1 Maccabees 5:1 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ປະຊາຊາດອ້ອມຂ້າງໄດ້ຍິນວ່າແທ່ນບູຊາໄດ້ຖືກສ້າງແລະ sanctuary renewed ຄືແຕ່ກ່ອນ, ມັນ displeased ເຂົາເຈົ້າຫຼາຍ. 5:2 ດັ່ງນັ້ນເຂົາເຈົ້າຄິດທີ່ຈະທໍາລາຍການຜະລິດຂອງຢາໂຄບທີ່ຢູ່ໃນບັນດາ ແລະຈາກນັ້ນເຂົາເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຂ້າແລະທໍາລາຍຜູ້ຄົນ. ປະຖົມມະການ 5:3 ຢູດາໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບພວກລູກຊາຍຂອງເອຊາວໃນເມືອງອີດູເມທີ່ເມືອງອາຣາບັດ. ເພາະວ່າພວກເຂົາໄດ້ປິດລ້ອມ Gael: ແລະພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ overthrow ອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມກ້າຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະເອົາຂອງຝັງຂອງເຂົາເຈົ້າ. 5:4 ນອກຈາກນີ້ເຂົາຍັງຈື່ການບາດເຈັບຂອງເດັກນ້ອຍຂອງ Bean ໄດ້, ຜູ້ທີ່ໄດ້ເປັນ ບ້ວງແຮ້ວ ແລະ ການກະທຳຜິດຕໍ່ປະຊາຊົນ, ສະນັ້ນ ພວກເຂົາຈຶ່ງລໍຖ້າພວກເຂົາຢູ່ ໃນທາງ. 5:5 ພຣະອົງໄດ້ປິດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຖິງດັ່ງນັ້ນ, ໃນ towers , ແລະ encamped ຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາ, ແລະ ໄດ້ທຳລາຍພວກເຂົາໃຫ້ໝົດສິ້ນ, ແລະໄດ້ຈູດຫໍຄອຍຂອງບ່ອນນັ້ນດ້ວຍໄຟ. ແລະທັງຫມົດທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ. 5:6 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, he pass over to the sons of Ammon , where he found a ອຳນາດອັນຍິ່ງໃຫຍ່, ແລະຜູ້ຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ, ພ້ອມກັບຕີໂມເຕກັບຜູ້ບັນຊາການຂອງພວກເຂົາ. 5:7 ດັ່ງນັ້ນ, ລາວໄດ້ສູ້ຮົບກັບເຂົາເຈົ້າຈໍານວນຫຼາຍ, ຈົນກ່ວາຍາວທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ discomfited ກ່ອນເຂົາ; ແລະພຣະອົງໄດ້ຕີພວກເຂົາ. 5:8 ແລະໃນເວລາທີ່ພຣະອົງໄດ້ເອົາຢາຊາ, ກັບເມືອງທີ່ເປັນຂອງທີ່ນັ້ນ, ລາວ ກັບຄືນໄປໃນແຂວງຢູດາຍ. ປະຖົມມະການ 5:9 ແລ້ວປະຊາຊົນທີ່ຢູ່ໃນເມືອງກາລາອາດໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນ ຕໍ່ຕ້ານຊາວອິດສະລາແອນທີ່ຢູ່ໃນເຂດຂອງພວກເຂົາ, ເພື່ອທຳລາຍພວກເຂົາ; ແຕ່ ພວກເຂົາໄດ້ຫນີໄປທີ່ປ້ອມການຂອງ Dathema ໄດ້. 5:10 ແລະໄດ້ສົ່ງຈົດຫມາຍໄປຫາ Judas ແລະພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ, the heathen that are round ກ່ຽວກັບພວກເຮົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາເພື່ອທໍາລາຍພວກເຮົາ: 5:11 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າກໍາລັງກະກຽມທີ່ຈະມາແລະເອົາ fortress ໄດ້ whereunto we are ໄດ້ໜີໄປ, ຕີໂມເຕເປັນນາຍທະຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ. 