1 Maccabees
5:1 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ປະຊາຊາດອ້ອມຂ້າງໄດ້ຍິນວ່າແທ່ນບູຊາໄດ້ຖືກສ້າງແລະ
sanctuary renewed ຄືແຕ່ກ່ອນ, ມັນ displeased ເຂົາເຈົ້າຫຼາຍ.
5:2 ດັ່ງນັ້ນເຂົາເຈົ້າຄິດທີ່ຈະທໍາລາຍການຜະລິດຂອງຢາໂຄບທີ່ຢູ່ໃນບັນດາ
ແລະຈາກນັ້ນເຂົາເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຂ້າແລະທໍາລາຍຜູ້ຄົນ.
ປະຖົມມະການ 5:3 ຢູດາໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບພວກລູກຊາຍຂອງເອຊາວໃນເມືອງອີດູເມທີ່ເມືອງອາຣາບັດ.
ເພາະວ່າພວກເຂົາໄດ້ປິດລ້ອມ Gael: ແລະພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ overthrow ອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ແລະ
ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມກ້າຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະເອົາຂອງຝັງຂອງເຂົາເຈົ້າ.
5:4 ນອກຈາກນີ້ເຂົາຍັງຈື່ການບາດເຈັບຂອງເດັກນ້ອຍຂອງ Bean ໄດ້, ຜູ້ທີ່ໄດ້ເປັນ
ບ້ວງແຮ້ວ ແລະ ການກະທຳຜິດຕໍ່ປະຊາຊົນ, ສະນັ້ນ ພວກເຂົາຈຶ່ງລໍຖ້າພວກເຂົາຢູ່
ໃນທາງ.
5:5 ພຣະອົງໄດ້ປິດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຖິງດັ່ງນັ້ນ, ໃນ towers , ແລະ encamped ຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາ, ແລະ
ໄດ້ທຳລາຍພວກເຂົາໃຫ້ໝົດສິ້ນ, ແລະໄດ້ຈູດຫໍຄອຍຂອງບ່ອນນັ້ນດ້ວຍໄຟ.
ແລະທັງຫມົດທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ.
5:6 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, he pass over to the sons of Ammon , where he found a
ອຳນາດອັນຍິ່ງໃຫຍ່, ແລະຜູ້ຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ, ພ້ອມກັບຕີໂມເຕກັບຜູ້ບັນຊາການຂອງພວກເຂົາ.
5:7 ດັ່ງນັ້ນ, ລາວໄດ້ສູ້ຮົບກັບເຂົາເຈົ້າຈໍານວນຫຼາຍ, ຈົນກ່ວາຍາວທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້
discomfited ກ່ອນເຂົາ; ແລະພຣະອົງໄດ້ຕີພວກເຂົາ.
5:8 ແລະໃນເວລາທີ່ພຣະອົງໄດ້ເອົາຢາຊາ, ກັບເມືອງທີ່ເປັນຂອງທີ່ນັ້ນ, ລາວ
ກັບຄືນໄປໃນແຂວງຢູດາຍ.
ປະຖົມມະການ 5:9 ແລ້ວປະຊາຊົນທີ່ຢູ່ໃນເມືອງກາລາອາດໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນ
ຕໍ່ຕ້ານຊາວອິດສະລາແອນທີ່ຢູ່ໃນເຂດຂອງພວກເຂົາ, ເພື່ອທຳລາຍພວກເຂົາ; ແຕ່
ພວກເຂົາໄດ້ຫນີໄປທີ່ປ້ອມການຂອງ Dathema ໄດ້.
5:10 ແລະໄດ້ສົ່ງຈົດຫມາຍໄປຫາ Judas ແລະພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ, the heathen that are round
ກ່ຽວກັບພວກເຮົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາເພື່ອທໍາລາຍພວກເຮົາ:
5:11 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າກໍາລັງກະກຽມທີ່ຈະມາແລະເອົາ fortress ໄດ້ whereunto we are
ໄດ້ໜີໄປ, ຕີໂມເຕເປັນນາຍທະຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ.
5:12 ມາໃນປັດຈຸບັນເພາະສະນັ້ນ, and deliver us from their hands , for many of us are
ຂ້າ:
5:13 ແທ້ຈິງແລ້ວ, ອ້າຍນ້ອງຂອງພວກເຮົາທັງຫມົດທີ່ຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຂອງ Tobie ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ:
ເມຍຂອງເຂົາເຈົ້າແລະລູກຂອງເຂົາເຈົ້າເຊັ່ນດຽວກັນເຂົາເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດເປັນຊະເລີຍ, ແລະ
borne away their stuff ; ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ທຳລາຍບ່ອນນັ້ນປະມານໜຶ່ງພັນຄົນ
ຜູ້ຊາຍ.
