2 ພົງສາວະດານ ປະຖົມມະການ 18:1 ເຢໂຮຊາຟັດມີຄວາມຮັ່ງມີແລະກຽດສັກສີອັນອຸດົມສົມບູນ ແລະໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຄວາມສຳພັນທາງຄວາມສຳພັນ ກັບອາຫັບ. 18:2 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນປີທີ່ແນ່ນອນເຂົາໄດ້ລົງໄປ Ahab ກັບສະມາເລຍ. ແລະອາຫັບຂ້າ ຝູງແກະແລະງົວສໍາລັບພຣະອົງອຸດົມສົມບູນ, ແລະສໍາລັບປະຊາຊົນທີ່ພຣະອົງໄດ້ມີກັບ ແລະຊັກຊວນລາວໃຫ້ຂຶ້ນກັບລາວທີ່ເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ. ປະຖົມມະການ 18:3 ກະສັດອາຮາບຂອງຊາດອິດສະຣາເອນໄດ້ກ່າວກັບໂຢຊາຟັດກະສັດແຫ່ງຢູດາຍວ່າ, “ເຈົ້າຢາກໄດ້ບໍ? ໄປຣາໂມດກິເລອາດກັບຂ້ອຍບໍ? ແລະພຣະອົງໄດ້ຕອບພຣະອົງ, ຂ້າພະເຈົ້າຄືກັບທ່ານ, ແລະ ປະ ຊາ ຊົນ ຂອງ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ເປັນ ປະ ຊາ ຊົນ ຂອງ ທ່ານ; ແລະພວກເຮົາຈະຢູ່ກັບເຈົ້າໃນສົງຄາມ. ປະຖົມມະການ 18:4 ໂຢຊາຟັດໄດ້ກ່າວກັບກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນວ່າ, “ຂໍໃຫ້ເຈົ້າຖາມເບິ່ງ. ພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນມື້ນີ້. 18:5 ເພາະສະນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຂອງສາດສະດາສີ່ຮ້ອຍ ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາ, ພວກເຮົາຈະໄປທີ່ Ramothgilead ເພື່ອຮົບ, ຫຼືຈະ ຂ້ອຍທົນບໍ່? ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, Go up ; ເພາະພຣະເຈົ້າຈະມອບມັນເຂົ້າໄປໃນຂອງກະສັດ ມື. ອົບພະຍົບ 18:6 ແຕ່ໂຢຊາຟັດຕອບວ່າ, “ນອກຈາກນີ້ຍັງມີຜູ້ທຳນວາຍຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວຢູ່ທີ່ນີ້ບໍ? ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ສອບຖາມຂອງເຂົາ? 18:7 And the king of Israel said to Jehoshaphat , there is yet one man , by ຜູ້ທີ່ພວກເຮົາຈະທູນຖາມພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າກຽດຊັງເຂົາ; ເພາະລາວບໍ່ເຄີຍທຳນາຍ ດີຕໍ່ເຮົາ, ແຕ່ຊົ່ວສະເໝີໄປ: ມີຄາອີຢາລູກຊາຍຂອງອິມລາຄືກັນ. ແລະ ໂຢຊາຟັດຕອບວ່າ, “ຢ່າໃຫ້ກະສັດເວົ້າແບບນັ້ນ. 18:8 And the king of Israel called for one of his officer , ແລະເວົ້າວ່າ, Fetch ມີກາອີຢາລູກຊາຍຂອງອິມລາຢ່າງໄວວາ. 18:9 And the king of Israel and Jehoshaphat , ກະສັດຂອງຢູດານັ່ງທັງສອງຂອງພວກເຂົາ ຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງພຣະອົງ, ນຸ່ງເສື້ອເສື້ອຄຸມຂອງພວກເຂົາ, ແລະພວກເຂົານັ່ງຢູ່ໃນບ່ອນຫວ່າງເປົ່າ ການເຂົ້າໄປໃນປະຕູຂອງຊາມາເລຍ; ແລະສາດສະດາທັງຫມົດໄດ້ທໍານາຍໄວ້ ກ່ອນພວກເຂົາ. 18:10 And Zedekiah ລູກຊາຍຂອງ Chenananah ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາ horns ຂອງທາດເຫຼັກ, ແລະເວົ້າວ່າ: ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ, ເຈົ້າຈະຍູ້ຊີເຣຍດ້ວຍສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຈົນກວ່າເຂົາຈະເປັນ ບໍລິໂພກ. 18:11 And all the prophesied so , ເວົ້າວ່າ , Go up to Ramothgilead , and. ຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ: ສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະມອບມັນຢູ່ໃນມືຂອງກະສັດ. 18:12 And the messenger that go to call Micaiah ເວົ້າກັບເຂົາ, ເວົ້າວ່າ: ຈົ່ງເບິ່ງ, ຖ້ອຍຄຳຂອງສາດສະດາໄດ້ປະກາດຄວາມດີຕໍ່ກະສັດດ້ວຍອັນດຽວ ຮັບຮອງ; ຂໍໃຫ້ຖ້ອຍຄຳຂອງເຈົ້າເພາະສະນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າອະທິຖານໃຫ້ເປັນຄືກັນກັບຄຳຂອງພວກເຂົາ, ແລະ ເວົ້າເຈົ້າດີ. 