5:12 ມາໃນປັດຈຸບັນເພາະສະນັ້ນ, and deliver us from their hands , for many of us are ຂ້າ: 5:13 ແທ້ຈິງແລ້ວ, ອ້າຍນ້ອງຂອງພວກເຮົາທັງຫມົດທີ່ຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຂອງ Tobie ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ: ເມຍຂອງເຂົາເຈົ້າແລະລູກຂອງເຂົາເຈົ້າເຊັ່ນດຽວກັນເຂົາເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດເປັນຊະເລີຍ, ແລະ borne away their stuff ; ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ທຳລາຍບ່ອນນັ້ນປະມານໜຶ່ງພັນຄົນ ຜູ້ຊາຍ. 5:14 ໃນຂະນະທີ່ຈົດຫມາຍເຫຼົ່ານີ້ຍັງໄດ້ອ່ານ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there came other ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຈາກແຂວງຄາລິເລພ້ອມກັບເສື້ອຜ້າຂອງເຂົາເຈົ້າເຊົ່າ, ຜູ້ໄດ້ລາຍງານກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ ສະຫລາດ, 5:15 ແລະເວົ້າວ່າ, They of Ptolemais, and of Tyrus, and Sidon, and all Galilee of. ຄົນຕ່າງຊາດໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາເພື່ອທຳລາຍພວກເຮົາ. 5:16 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ Judas ແລະປະຊາຊົນໄດ້ຍິນຄໍາເຫຼົ່ານີ້, there assembled a great congregation ຮ່ວມກັນ, ເພື່ອປຶກສາຫາລືສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຄວນຈະເຮັດແນວໃດສໍາລັບຂອງເຂົາເຈົ້າ ອ້າຍນ້ອງທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ແລະໄດ້ໂຈມຕີພວກເຂົາ. 5:17 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Judas ກ່າວກັບ Simon ນ້ອງຊາຍຂອງຕົນ, ເລືອກເຈົ້າອອກຈາກຜູ້ຊາຍ, ແລະໄປ ປົດປ່ອຍພີ່ນ້ອງຂອງເຈົ້າທີ່ຢູ່ໃນແຂວງຄາລິເລ, ເພາະວ່າຂ້ອຍແລະໂຢນາທານນ້ອງຊາຍຂອງຂ້ອຍ ຈະເຂົ້າໄປໃນປະເທດກາລາອາດ. 5:18 ດັ່ງນັ້ນ, he left Joseph the son of Zacharias , and Azarias , captains of the ຜູ້ຄົນ, ກັບເຈົ້າພາບທີ່ເຫຼືອຢູ່ໃນແຂວງຢູດາຍເພື່ອຮັກສາມັນ. 5:19 ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ພຣະບັນຍັດ, ເວົ້າວ່າ, Take ye the charge of this ຜູ້ຄົນ, ແລະເບິ່ງວ່າພວກທ່ານບໍ່ໄດ້ເຮັດສົງຄາມກັບຄົນຕ່າງຊາດຈົນເຖິງເວລາ ວ່າພວກເຮົາມາອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. 5:20 ບັດນີ້ກັບຊີໂມນໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ສາມພັນຄົນໄປໃນແຂວງຄາລີເລ, ແລະ ຢູດາແປດພັນຄົນສໍາລັບປະເທດຄາລາອາດ. 5:21 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໄດ້ໄປ Simon ເຂົ້າໄປໃນແຂວງຄາລີເລ, ບ່ອນທີ່ເຂົາໄດ້ສູ້ຮົບຈໍານວນຫຼາຍກັບ ພວກເຂົາຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຄົນຕ່າງຊາດບໍ່ພໍໃຈ. 5:22 ແລະພຣະອົງໄດ້ໄລ່ຕາມເຂົາເຈົ້າໄປທີ່ປະຕູຂອງ Ptolemais ; ແລະມີຜູ້ຖືກຂ້າຕາຍ ຄົນຕ່າງຊາດປະມານສາມພັນຄົນທີ່ລາວໄດ້ຢຶດເອົາ. 5:23 ແລະຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຄາລິເລ, ແລະໃນ Arbattis, ກັບພັນລະຍາຂອງເຂົາເຈົ້າແລະ ລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະທຸກສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າມີ, ເອົາເຂົາໄປກັບເຂົາ, ແລະ ໄດ້ພາເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນແຂວງຢູດາຍດ້ວຍຄວາມຍິນດີ. 