Bel ແລະມັງກອນ
1:1 ແລະກະສັດ Astyages ໄດ້ລວບລວມກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ, ແລະ Cyrus ຂອງ Persia
ໄດ້ຮັບອານາຈັກຂອງຕົນ.
1:2 And Daniel conversed with the king , ແລະໄດ້ຮັບກຽດເຫນືອການທັງຫມົດຂອງຕົນ
ເພື່ອນ.
1:3 ໃນປັດຈຸບັນຊາວບາບີໂລນໄດ້ມີຮູບປັ້ນ, ເອີ້ນວ່າ Bel , ແລະມີການໃຊ້ເວລາໃຫ້ເຂົາ
ທຸກໆມື້ມີແປ້ງດີສິບສອງເມັດ, ແລະແກະສີ່ສິບໂຕ, ແລະຫົກໂຕ
ເຮືອຂອງເຫຼົ້າແວງ.
1:4 ແລະກະສັດໄດ້ນະມັດສະການມັນແລະໄດ້ປະຈໍາວັນເພື່ອຮັກມັນ, ແຕ່ດານີເອນ
ນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ. ເຊ ກ໊ອງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ເຫວີ່ຍ ຫາຍ ຫຍູ່ງ
ໄຫວ້ Bel?
1:5 ຜູ້ທີ່ໄດ້ຕອບແລະເວົ້າວ່າ, ເນື່ອງຈາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າອາດຈະບໍ່ນະມັດສະການຮູບປັ້ນທີ່ເຮັດດ້ວຍມື.
ແຕ່ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່, ຜູ້ໄດ້ສ້າງສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະມີ
ອະທິປະໄຕເໜືອເນື້ອໜັງທັງໝົດ.
1:6 ກະສັດໄດ້ກ່າວກັບລາວວ່າ, “ເຈົ້າຄິດບໍ່ວ່າເບນເປັນພະເຈົ້າທີ່ມີຊີວິດຢູ່?
ເຈົ້າເຫັນບໍວ່າລາວກິນ ແລະດື່ມມື້ລະເທົ່າໃດ?
1:7 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Daniel ໄດ້ຍິ້ມ, ແລະເວົ້າວ່າ, O king, be deceived: for this is but
ດິນເຜົາພາຍໃນ, ແລະທອງເຫລືອງທີ່ບໍ່ມີ, ແລະບໍ່ເຄີຍກິນຫຼືດື່ມສິ່ງໃດກໍ່ຕາມ.
1:8 ດັ່ງນັ້ນ, ກະສັດຈຶ່ງຄຽດແຄ້ນ, ແລະເອີ້ນພວກປະໂລຫິດຂອງເພິ່ນ, ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາວ່າ,
ຖ້າເຈົ້າບໍ່ບອກຂ້າພະເຈົ້າວ່າຜູ້ນີ້ແມ່ນໃຜທີ່ devoureth ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເຫຼົ່ານີ້, ເຈົ້າຈະຕ້ອງ
ຕາຍ.
1:9 ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າທ່ານສາມາດຢັ້ງຢືນຂ້າພະເຈົ້າວ່າ Bel devoureth ພວກເຂົາ, ຫຼັງຈາກນັ້ນ Daniel ຈະຕາຍ.
ເພາະເພິ່ນໄດ້ເວົ້າໝິ່ນປະໝາດເບນ. ແລະ ດານີເອນໄດ້ກ່າວກັບກະສັດ,
ໃຫ້ມັນເປັນໄປຕາມພຣະຄໍາຂອງທ່ານ.
1:10 ໃນປັດຈຸບັນປະໂລຫິດຂອງ Bel ໄດ້ threescore ແລະສິບ, ຄຽງຄູ່ກັບເມຍຂອງເຂົາເຈົ້າແລະ
ເດັກນ້ອຍ. ແລະກະສັດໄດ້ໄປກັບດານີເອນເຂົ້າໄປໃນພຣະວິຫານຂອງເບ.
1:11 ດັ່ງນັ້ນປະໂລຫິດຂອງເບນໄດ້ເວົ້າວ່າ, lo, ພວກເຮົາອອກໄປ: ແຕ່ທ່ານ, O king, set on the meat.
ແລະເຮັດເຫຼົ້າອະງຸ່ນໃຫ້ພ້ອມ, ແລະປິດປະຕູໃຫ້ໄວ ແລະຜະນຶກມັນກັບເຈົ້າ
ປ້າຍຂອງຕົນເອງ;
1:12 ແລະໃນມື້ອື່ນໃນເວລາທີ່ທ່ານມາໃນ, if you find not that Bel has
ກິນຫມົດ, ພວກເຮົາຈະທົນທຸກຄວາມຕາຍ: ຫຼືອື່ນ ດານີເອນ, ທີ່ເວົ້າ
ຜິດຕໍ່ພວກເຮົາ.