5:14 ໃນຂະນະທີ່ຈົດຫມາຍເຫຼົ່ານີ້ຍັງໄດ້ອ່ານ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there came other
ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຈາກແຂວງຄາລິເລພ້ອມກັບເສື້ອຜ້າຂອງເຂົາເຈົ້າເຊົ່າ, ຜູ້ໄດ້ລາຍງານກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້
ສະຫລາດ,
5:15 ແລະເວົ້າວ່າ, They of Ptolemais, and of Tyrus, and Sidon, and all Galilee of.
ຄົນຕ່າງຊາດໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາເພື່ອທຳລາຍພວກເຮົາ.
5:16 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ Judas ແລະປະຊາຊົນໄດ້ຍິນຄໍາເຫຼົ່ານີ້, there assembled a great
congregation ຮ່ວມກັນ, ເພື່ອປຶກສາຫາລືສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຄວນຈະເຮັດແນວໃດສໍາລັບຂອງເຂົາເຈົ້າ
ອ້າຍນ້ອງທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ແລະໄດ້ໂຈມຕີພວກເຂົາ.
5:17 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Judas ກ່າວກັບ Simon ນ້ອງຊາຍຂອງຕົນ, ເລືອກເຈົ້າອອກຈາກຜູ້ຊາຍ, ແລະໄປ
ປົດປ່ອຍພີ່ນ້ອງຂອງເຈົ້າທີ່ຢູ່ໃນແຂວງຄາລິເລ, ເພາະວ່າຂ້ອຍແລະໂຢນາທານນ້ອງຊາຍຂອງຂ້ອຍ
ຈະເຂົ້າໄປໃນປະເທດກາລາອາດ.
5:18 ດັ່ງນັ້ນ, he left Joseph the son of Zacharias , and Azarias , captains of the
ຜູ້ຄົນ, ກັບເຈົ້າພາບທີ່ເຫຼືອຢູ່ໃນແຂວງຢູດາຍເພື່ອຮັກສາມັນ.
5:19 ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ພຣະບັນຍັດ, ເວົ້າວ່າ, Take ye the charge of this
ຜູ້ຄົນ, ແລະເບິ່ງວ່າພວກທ່ານບໍ່ໄດ້ເຮັດສົງຄາມກັບຄົນຕ່າງຊາດຈົນເຖິງເວລາ
ວ່າພວກເຮົາມາອີກເທື່ອຫນຶ່ງ.
5:20 ບັດນີ້ກັບຊີໂມນໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ສາມພັນຄົນໄປໃນແຂວງຄາລີເລ, ແລະ
ຢູດາແປດພັນຄົນສໍາລັບປະເທດຄາລາອາດ.
5:21 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໄດ້ໄປ Simon ເຂົ້າໄປໃນແຂວງຄາລີເລ, ບ່ອນທີ່ເຂົາໄດ້ສູ້ຮົບຈໍານວນຫຼາຍກັບ
ພວກເຂົາຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຄົນຕ່າງຊາດບໍ່ພໍໃຈ.
5:22 ແລະພຣະອົງໄດ້ໄລ່ຕາມເຂົາເຈົ້າໄປທີ່ປະຕູຂອງ Ptolemais ; ແລະມີຜູ້ຖືກຂ້າຕາຍ
ຄົນຕ່າງຊາດປະມານສາມພັນຄົນທີ່ລາວໄດ້ຢຶດເອົາ.
5:23 ແລະຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຄາລິເລ, ແລະໃນ Arbattis, ກັບພັນລະຍາຂອງເຂົາເຈົ້າແລະ
ລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະທຸກສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າມີ, ເອົາເຂົາໄປກັບເຂົາ, ແລະ
ໄດ້ພາເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນແຂວງຢູດາຍດ້ວຍຄວາມຍິນດີ.
5:24 Judas Maccabeus also and his brother Jonathan went over Jordan , ແລະ
ໄດ້ເດີນທາງສາມມື້ໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ,
5:25 ບ່ອນທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ພົບກັບ Nabathite, ຜູ້ທີ່ມາຫາເຂົາເຈົ້າໃນສັນຕິພາບ
ແລະໄດ້ບອກພວກເຂົາທຸກສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນກັບພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເຂົາເຈົ້າ
ທີ່ດິນຂອງ Galaad:
5:26 And how that many of them were shut up in Bosora , ແລະ Bosor , ແລະ Alema ,
Casphor, Maked, ແລະ Carnaim; ເມືອງທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະຍິ່ງໃຫຍ່:
5:27 ແລະວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກປິດຢູ່ໃນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງເມືອງຂອງປະເທດຂອງ
Galaad, ແລະວ່າຕໍ່ໄປໃນມື້ອື່ນພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ນໍາເອົາຂອງເຂົາເຈົ້າ
ເປັນເຈົ້າພາບຕໍ່ຕ້ານປ້ອມ, ແລະເອົາພວກເຂົາ, ແລະທໍາລາຍພວກເຂົາທັງຫມົດໃນຫນຶ່ງ
ມື້.