18:13 ແລະມີເກອາເວົ້າວ່າ, As the Lord liveth, even what my God said, that will. ຂ້ອຍເວົ້າ. 18:14 ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ມາຫາກະສັດ, ກະສັດໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, Micaiah, ຈະຕ້ອງ. ພວກເຮົາໄປສູ້ຮົບທີ່ເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ, ຫລືຂ້ອຍຈະອົດທົນ? ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຈົ້າໄປ ລຸກຂຶ້ນ, ແລະຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ, ແລະພວກມັນຈະຖືກມອບຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ. 18:15 And the king said to him , How many times I adjure you that you ເວົ້າຫຍັງແຕ່ຄວາມຈິງກັບຂ້ອຍໃນພຣະນາມຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ? 18:16 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຂົາເວົ້າວ່າ, I did see all Israel scattered upon the mountains , as ແກະທີ່ບໍ່ມີຜູ້ລ້ຽງ, ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ແກະເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ມີນາຍ; ສະນັ້ນ ໃຫ້ພວກເຂົາກັບຄືນມາເຮືອນຂອງຕົນດ້ວຍຄວາມສະຫງົບສຸກ. 18:17 And the king of Israel said to Jehoshaphat , ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ບອກທ່ານວ່າພຣະອົງ. ຈະບໍ່ທຳນາຍຄວາມດີກັບເຮົາ, ແຕ່ຄວາມຊົ່ວ? 18:18 ອີກເທື່ອຫນຶ່ງເຂົາໄດ້ກ່າວວ່າ, ເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຍິນພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ; ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງພຣະອົງ, ແລະກອງທັບຂອງສະຫວັນທັງຫມົດຢືນຢູ່ເທິງພຣະອົງ ມືຂວາແລະຊ້າຍຂອງລາວ. 18:19 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ: Who will entice Ahab king of Israel , that he may go . ຂຶ້ນລົງທີ່ເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ? ແລະຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ເວົ້າວ່າຫຼັງຈາກວິທີການນີ້, ແລະ ເວົ້າອີກຢ່າງ ໜຶ່ງ ຫຼັງຈາກແບບນີ້. 18:20 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, there came out a spirit , ແລະໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະເວົ້າວ່າ, I ຈະຊັກຊວນລາວ. ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, ໃສ? 18:21 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວ, I will go out , and be a lying spirit in the mouth of all ສາດສະດາຂອງພຣະອົງ. ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຈົ້າຈະລໍ້ລວງລາວ, ແລະ ເຈົ້າຈະ ຍັງຊະນະ: ອອກໄປ, ແລະເຮັດແນວນັ້ນ. 18:22 ບັດນີ້, ຈົ່ງເບິ່ງ, the Lord has put a lying spirit in the mouth of ສາດສະດາຂອງທ່ານເຫຼົ່ານີ້, ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຕໍ່ທ່ານ. ອົບພະຍົບ 18:23 ແລ້ວເຊເດກີຢາລູກຊາຍຂອງເກນາອານາກໍເຂົ້າມາໃກ້ ແລະໄດ້ຂ້າມີກາອີຢາໃສ່. ແກ້ມ, ແລະເວົ້າວ່າ, ທາງໃດພຣະວິນຍານຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈາກຂ້າພະເຈົ້າຈະເວົ້າ ກັບເຈົ້າ? 18:24 ແລະມີເກອາເວົ້າວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ເຈົ້າຈະໄດ້ເຫັນໃນມື້ທີ່ເຈົ້າຈະໄປ. ເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງໃນເພື່ອຊ່ອນຕົວທ່ານເອງ. 18:25 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນກ່າວວ່າ, Take ye Micaiah, and carry him back to ອາໂມນ ຜູ້ປົກຄອງເມືອງ ແລະ ໂຢອາດ ລູກຊາຍຂອງກະສັດ; 18:26 ແລະເວົ້າວ່າ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າ, king , Put this fellow in the ຄຸກ , and feed ພຣະອົງດ້ວຍເຂົ້າຈີ່ແຫ່ງຄວາມທຸກທໍລະມານແລະດ້ວຍນ້ໍາແຫ່ງຄວາມທຸກທໍລະມານ, ຈົນກ່ວາຂ້າພະເຈົ້າ ກັບຄືນມາໃນສັນຕິພາບ. 18:27 ແລະ Micaiah ເວົ້າວ່າ, If you surely return in peace , then have not the ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວໂດຍຂ້າພະເຈົ້າ. ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ຈົ່ງຟັງ, ປະຊາຊົນທັງຫມົດ. ອົບພະຍົບ 18:28 ດັ່ງນັ້ນ ກະສັດແຫ່ງຊາດອິດສະຣາເອນ ແລະກະສັດເຢໂຮຊາຟັດຂອງຢູດາຍຈຶ່ງໄດ້ໄປເຖິງ. ຣາໂມດກິເລອາດ. 18:29 And the king of Israel said to Jehoshaphat , I will disguise myself , . ແລະຈະໄປສູ້ຮົບ; ແຕ່ເຈົ້າໃສ່ເສື້ອຄຸມຂອງເຈົ້າ. ດັ່ງນັ້ນ, ກະສັດຂອງ ອິດສະລາແອນປອມຕົວ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໄປສູ້ຮົບ. 18:30 Now the king of Syria has commanded the captains of the chariots that ໄດ້ຢູ່ກັບພຣະອົງ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຢ່າສູ້ຮົບກັບນ້ອຍຫຼືໃຫຍ່, ພຽງແຕ່ມີ ກະສັດແຫ່ງອິດສະລາແອນ. 18:31 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, ວ່າພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, ມັນເປັນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ. ເພາະສະນັ້ນເຂົາເຈົ້າໄດ້ອ້ອມຮອບໄປ ໃຫ້ເຂົາສູ້ຮົບ: ແຕ່ເຢໂຮຊາຟັດຮ້ອງອອກ, ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາ; ແລະ ພະເຈົ້າກະຕຸ້ນເຂົາເຈົ້າໃຫ້ໜີຈາກພະອົງ. 18:32 ເພາະວ່າມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນວ່າ, when the captains of the chariots perceived. ວ່າບໍ່ແມ່ນກະສັດຂອງຊາດອິດສະລາແອນ, ພວກເຂົາໄດ້ກັບຄືນມາອີກຈາກການໄລ່ຕາມ ລາວ. 18:33 And a certain man drew a bow at a venture , and smote ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ. ຢູ່ລະຫວ່າງຂໍ້ຕໍ່ຂອງເຊືອກມັດ: ສະນັ້ນ ລາວຈຶ່ງເວົ້າກັບຄົນລົດຮົບວ່າ, ຈົ່ງຫັນມືຂອງເຈົ້າ, ເພື່ອເຈົ້າຈະໄດ້ແບກເຮົາອອກຈາກເຈົ້າພາບ; ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ ບາດເຈັບ. 18:34 ແລະການສູ້ຮົບເພີ່ມຂຶ້ນໃນມື້ນັ້ນ: howbeit the king of Israel stayed ຕົນເອງຂຶ້ນໃນລົດຮົບຂອງຕົນຕໍ່ສູ້ກັບ Syrians ຈົນກ່ວາ: ແລະປະມານ ເວລາດວງຕາເວັນຈະຕົກ ລາວຕາຍ.