1:13 ແລະພວກເຂົາພຽງເລັກນ້ອຍນັບຖືມັນ: ສໍາລັບການພາຍໃຕ້ຕາຕະລາງພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ເປັນ privy
ທາງເຂົ້າ, ຊຶ່ງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປໃນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ, ແລະບໍລິໂພກເຫຼົ່ານັ້ນ
ສິ່ງຂອງ.
1:14 ດັ່ງນັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກໄປ, the king set meats before Bel . ບັດນີ້ ດານີເອນ
ໄດ້ສັ່ງໃຫ້ຄົນໃຊ້ຂອງພຣະອົງເອົາຂີ້ເຖົ່າມາ, ແລະພວກທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ກ້ຽວ
ຕະຫລອດທົ່ວພຣະວິຫານໃນທີ່ປະທັບຂອງກະສັດຜູ້ດຽວ: ແລ້ວໄປ
ພວກເຂົາອອກໄປ, ແລະປິດປະຕູ, ແລະຜະນຶກເຂົ້າກັບເຄື່ອງໝາຍຂອງກະສັດ, ແລະ
ສະນັ້ນອອກເດີນທາງ.
1:15 ໃນປັດຈຸບັນໃນຕອນກາງຄືນປະໂລຫິດກັບພັນລະຍາແລະລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ເປັນເຂົາເຈົ້າ
ບໍ່ໄດ້ເຮັດ, ແລະໄດ້ກິນແລະດື່ມຈົນໝົດ.
1:16 ໃນຕອນເຊົ້າ betime the king arise , and Daniel with him .
1:17 And the king said , Daniel , ມີປະທັບຕາທັງຫມົດ? ແລະ ລາວເວົ້າວ່າ, ແທ້ຈິງແລ້ວ, ໂອ
ກະສັດ, ພວກເຂົາເຈົ້າຈະທັງຫມົດ.
1:18 ແລະໃນທັນທີທີ່ພຣະອົງໄດ້ເປີດ dour ໄດ້, ກະສັດໄດ້ເບິ່ງຕາມຕາຕະລາງ,
ແລະໄດ້ຮ້ອງຂຶ້ນດ້ວຍສຽງດັງວ່າ, ເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່, ໂອເບນ, ແລະເຈົ້າບໍ່ມີ
ຫລອກລວງທັງຫມົດ.
1:19 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, laughed Daniel , ແລະຖືກະສັດວ່າເຂົາບໍ່ຄວນເຂົ້າໄປໃນ, ແລະ
ໄດ້ກ່າວວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງບ່ອນນີ້ທາງປູຕີນ, ແລະເຮັດໃຫ້ດີວ່າຕີນຂອງໃຜເປັນຄົນເຫຼົ່ານີ້.
1:20 And the king said , I see the footsteps of men , women , and children . ແລະ
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດໄດ້ໃຈຮ້າຍ,
1:21 ແລະໄດ້ເອົາປະໂລຫິດກັບພັນລະຍາແລະລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ໃຫ້ພຣະອົງໄດ້
ປະຕູສ່ວນຕົວ, ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເຂົ້າມາ, ແລະບໍລິໂພກສິ່ງດັ່ງກ່າວຕາມທີ່ເກີດຂື້ນ
ໂຕະ.
1:22 ເພາະສະນັ້ນ, the kings slew them , and delivered Bel into Daniel’s power , who
ທໍາລາຍພຣະອົງແລະພຣະວິຫານຂອງພຣະອົງ.
1:23 ແລະໃນສະຖານທີ່ດຽວກັນນັ້ນມີມັງກອນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ທີ່ເຂົາເຈົ້າຂອງ Babylon
ໄຫວ້.
1:24 ແລະກະສັດໄດ້ກ່າວກັບດານີເອນ, ເຈົ້າຍັງຈະເວົ້າວ່ານີ້ແມ່ນຂອງທອງເຫລືອງ?
lo, ລາວມີຊີວິດຢູ່, ລາວກິນ ແລະດື່ມ; ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເວົ້າວ່າລາວບໍ່ແມ່ນ
ພຣະເຈົ້າທີ່ມີຊີວິດ: ເພາະສະນັ້ນການໄຫວ້ພຣະອົງ.
1:25 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກ່າວວ່າດານີເອນກັບກະສັດ, I will worship the Lord my God : for he
ແມ່ນພຣະເຈົ້າຊົງພຣະຊົນຢູ່.
1:26 ແຕ່ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າອອກ, O king , and I shall slay this dragon without sword or
ພະນັກງານ. ກະສັດກ່າວວ່າ, “ຂ້ອຍໃຫ້ເຈົ້າອອກໄປ.
1:27 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ດານີເອນໄດ້ເອົາ pitch, ແລະໄຂມັນ, ແລະຜົມ, ແລະໄດ້ເບິ່ງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຮ່ວມກັນ.
