2 ພົງສາວະດານ
ປະຖົມມະການ 18:1 ເຢໂຮຊາຟັດມີຄວາມຮັ່ງມີແລະກຽດສັກສີອັນອຸດົມສົມບູນ ແລະໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຄວາມສຳພັນທາງຄວາມສຳພັນ
ກັບອາຫັບ.
18:2 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນປີທີ່ແນ່ນອນເຂົາໄດ້ລົງໄປ Ahab ກັບສະມາເລຍ. ແລະອາຫັບຂ້າ
ຝູງແກະແລະງົວສໍາລັບພຣະອົງອຸດົມສົມບູນ, ແລະສໍາລັບປະຊາຊົນທີ່ພຣະອົງໄດ້ມີກັບ
ແລະຊັກຊວນລາວໃຫ້ຂຶ້ນກັບລາວທີ່ເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ.
ປະຖົມມະການ 18:3 ກະສັດອາຮາບຂອງຊາດອິດສະຣາເອນໄດ້ກ່າວກັບໂຢຊາຟັດກະສັດແຫ່ງຢູດາຍວ່າ, “ເຈົ້າຢາກໄດ້ບໍ?
ໄປຣາໂມດກິເລອາດກັບຂ້ອຍບໍ? ແລະພຣະອົງໄດ້ຕອບພຣະອົງ, ຂ້າພະເຈົ້າຄືກັບທ່ານ, ແລະ
ປະ ຊາ ຊົນ ຂອງ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ເປັນ ປະ ຊາ ຊົນ ຂອງ ທ່ານ; ແລະພວກເຮົາຈະຢູ່ກັບເຈົ້າໃນສົງຄາມ.
ປະຖົມມະການ 18:4 ໂຢຊາຟັດໄດ້ກ່າວກັບກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນວ່າ, “ຂໍໃຫ້ເຈົ້າຖາມເບິ່ງ.
ພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນມື້ນີ້.
18:5 ເພາະສະນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຂອງສາດສະດາສີ່ຮ້ອຍ
ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາ, ພວກເຮົາຈະໄປທີ່ Ramothgilead ເພື່ອຮົບ, ຫຼືຈະ
ຂ້ອຍທົນບໍ່? ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, Go up ; ເພາະພຣະເຈົ້າຈະມອບມັນເຂົ້າໄປໃນຂອງກະສັດ
ມື.
ອົບພະຍົບ 18:6 ແຕ່ໂຢຊາຟັດຕອບວ່າ, “ນອກຈາກນີ້ຍັງມີຜູ້ທຳນວາຍຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວຢູ່ທີ່ນີ້ບໍ?
ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ສອບຖາມຂອງເຂົາ?
18:7 And the king of Israel said to Jehoshaphat , there is yet one man , by
ຜູ້ທີ່ພວກເຮົາຈະທູນຖາມພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າກຽດຊັງເຂົາ; ເພາະລາວບໍ່ເຄີຍທຳນາຍ
ດີຕໍ່ເຮົາ, ແຕ່ຊົ່ວສະເໝີໄປ: ມີຄາອີຢາລູກຊາຍຂອງອິມລາຄືກັນ. ແລະ
ໂຢຊາຟັດຕອບວ່າ, “ຢ່າໃຫ້ກະສັດເວົ້າແບບນັ້ນ.
18:8 And the king of Israel called for one of his officer , ແລະເວົ້າວ່າ, Fetch
ມີກາອີຢາລູກຊາຍຂອງອິມລາຢ່າງໄວວາ.
18:9 And the king of Israel and Jehoshaphat , ກະສັດຂອງຢູດານັ່ງທັງສອງຂອງພວກເຂົາ
ຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງພຣະອົງ, ນຸ່ງເສື້ອເສື້ອຄຸມຂອງພວກເຂົາ, ແລະພວກເຂົານັ່ງຢູ່ໃນບ່ອນຫວ່າງເປົ່າ
ການເຂົ້າໄປໃນປະຕູຂອງຊາມາເລຍ; ແລະສາດສະດາທັງຫມົດໄດ້ທໍານາຍໄວ້
ກ່ອນພວກເຂົາ.