5:24 Judas Maccabeus also and his brother Jonathan went over Jordan , ແລະ ໄດ້ເດີນທາງສາມມື້ໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ, 5:25 ບ່ອນທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ພົບກັບ Nabathite, ຜູ້ທີ່ມາຫາເຂົາເຈົ້າໃນສັນຕິພາບ ແລະໄດ້ບອກພວກເຂົາທຸກສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນກັບພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເຂົາເຈົ້າ ທີ່ດິນຂອງ Galaad: 5:26 And how that many of them were shut up in Bosora , ແລະ Bosor , ແລະ Alema , Casphor, Maked, ແລະ Carnaim; ເມືອງທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະຍິ່ງໃຫຍ່: 5:27 ແລະວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກປິດຢູ່ໃນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງເມືອງຂອງປະເທດຂອງ Galaad, ແລະວ່າຕໍ່ໄປໃນມື້ອື່ນພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ນໍາເອົາຂອງເຂົາເຈົ້າ ເປັນເຈົ້າພາບຕໍ່ຕ້ານປ້ອມ, ແລະເອົາພວກເຂົາ, ແລະທໍາລາຍພວກເຂົາທັງຫມົດໃນຫນຶ່ງ ມື້. 5:28 Hereupon Judas and his host turn suddenly by the way of the wilderness ແກ່ Bosora; ແລະເມື່ອໄດ້ຊະນະເມືອງແລ້ວ, ເພິ່ນໄດ້ຂ້າຊາຍທັງໝົດດ້ວຍ ແຂບຂອງດາບ, ແລະໄດ້ຍຶດເອົາຂອງພວກເຂົາທັງໝົດ, ແລະເຜົາເມືອງ ດ້ວຍໄຟ, 5:29 ຈາກບ່ອນທີ່ເຂົາໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກໃນຕອນກາງຄືນ, ແລະໄປຈົນກ່ວາເຂົາໄດ້ມາທີ່ປ້ອມການ. 5:30 ແລະ betimes ໃນຕອນເຊົ້າພວກເຂົາເຈົ້າເບິ່ງເຖິງ, ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there was an ປະຊາຊົນ innumerable bearing ladders ແລະເຄື່ອງຈັກອື່ນໆຂອງສົງຄາມ, ທີ່ຈະໄດ້ fortress: ສໍາລັບພວກເຂົາໂຈມຕີເຂົາເຈົ້າ. 5:31 ໃນເວລາທີ່ຢູດາເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງເຫັນວ່າການສູ້ຮົບໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ, ແລະວ່າສຽງຮ້ອງຂອງ ເມືອງຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນ, ດ້ວຍສຽງແກ, ແລະສຽງດັງ, 5:32 ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຈົ້າພາບຂອງຕົນ, Fight this day for your brother . 