ແລະເຮັດໃຫ້ເປັນກ້ອນຂອງມັນ: ນີ້ພຣະອົງໄດ້ໃສ່ໃນປາກຂອງມັງກອນ, ແລະດັ່ງນັ້ນ
ມັງກອນໄດ້ແຕກອອກໃນຕາເວັນຕົກ : ແລະດານີເອນເວົ້າວ່າ, ເບິ່ງແມ, ພວກເຈົ້າເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພຣະ
ໄຫວ້.
1:28 ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າຂອງ Babylon ໄດ້ຍິນວ່າ, they take great indignation , and
conspired ຕ້ານກະສັດ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ກະສັດໄດ້ກາຍເປັນຊາວຢິວ, ແລະພຣະອົງ
ໄດ້ທຳລາຍເບນ, ລາວໄດ້ຂ້າມັງກອນ, ແລະເອົາພວກປະໂລຫິດໄປ
ການເສຍຊີວິດ.
1:29 ດັ່ງນັ້ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປຫາກະສັດ, ແລະເວົ້າວ່າ, Deliver us Daniel , or else we will
ທໍາລາຍເຈົ້າແລະເຮືອນຂອງເຈົ້າ.
1:30 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ກະສັດໄດ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາເຈົ້າກົດດັນໃຫ້ເຂົາເຈັບ, ຖືກຈໍາກັດ, ລາວ
ມອບດານີເອນໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ:
1:31 Who cast him into the lion 'den : where he was six days .
1:32 ແລະໃນຖໍ້ານັ້ນມີສິງໂຕເຈັດໂຕ, ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ເຂົາທຸກມື້
ສອງ carcases, ແລະແກະສອງ: ທີ່ຫຼັງຈາກນັ້ນບໍ່ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ, ກັບ
ເຈດຕະນາທີ່ເຂົາເຈົ້າອາດຈະກິນດານຽນ.
1:33 ໃນປັດຈຸບັນມີສາດສະດາໃນຊາວຢິວ, ມີຊື່ວ່າ Habbacuc, ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຮັດ pottage,
ແລະໄດ້ຫັກເຂົ້າຈີ່ຢູ່ໃນໂຖປັດສະວະ, ແລະໄດ້ເຂົ້າໄປໃນພາກສະຫນາມ, ສໍາລັບ
ເອົາມາໃຫ້ຜູ້ກ່ຽວ.
1:34 ແຕ່ເທວະດາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບ Habbacuc , ໄປ, ປະຕິບັດຄ່ໍາທີ່
ເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໄປໃນບາບີໂລນກັບດານີເອນ, ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຂຸມສິງ.
1:35 ແລະ Habbacuc ເວົ້າວ່າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, I never saw Babylon ; ທັງຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າຢູ່ໃສ
ແດນແມ່ນ.
1:36 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເທວະດາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ເອົາເຂົາໂດຍມົງກຸດ, ແລະເປົ່າເຂົາໂດຍ
ຜົມຂອງຫົວຂອງພຣະອົງ, ແລະໂດຍຜ່ານຄວາມຮ້າຍແຮງຂອງພຣະວິນຍານຂອງພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາຢູ່ໃນ
ບາບີໂລນເທິງຂຸມ.
1:37 ແລະ Habbacuc ຮ້ອງຂຶ້ນ, ເວົ້າວ່າ, O Daniel, Daniel, take the dinner which God
ໄດ້ສົ່ງເຈົ້າ.
1:38 ແລະດານີເອນໄດ້ກ່າວວ່າ, You havet remembered me , O God : neither hast you
ປະຖິ້ມຜູ້ທີ່ຊອກຫາເຈົ້າ ແລະຮັກເຈົ້າ.
1:39 So Daniel arise , ແລະໄດ້ກິນອາຫານ: and the angel of the Lord set Habbacuc in
ສະຖານທີ່ຂອງຕົນເອງອີກເທື່ອຫນຶ່ງທັນທີ.
1:40 ໃນວັນທີເຈັດ, ກະສັດໄດ້ໄປ bewail Daniel: ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ມາເຖິງ
ຂຸມ, ລາວເບິ່ງໃນ, ແລະເບິ່ງ, ດານີເອນນັ່ງຢູ່.
1:41 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໄດ້ຮ້ອງໃຫ້ກະສັດດ້ວຍສຽງດັງ, ເວົ້າວ່າ, Great art Lord God of
ດານີເອນ, ແລະບໍ່ມີຄົນອື່ນນອກຈາກທ່ານ.
1:42 ແລະພຣະອົງໄດ້ດຶງເຂົາອອກ, ແລະຂັບໄລ່ຜູ້ທີ່ເປັນເຫດຂອງການຂອງຕົນ
ຄວາມພິນາດເຂົ້າໄປໃນຂຸມ: ແລະພວກເຂົາຖືກກັດກິນໃນຊົ່ວຄາວຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ
ໃບຫນ້າ.