18:10 And Zedekiah ລູກຊາຍຂອງ Chenananah ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາ horns ຂອງທາດເຫຼັກ, ແລະເວົ້າວ່າ:
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ, ເຈົ້າຈະຍູ້ຊີເຣຍດ້ວຍສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຈົນກວ່າເຂົາຈະເປັນ
ບໍລິໂພກ.
18:11 And all the prophesied so , ເວົ້າວ່າ , Go up to Ramothgilead , and.
ຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ: ສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະມອບມັນຢູ່ໃນມືຂອງກະສັດ.
18:12 And the messenger that go to call Micaiah ເວົ້າກັບເຂົາ, ເວົ້າວ່າ:
ຈົ່ງເບິ່ງ, ຖ້ອຍຄຳຂອງສາດສະດາໄດ້ປະກາດຄວາມດີຕໍ່ກະສັດດ້ວຍອັນດຽວ
ຮັບຮອງ; ຂໍໃຫ້ຖ້ອຍຄຳຂອງເຈົ້າເພາະສະນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າອະທິຖານໃຫ້ເປັນຄືກັນກັບຄຳຂອງພວກເຂົາ, ແລະ
ເວົ້າເຈົ້າດີ.
18:13 ແລະມີເກອາເວົ້າວ່າ, As the Lord liveth, even what my God said, that will.
ຂ້ອຍເວົ້າ.
18:14 ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ມາຫາກະສັດ, ກະສັດໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, Micaiah, ຈະຕ້ອງ.
ພວກເຮົາໄປສູ້ຮົບທີ່ເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ, ຫລືຂ້ອຍຈະອົດທົນ? ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຈົ້າໄປ
ລຸກຂຶ້ນ, ແລະຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ, ແລະພວກມັນຈະຖືກມອບຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ.
18:15 And the king said to him , How many times I adjure you that you
ເວົ້າຫຍັງແຕ່ຄວາມຈິງກັບຂ້ອຍໃນພຣະນາມຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ?
18:16 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຂົາເວົ້າວ່າ, I did see all Israel scattered upon the mountains , as
ແກະທີ່ບໍ່ມີຜູ້ລ້ຽງ, ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ແກະເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ມີນາຍ;
ສະນັ້ນ ໃຫ້ພວກເຂົາກັບຄືນມາເຮືອນຂອງຕົນດ້ວຍຄວາມສະຫງົບສຸກ.
18:17 And the king of Israel said to Jehoshaphat , ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ບອກທ່ານວ່າພຣະອົງ.
ຈະບໍ່ທຳນາຍຄວາມດີກັບເຮົາ, ແຕ່ຄວາມຊົ່ວ?
18:18 ອີກເທື່ອຫນຶ່ງເຂົາໄດ້ກ່າວວ່າ, ເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຍິນພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ; ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງພຣະອົງ, ແລະກອງທັບຂອງສະຫວັນທັງຫມົດຢືນຢູ່ເທິງພຣະອົງ
ມືຂວາແລະຊ້າຍຂອງລາວ.
18:19 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ: Who will entice Ahab king of Israel , that he may go .
ຂຶ້ນລົງທີ່ເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ? ແລະຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ເວົ້າວ່າຫຼັງຈາກວິທີການນີ້, ແລະ
ເວົ້າອີກຢ່າງ ໜຶ່ງ ຫຼັງຈາກແບບນີ້.
18:20 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, there came out a spirit , ແລະໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະເວົ້າວ່າ, I
ຈະຊັກຊວນລາວ. ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, ໃສ?
18:21 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວ, I will go out , and be a lying spirit in the mouth of all
ສາດສະດາຂອງພຣະອົງ. ແລະ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຈົ້າຈະລໍ້ລວງລາວ, ແລະ ເຈົ້າຈະ
ຍັງຊະນະ: ອອກໄປ, ແລະເຮັດແນວນັ້ນ.
18:22 ບັດນີ້, ຈົ່ງເບິ່ງ, the Lord has put a lying spirit in the mouth of
ສາດສະດາຂອງທ່ານເຫຼົ່ານີ້, ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຕໍ່ທ່ານ.
ອົບພະຍົບ 18:23 ແລ້ວເຊເດກີຢາລູກຊາຍຂອງເກນາອານາກໍເຂົ້າມາໃກ້ ແລະໄດ້ຂ້າມີກາອີຢາໃສ່.
