຂົາບໍ່ຄວນເຂົ້າໄປໃນ, ແລະ ໄດ້ກ່າວວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງບ່ອນນີ້ທາງປູຕີນ, ແລະເຮັດໃຫ້ດີວ່າຕີນຂອງໃຜເປັນຄົນເຫຼົ່ານີ້. 1:20 And the king said , I see the footsteps of men , women , and children . ແລະ ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດໄດ້ໃຈຮ້າຍ, 1:21 ແລະໄດ້ເອົາປະໂລຫິດກັບພັນລະຍາແລະລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ໃຫ້ພຣະອົງໄດ້ ປະຕູສ່ວນຕົວ, ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເຂົ້າມາ, ແລະບໍລິໂພກສິ່ງດັ່ງກ່າວຕາມທີ່ເກີດຂື້ນ ໂຕະ. 1:22 ເພາະສະນັ້ນ, the kings slew them , and delivered Bel into Daniel’s power , who ທໍາລາຍພຣະອົງແລະພຣະວິຫານຂອງພຣະອົງ. 1:23 ແລະໃນສະຖານທີ່ດຽວກັນນັ້ນມີມັງກອນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ທີ່ເຂົາເຈົ້າຂອງ Babylon ໄຫວ້. 1:24 ແລະກະສັດໄດ້ກ່າວກັບດານີເອນ, ເຈົ້າຍັງຈະເວົ້າວ່ານີ້ແມ່ນຂອງທອງເຫລືອງ? lo, ລາວມີຊີວິດຢູ່, ລາວກິນ ແລະດື່ມ; ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເວົ້າວ່າລາວບໍ່ແມ່ນ ພຣະເຈົ້າທີ່ມີຊີວິດ: ເພາະສະນັ້ນການໄຫວ້ພຣະອົງ. 1:25 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກ່າວວ່າດານີເອນກັບກະສັດ, I will worship the Lord my God : for he ແມ່ນພຣະເຈົ້າຊົງພຣະຊົນຢູ່. 1:26 ແຕ່ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າອອກ, O king , and I shall slay this dragon without sword or ພະນັກງານ. ກະສັດກ່າວວ່າ, “ຂ້ອຍໃຫ້ເຈົ້າອອກໄປ. 1:27 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ດານີເອນໄດ້ເອົາ pitch, ແລະໄຂມັນ, ແລະຜົມ, ແລະໄດ້ເບິ່ງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຮ່ວມກັນ. ແລະເຮັດໃຫ້ເປັນກ້ອນຂອງມັນ: ນີ້ພຣະອົງໄດ້ໃສ່ໃນປາກຂອງມັງກອນ, ແລະດັ່ງນັ້ນ ມັງກອນໄດ້ແຕກອອກໃນຕາເວັນຕົກ : ແລະດານີເອນເວົ້າວ່າ, ເບິ່ງແມ, ພວກເຈົ້າເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພຣະ ໄຫວ້. 1:28 ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າຂອງ Babylon ໄດ້ຍິນວ່າ, they take great indignation , and conspired ຕ້ານກະສັດ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ກະສັດໄດ້ກາຍເປັນຊາວຢິວ, ແລະພຣະອົງ ໄດ້ທຳລາຍເບນ, ລາວໄດ້ຂ້າມັງກອນ, ແລະເອົາພວກປະໂລຫິດໄປ ການເສຍຊີວິດ. 1:29 ດັ່ງນັ້ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປຫາກະສັດ, ແລະເວົ້າວ່າ, Deliver us Daniel , or else we will ທໍາລາຍເຈົ້າແລະເຮືອນຂອງເຈົ້າ. 1:30 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ກະສັດໄດ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາເຈົ້າກົດດັນໃຫ້ເຂົາເຈັບ, ຖືກຈໍາກັດ, ລາວ ມອບດານີເອນໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ: 1:31 Who cast him into the lion 'den : where he was six days . 1:32 ແລະໃນຖໍ້ານັ້ນມີສິງໂຕເຈັດໂຕ, ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ເຂົາທຸກມື້ ສອງ carcases, ແລະແກະສອງ: ທີ່ຫຼັງຈາກນັ້ນບໍ່ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ, ກັບ ເຈດຕະນາທີ່ເຂົາເຈົ້າອາດຈະກິນດານຽນ. 1:33 ໃນປັດຈຸບັນມີສາດສະດາໃນຊາວຢິວ, ມີຊື່ວ່າ Habbacuc, ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຮັດ pottage, ແລະໄດ້ຫັກເຂົ້າຈີ່ຢູ່ໃນໂຖປັດສະວະ, ແລະໄດ້ເຂົ້າໄປໃນພາກສະຫນາມ, ສໍາລັບ ເອົາມາໃຫ້ຜູ້ກ່ຽວ. 1:34 ແຕ່ເທວະດາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບ Habbacuc , ໄປ, ປະຕິບັດຄ່ໍາທີ່ ເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປໃນບາບີໂລນກັບດານີເອນ, ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຂຸມສິງ. 1:35 ແລະ Habbacuc ເວົ້າວ່າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, I never saw Babylon ; ທັງຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າຢູ່ໃສ ແດນແມ່ນ. 1:36 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເທວະດາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ເອົາເຂົາໂດຍມົງກຸດ, ແລະເປົ່າເຂົາໂດຍ ຜົມຂອງຫົວຂອງພຣະອົງ, ແລະໂດຍຜ່ານຄວາມຮ້າຍແຮງຂອງພຣະວິນຍານຂອງພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາຢູ່ໃນ ບາບີໂລນເທິງຂຸມ. 1:37 ແລະ Habbacuc ຮ້ອງຂຶ້ນ, ເວົ້າວ່າ, O Daniel, Daniel, take the dinner which God ໄດ້ສົ່ງເຈົ້າ. 1:38 ແລະດານີເອນໄດ້ກ່າວວ່າ, You havet remembered me , O God : neither hast you ປະຖິ້ມຜູ້ທີ່ຊອກຫາເຈົ້າ ແລະຮັກເຈົ້າ. 1:39 So Daniel arise , ແລະໄດ້ກິນອາຫານ: and the angel of the Lord set Habbacuc in ສະຖານທີ່ຂອງຕົນເອງອີກເທື່ອຫນຶ່ງທັນທີ. 1:40 ໃນວັນທີເຈັດ, ກະສັດໄດ້ໄປ bewail Daniel: ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ມາເຖິງ ຂຸມ, ລາວເບິ່ງໃນ, ແລະເບິ່ງ, ດານີເອນນັ່ງຢູ່. 1:41 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໄດ້ຮ້ອງໃຫ້ກະສັດດ້ວຍສຽງດັງ, ເວົ້າວ່າ, Great art Lord God of ດານີເອນ, ແລະບໍ່ມີຄົນອື່ນນອກຈາກທ່ານ. 1:42 ແລະພຣະອົງໄດ້ດຶງເຂົາອອກ, ແລະຂັບໄລ່ຜູ້ທີ່ເປັນເຫດຂອງການຂອງຕົນ ຄວາມພິນາດເຂົ້າໄປໃນຂຸມ: ແລະພວກເຂົາຖືກກັດກິນໃນຊົ່ວຄາວຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ ໃບຫນ້າ.