5:33 ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະອົງໄດ້ອອກໄປທາງຫລັງຂອງເຂົາເຈົ້າຢູ່ໃນສາມບໍລິສັດ, who sounded their trumpets, ແລະຮ້ອງໄຫ້ດ້ວຍການອະທິຖານ. 5:34 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຈົ້າພາບຂອງ Timotheus, ຮູ້ວ່າມັນແມ່ນ Maccabeus, ຫນີຈາກ ລາວ: ດັ່ງ ນັ້ນ ລາວ ຈຶ່ງ ໄດ້ ຂ້າ ພວກ ເຂົາ ດ້ວຍ ການ ຂ້າ ຢ່າງ ໃຫຍ່; ດັ່ງນັ້ນມີ ໄດ້ຂ້າພວກເຂົາໃນມື້ນັ້ນປະມານແປດພັນຄົນ. 5:35 ນີ້ເຮັດໄດ້, Judas turn aside to Maspha; ແລະຫຼັງຈາກທີ່ລາວໄດ້ໂຈມຕີມັນ ລາວໄດ້ຂ້າຊາຍທັງໝົດໃນທີ່ນັ້ນ, ແລະໄດ້ຮັບຂອງທີ່ຍຶດມານັ້ນ ແລະເຜົາມັນດ້ວຍໄຟ. 5:36 ຈາກນັ້ນເຂົາໄດ້ໄປ, ແລະເອົາ Casphon, Maged, Bosor, ແລະອື່ນໆ ຕົວເມືອງຂອງປະເທດ Galaad. 5:37 ຫຼັງຈາກທີ່ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ເຕົ້າໂຮມ Timotheus ເປັນເຈົ້າພາບອື່ນແລະ encamped ຕໍ່ຕ້ານ Raphon ເກີນ brook ໄດ້. 5:38 So Judas sent men to espy the host , who bring him word , ເວົ້າວ່າ , All ຝູງຊົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຮົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມຢູ່ກັບພວກເຂົາ, ແມ່ນແຕ່ຫລາຍຄົນ ເຈົ້າພາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່. 5:39 ພຣະອົງຍັງໄດ້ຈ້າງຊາວອາຣາບີເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ pitched ຂອງເຂົາເຈົ້າ ຜ້າເຕັ້ນນອກຫ້ວຍ, ພ້ອມທີ່ຈະມາສູ້ຮົບກັບເຈົ້າ. ຕາມນີ້ ຢູດາໄປພົບເຂົາເຈົ້າ. 5:40 Then Timotheus said to the captains of his host , when Judas and his ເຈົ້າພາບມາໃກ້ຫ້ວຍ ຖ້າລາວຂ້າມມາຫາພວກເຮົາກ່ອນ ພວກເຮົາກໍຈະບໍ່ເປັນ ສາມາດທົນກັບພຣະອົງ; ເພາະວ່າພຣະອົງຈະເອົາຊະນະພວກເຮົາຢ່າງແຂງແຮງ: 5:41 ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າເຂົາຈະຢ້ານ, ແລະ camp ນອກຈາກນ້ໍາ, we shall go over to ພຣະອົງ, ແລະຊະນະພຣະອົງ. 5:42 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ Judas ໄດ້ມາໃກ້ກັບ brook ໄດ້, he cause the scribes of the people ໃຫ້ຢູ່ທີ່ແຄມຫ້ວຍ: ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ພຣະບັນຍັດວ່າ, ຢ່າທົນທຸກ ຜູ້ຊາຍໃຫ້ຢູ່ໃນຄ້າຍ, ແຕ່ໃຫ້ທຸກຄົນມາສູ້ຮົບ. 5:43 ດັ່ງນັ້ນ, he went first over to them , and all the people after him : then all ຝູງຊົນທີ່ບໍ່ພໍໃຈຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ, ໄດ້ຂັບໄລ່ອາວຸດຂອງເຂົາໄປ, ແລະ ໄດ້ໜີໄປທີ່ພຣະວິຫານທີ່ຢູ່ທີ່ເມືອງ Carnaim. 5:44 ແຕ່ວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເອົາເມືອງ, ແລະໄດ້ເຜົາໄຫມ້ພຣະວິຫານທີ່ມີທັງຫມົດ ຢູ່ໃນນັ້ນ. ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຖືກ Carnaim subdued, ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຢືນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ ກ່ອນ Judas. 