ແກ້ມ, ແລະເວົ້າວ່າ, ທາງໃດພຣະວິນຍານຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈາກຂ້າພະເຈົ້າຈະເວົ້າ
ກັບເຈົ້າ?
18:24 ແລະມີເກອາເວົ້າວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ເຈົ້າຈະໄດ້ເຫັນໃນມື້ທີ່ເຈົ້າຈະໄປ.
ເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງໃນເພື່ອຊ່ອນຕົວທ່ານເອງ.
18:25 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນກ່າວວ່າ, Take ye Micaiah, and carry him back to
ອາໂມນ ຜູ້ປົກຄອງເມືອງ ແລະ ໂຢອາດ ລູກຊາຍຂອງກະສັດ;
18:26 ແລະເວົ້າວ່າ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າ, king , Put this fellow in the ຄຸກ , and feed
ພຣະອົງດ້ວຍເຂົ້າຈີ່ແຫ່ງຄວາມທຸກທໍລະມານແລະດ້ວຍນ້ໍາແຫ່ງຄວາມທຸກທໍລະມານ, ຈົນກ່ວາຂ້າພະເຈົ້າ
ກັບຄືນມາໃນສັນຕິພາບ.
18:27 ແລະ Micaiah ເວົ້າວ່າ, If you surely return in peace , then have not the
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວໂດຍຂ້າພະເຈົ້າ. ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ຈົ່ງຟັງ, ປະຊາຊົນທັງຫມົດ.
ອົບພະຍົບ 18:28 ດັ່ງນັ້ນ ກະສັດແຫ່ງຊາດອິດສະຣາເອນ ແລະກະສັດເຢໂຮຊາຟັດຂອງຢູດາຍຈຶ່ງໄດ້ໄປເຖິງ.
ຣາໂມດກິເລອາດ.
18:29 And the king of Israel said to Jehoshaphat , I will disguise myself , .
ແລະຈະໄປສູ້ຮົບ; ແຕ່ເຈົ້າໃສ່ເສື້ອຄຸມຂອງເຈົ້າ. ດັ່ງນັ້ນ, ກະສັດຂອງ
ອິດສະລາແອນປອມຕົວ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ໄປສູ້ຮົບ.
18:30 Now the king of Syria has commanded the captains of the chariots that
ໄດ້ຢູ່ກັບພຣະອົງ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຢ່າສູ້ຮົບກັບນ້ອຍຫຼືໃຫຍ່, ພຽງແຕ່ມີ
ກະສັດແຫ່ງອິດສະລາແອນ.
18:31 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat,
ວ່າພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, ມັນເປັນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ. ເພາະສະນັ້ນເຂົາເຈົ້າໄດ້ອ້ອມຮອບໄປ
ໃຫ້ເຂົາສູ້ຮົບ: ແຕ່ເຢໂຮຊາຟັດຮ້ອງອອກ, ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາ; ແລະ
ພະເຈົ້າກະຕຸ້ນເຂົາເຈົ້າໃຫ້ໜີຈາກພະອົງ.
18:32 ເພາະວ່າມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນວ່າ, when the captains of the chariots perceived.
ວ່າບໍ່ແມ່ນກະສັດຂອງຊາດອິດສະລາແອນ, ພວກເຂົາໄດ້ກັບຄືນມາອີກຈາກການໄລ່ຕາມ
ລາວ.
18:33 And a certain man drew a bow at a venture , and smote ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ.
ຢູ່ລະຫວ່າງຂໍ້ຕໍ່ຂອງເຊືອກມັດ: ສະນັ້ນ ລາວຈຶ່ງເວົ້າກັບຄົນລົດຮົບວ່າ,
ຈົ່ງຫັນມືຂອງເຈົ້າ, ເພື່ອເຈົ້າຈະໄດ້ແບກເຮົາອອກຈາກເຈົ້າພາບ; ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ
ບາດເຈັບ.
18:34 ແລະການສູ້ຮົບເພີ່ມຂຶ້ນໃນມື້ນັ້ນ: howbeit the king of Israel stayed
ຕົນເອງຂຶ້ນໃນລົດຮົບຂອງຕົນຕໍ່ສູ້ກັບ Syrians ຈົນກ່ວາ: ແລະປະມານ
ເວລາດວງຕາເວັນຈະຕົກ ລາວຕາຍ.