5:28 Hereupon Judas and his host turn suddenly by the way of the wilderness
ແກ່ Bosora; ແລະເມື່ອໄດ້ຊະນະເມືອງແລ້ວ, ເພິ່ນໄດ້ຂ້າຊາຍທັງໝົດດ້ວຍ
ແຂບຂອງດາບ, ແລະໄດ້ຍຶດເອົາຂອງພວກເຂົາທັງໝົດ, ແລະເຜົາເມືອງ
ດ້ວຍໄຟ,
5:29 ຈາກບ່ອນທີ່ເຂົາໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກໃນຕອນກາງຄືນ, ແລະໄປຈົນກ່ວາເຂົາໄດ້ມາທີ່ປ້ອມການ.
5:30 ແລະ betimes ໃນຕອນເຊົ້າພວກເຂົາເຈົ້າເບິ່ງເຖິງ, ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, there was an
ປະຊາຊົນ innumerable bearing ladders ແລະເຄື່ອງຈັກອື່ນໆຂອງສົງຄາມ, ທີ່ຈະໄດ້
fortress: ສໍາລັບພວກເຂົາໂຈມຕີເຂົາເຈົ້າ.
5:31 ໃນເວລາທີ່ຢູດາເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງເຫັນວ່າການສູ້ຮົບໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ, ແລະວ່າສຽງຮ້ອງຂອງ
ເມືອງຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນ, ດ້ວຍສຽງແກ, ແລະສຽງດັງ,
5:32 ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຈົ້າພາບຂອງຕົນ, Fight this day for your brother .
5:33 ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະອົງໄດ້ອອກໄປທາງຫລັງຂອງເຂົາເຈົ້າຢູ່ໃນສາມບໍລິສັດ, who sounded their
trumpets, ແລະຮ້ອງໄຫ້ດ້ວຍການອະທິຖານ.
5:34 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຈົ້າພາບຂອງ Timotheus, ຮູ້ວ່າມັນແມ່ນ Maccabeus, ຫນີຈາກ
ລາວ: ດັ່ງ ນັ້ນ ລາວ ຈຶ່ງ ໄດ້ ຂ້າ ພວກ ເຂົາ ດ້ວຍ ການ ຂ້າ ຢ່າງ ໃຫຍ່; ດັ່ງນັ້ນມີ
ໄດ້ຂ້າພວກເຂົາໃນມື້ນັ້ນປະມານແປດພັນຄົນ.
5:35 ນີ້ເຮັດໄດ້, Judas turn aside to Maspha; ແລະຫຼັງຈາກທີ່ລາວໄດ້ໂຈມຕີມັນ
ລາວໄດ້ຂ້າຊາຍທັງໝົດໃນທີ່ນັ້ນ, ແລະໄດ້ຮັບຂອງທີ່ຍຶດມານັ້ນ
ແລະເຜົາມັນດ້ວຍໄຟ.
5:36 ຈາກນັ້ນເຂົາໄດ້ໄປ, ແລະເອົາ Casphon, Maged, Bosor, ແລະອື່ນໆ
ຕົວເມືອງຂອງປະເທດ Galaad.
5:37 ຫຼັງຈາກທີ່ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ເຕົ້າໂຮມ Timotheus ເປັນເຈົ້າພາບອື່ນແລະ encamped ຕໍ່ຕ້ານ
Raphon ເກີນ brook ໄດ້.
5:38 So Judas sent men to espy the host , who bring him word , ເວົ້າວ່າ , All
ຝູງຊົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຮົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມຢູ່ກັບພວກເຂົາ, ແມ່ນແຕ່ຫລາຍຄົນ
ເຈົ້າພາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່.
5:39 ພຣະອົງຍັງໄດ້ຈ້າງຊາວອາຣາບີເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ pitched ຂອງເຂົາເຈົ້າ
ຜ້າເຕັ້ນນອກຫ້ວຍ, ພ້ອມທີ່ຈະມາສູ້ຮົບກັບເຈົ້າ. ຕາມນີ້
ຢູດາໄປພົບເຂົາເຈົ້າ.