5:45 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Judas ໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນທັງຫມົດ Israelites ທີ່ຢູ່ໃນປະເທດ ຂອງ Galaad, ຈາກນ້ອຍທີ່ສຸດຈົນເຖິງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່, ແມ່ນແຕ່ພັນລະຍາຂອງພວກເຂົາ, ແລະຂອງພວກເຂົາ ເດັກນ້ອຍ, ແລະສິ່ງຂອງຂອງເຂົາເຈົ້າ, ເປັນເຈົ້າພາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ໃນທີ່ສຸດເຂົາເຈົ້າອາດຈະມາ ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຢູດາຍ. 5:46 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ມາຫາ Ephron, (ນີ້ແມ່ນເປັນນະຄອນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ໃນວິທີການເປັນ ພວກເຂົາເຈົ້າຄວນຈະໄປ, fortified ດີຫຼາຍ) ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫັນຈາກມັນ, ທັງ ໃນມືຂວາຫຼືຊ້າຍ, ແຕ່ວ່າຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ຜ່ານໃນກາງຂອງ ມັນ. 5:47 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, they of the city shut them out , and stop up the gates with ແກນ. 5:48 Whereupon Judas sent to them in peaceable , ເວົ້າ , Let us pass ຜ່ານດິນແດນຂອງເຈົ້າເພື່ອເຂົ້າໄປໃນປະເທດຂອງພວກເຮົາ ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດເຮັດໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ ເຈັບ; ພວກເຮົາພຽງແຕ່ຈະຜ່ານການຍ່າງ: ແນວໃດກໍຕາມພວກເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ໄດ້ເປີດ ແກ່ລາວ. 5:49 ດັ່ງນັ້ນ, Judas commanded a proclamation to be made around the host , ໃຫ້ຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຕັ້ງຜ້າເຕັ້ນຢູ່ໃນບ່ອນທີ່ລາວຢູ່. 5:50 ດັ່ງນັ້ນສປປລ pitched, ແລະໂຈມຕີເມືອງທັງຫມົດໃນມື້ນັ້ນແລະທັງຫມົດ ໃນຄືນນັ້ນ, ຈົນກ່ວາຄວາມຍາວຂອງນະຄອນໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ຢູ່ໃນມືຂອງຕົນ: 5:51 ຜູ້ທີ່ຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້າຊາຍທັງຫມົດທີ່ມີແຂບຂອງ sword ໄດ້, ແລະ rased ໄດ້ ເມືອງ, ແລະໄດ້ຍຶດເອົາຂອງທີ່ໄດ້ຮັບຂອງມັນ, ແລະຜ່ານເມືອງໃນໄລຍະພວກເຂົາ ທີ່ຖືກຂ້າຕາຍ. 5:52 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຂ້າມຈໍແດນເຂົ້າໄປໃນທົ່ງພຽງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກ່ອນທີ່ຈະ Bethsan . 5:53 ແລະຢູດາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຜູ້ທີ່ມາທາງຫລັງ, ແລະ exhorted ໄດ້ ຄົນທັງປວງຜ່ານໄປຈົນເຖິງດິນແດນຢູດາຍ. 5:54 ດັ່ງນັ້ນ, they went up to mount Sion with joy and gladness , where they offered ເຄື່ອງເຜົາບູຊາ, ເພາະບໍ່ມີຜູ້ໃດໃນພວກເຂົາຖືກຂ້າຈົນກວ່າພວກເຂົາຈະມີ ກັບຄືນມາໃນສັນຕິພາບ. 5:55 Now what time as Judas and Jonathan were in the land of Galaad , ແລະ ຊີໂມນນ້ອງຊາຍຂອງລາວໃນແຂວງຄາລິເລຕໍ່ໜ້າ Ptolemais, 5:56 ໂຢເຊັບ, ລູກຊາຍຂອງ Zacharias, ແລະ Azarias, captains of the garrisons. ໄດ້ຍິນເຖິງການກະທຳທີ່ກ້າຫານ ແລະການກະທຳທີ່ຄ້າຍຄືສົງຄາມທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດ. 5:57 ດັ່ງນັ້ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, Let us also get us a name , and go fight against the ຝູງຊົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຮົາ. 5:58 ດັ່ງນັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄ່າບໍລິການກັບ garrison ທີ່ຢູ່ກັບເຂົາເຈົ້າ, they ໄປຫາ Jamnia. 5:59 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Gorgias ແລະຜູ້ຊາຍຂອງເຂົາອອກຈາກເມືອງເພື່ອຕໍ່ສູ້ກັບເຂົາເຈົ້າ. 5:60 ແລະດັ່ງນັ້ນມັນແມ່ນ, that Joseph and Azaras were put to flight , and pursued ຈົນເຖິງເຂດແດນຂອງແຂວງຢູດາຍ: ແລະໃນມື້ນັ້ນກໍມີຜູ້ຄົນຖືກຂ້າ ຂອງອິດສະຣາເອນປະມານສອງພັນຄົນ. 5:61 ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງແມ່ນມີການ overthrow ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ໃນບັນດາເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ເນື່ອງຈາກວ່າ ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງຢູດາແລະພວກອ້າຍນ້ອງຂອງລາວ, ແຕ່ຄິດທີ່ຈະເຮັດ ການກະທໍາອັນກ້າຫານບາງຢ່າງ. 5:62 ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນຜູ້ຊາຍເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ມາຈາກເຊື້ອສາຍຂອງຜູ້ທີ່, ໂດຍມືຂອງຕົນ ການປົດປ່ອຍໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ອິດສະຣາເອນ. 5:63 ແນວໃດກໍຕາມ Judas ຜູ້ຊາຍແລະພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເຂົາໄດ້ມີຊື່ສຽງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການ ສາຍຕາຂອງຊາວອິດສະລາແອນທັງໝົດ, ແລະຂອງຊາດທັງປວງ, ບ່ອນໃດກໍຕາມຊື່ຂອງພວກເຂົາ ໄດ້ຍິນຂອງ; 5:64 Insomuch as the people assembled unto them with joyful acclamations . 5:65 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Judas ໄດ້ອອກໄປກັບອ້າຍນ້ອງຂອງຕົນ, ແລະໄດ້ຕໍ່ສູ້ຕ້ານກັບ ລູກຫລານຂອງເອຊາວໃນແຜ່ນດິນທາງໃຕ້ ບ່ອນທີ່ເພິ່ນໄດ້ຕີເມືອງເຮັບໂຣນ; ແລະຫົວເມືອງຂອງມັນ, ແລະໄດ້ດຶງລົງ fortress ຂອງມັນ, ແລະໄຟໄຫມ້ ຫໍຄອຍຂອງມັນອ້ອມຮອບ. 5:66 ຈາກນັ້ນເຂົາໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກໄປເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຂອງ Philistines, ແລະ ຜ່ານສະມາເລຍ. 5:67 ໃນເວລານັ້ນ, ປະໂລຫິດຈໍານວນຫນຶ່ງ, ປາຖະຫນາທີ່ຈະສະແດງຄວາມກ້າຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ. ໃນການສູ້ຮົບ, ສໍາລັບການທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກໄປສູ້ຮົບ unadvisedly. 5:68 ດັ່ງນັ້ນ Judas ໄດ້ຫັນໄປຫາ Azotus ໃນແຜ່ນດິນຂອງ Philistines, ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາ ໄດ້ດຶງແທ່ນບູຊາຂອງພວກເຂົາລົງ, ແລະໄດ້ຈູດຮູບແກະສະຫລັກຂອງພວກເຂົາດ້ວຍໄຟ, ແລະໄດ້ທຳລາຍເມືອງຂອງພວກເຂົາ, ພຣະອົງໄດ້ກັບຄືນໄປໃນແຜ່ນດິນຢູດາຍ.