5:40 Then Timotheus said to the captains of his host , when Judas and his
ເຈົ້າພາບມາໃກ້ຫ້ວຍ ຖ້າລາວຂ້າມມາຫາພວກເຮົາກ່ອນ ພວກເຮົາກໍຈະບໍ່ເປັນ
ສາມາດທົນກັບພຣະອົງ; ເພາະວ່າພຣະອົງຈະເອົາຊະນະພວກເຮົາຢ່າງແຂງແຮງ:
5:41 ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າເຂົາຈະຢ້ານ, ແລະ camp ນອກຈາກນ້ໍາ, we shall go over to
ພຣະອົງ, ແລະຊະນະພຣະອົງ.
5:42 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ Judas ໄດ້ມາໃກ້ກັບ brook ໄດ້, he cause the scribes of the people
ໃຫ້ຢູ່ທີ່ແຄມຫ້ວຍ: ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ພຣະບັນຍັດວ່າ, ຢ່າທົນທຸກ
ຜູ້ຊາຍໃຫ້ຢູ່ໃນຄ້າຍ, ແຕ່ໃຫ້ທຸກຄົນມາສູ້ຮົບ.
5:43 ດັ່ງນັ້ນ, he went first over to them , and all the people after him : then all
ຝູງຊົນທີ່ບໍ່ພໍໃຈຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ, ໄດ້ຂັບໄລ່ອາວຸດຂອງເຂົາໄປ, ແລະ
ໄດ້ໜີໄປທີ່ພຣະວິຫານທີ່ຢູ່ທີ່ເມືອງ Carnaim.
5:44 ແຕ່ວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເອົາເມືອງ, ແລະໄດ້ເຜົາໄຫມ້ພຣະວິຫານທີ່ມີທັງຫມົດ
ຢູ່ໃນນັ້ນ. ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຖືກ Carnaim subdued, ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຢືນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ
ກ່ອນ Judas.
5:45 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Judas ໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນທັງຫມົດ Israelites ທີ່ຢູ່ໃນປະເທດ
ຂອງ Galaad, ຈາກນ້ອຍທີ່ສຸດຈົນເຖິງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່, ແມ່ນແຕ່ພັນລະຍາຂອງພວກເຂົາ, ແລະຂອງພວກເຂົາ
ເດັກນ້ອຍ, ແລະສິ່ງຂອງຂອງເຂົາເຈົ້າ, ເປັນເຈົ້າພາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ໃນທີ່ສຸດເຂົາເຈົ້າອາດຈະມາ
ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຢູດາຍ.
5:46 ໃນປັດຈຸບັນໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ມາຫາ Ephron, (ນີ້ແມ່ນເປັນນະຄອນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ໃນວິທີການເປັນ
ພວກເຂົາເຈົ້າຄວນຈະໄປ, fortified ດີຫຼາຍ) ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫັນຈາກມັນ, ທັງ
ໃນມືຂວາຫຼືຊ້າຍ, ແຕ່ວ່າຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ຜ່ານໃນກາງຂອງ
ມັນ.
5:47 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, they of the city shut them out , and stop up the gates with
ແກນ.
5:48 Whereupon Judas sent to them in peaceable , ເວົ້າ , Let us pass
ຜ່ານດິນແດນຂອງເຈົ້າເພື່ອເຂົ້າໄປໃນປະເທດຂອງພວກເຮົາ ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດເຮັດໃຫ້ເຈົ້າໄດ້
ເຈັບ; ພວກເຮົາພຽງແຕ່ຈະຜ່ານການຍ່າງ: ແນວໃດກໍຕາມພວກເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ໄດ້ເປີດ
ແກ່ລາວ.
5:49 ດັ່ງນັ້ນ, Judas commanded a proclamation to be made around the host ,
ໃຫ້ຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຕັ້ງຜ້າເຕັ້ນຢູ່ໃນບ່ອນທີ່ລາວຢູ່.
5:50 ດັ່ງນັ້ນສປປລ pitched, ແລະໂຈມຕີເມືອງທັງຫມົດໃນມື້ນັ້ນແລະທັງຫມົດ
ໃນຄືນນັ້ນ, ຈົນກ່ວາຄວາມຍາວຂອງນະຄອນໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ຢູ່ໃນມືຂອງຕົນ:
5:51 ຜູ້ທີ່ຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້າຊາຍທັງຫມົດທີ່ມີແຂບຂອງ sword ໄດ້, ແລະ rased ໄດ້
ເມືອງ, ແລະໄດ້ຍຶດເອົາຂອງທີ່ໄດ້ຮັບຂອງມັນ, ແລະຜ່ານເມືອງໃນໄລຍະພວກເຂົາ
ທີ່ຖືກຂ້າຕາຍ.
5:52 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຂ້າມຈໍແດນເຂົ້າໄປໃນທົ່ງພຽງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກ່ອນທີ່ຈະ Bethsan .
5:53 ແລະຢູດາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນຜູ້ທີ່ມາທາງຫລັງ, ແລະ exhorted ໄດ້
ຄົນທັງປວງຜ່ານໄປຈົນເຖິງດິນແດນຢູດາຍ.
5:54 ດັ່ງນັ້ນ, they went up to mount Sion with joy and gladness , where they offered
ເຄື່ອງເຜົາບູຊາ, ເພາະບໍ່ມີຜູ້ໃດໃນພວກເຂົາຖືກຂ້າຈົນກວ່າພວກເຂົາຈະມີ
ກັບຄືນມາໃນສັນຕິພາບ.
5:55 Now what time as Judas and Jonathan were in the land of Galaad , ແລະ
ຊີໂມນນ້ອງຊາຍຂອງລາວໃນແຂວງຄາລິເລຕໍ່ໜ້າ Ptolemais,
5:56 ໂຢເຊັບ, ລູກຊາຍຂອງ Zacharias, ແລະ Azarias, captains of the garrisons.
ໄດ້ຍິນເຖິງການກະທຳທີ່ກ້າຫານ ແລະການກະທຳທີ່ຄ້າຍຄືສົງຄາມທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດ.
5:57 ດັ່ງນັ້ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, Let us also get us a name , and go fight against the
ຝູງຊົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຮົາ.
5:58 ດັ່ງນັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄ່າບໍລິການກັບ garrison ທີ່ຢູ່ກັບເຂົາເຈົ້າ, they
ໄປຫາ Jamnia.
5:59 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Gorgias ແລະຜູ້ຊາຍຂອງເຂົາອອກຈາກເມືອງເພື່ອຕໍ່ສູ້ກັບເຂົາເຈົ້າ.
5:60 ແລະດັ່ງນັ້ນມັນແມ່ນ, that Joseph and Azaras were put to flight , and pursued
ຈົນເຖິງເຂດແດນຂອງແຂວງຢູດາຍ: ແລະໃນມື້ນັ້ນກໍມີຜູ້ຄົນຖືກຂ້າ
ຂອງອິດສະຣາເອນປະມານສອງພັນຄົນ.
5:61 ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງແມ່ນມີການ overthrow ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ໃນບັນດາເດັກນ້ອຍຂອງອິດສະຣາເອນ, ເນື່ອງຈາກວ່າ
ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງຢູດາແລະພວກອ້າຍນ້ອງຂອງລາວ, ແຕ່ຄິດທີ່ຈະເຮັດ
ການກະທໍາອັນກ້າຫານບາງຢ່າງ.
5:62 ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນຜູ້ຊາຍເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ມາຈາກເຊື້ອສາຍຂອງຜູ້ທີ່, ໂດຍມືຂອງຕົນ
ການປົດປ່ອຍໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ອິດສະຣາເອນ.
5:63 ແນວໃດກໍຕາມ Judas ຜູ້ຊາຍແລະພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເຂົາໄດ້ມີຊື່ສຽງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການ
ສາຍຕາຂອງຊາວອິດສະລາແອນທັງໝົດ, ແລະຂອງຊາດທັງປວງ, ບ່ອນໃດກໍຕາມຊື່ຂອງພວກເຂົາ
ໄດ້ຍິນຂອງ;
5:64 Insomuch as the people assembled unto them with joyful acclamations .
5:65 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Judas ໄດ້ອອກໄປກັບອ້າຍນ້ອງຂອງຕົນ, ແລະໄດ້ຕໍ່ສູ້ຕ້ານກັບ
ລູກຫລານຂອງເອຊາວໃນແຜ່ນດິນທາງໃຕ້ ບ່ອນທີ່ເພິ່ນໄດ້ຕີເມືອງເຮັບໂຣນ;
ແລະຫົວເມືອງຂອງມັນ, ແລະໄດ້ດຶງລົງ fortress ຂອງມັນ, ແລະໄຟໄຫມ້
ຫໍຄອຍຂອງມັນອ້ອມຮອບ.
5:66 ຈາກນັ້ນເຂົາໄດ້ໂຍກຍ້າຍອອກໄປເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຂອງ Philistines, ແລະ
ຜ່ານສະມາເລຍ.
5:67 ໃນເວລານັ້ນ, ປະໂລຫິດຈໍານວນຫນຶ່ງ, ປາຖະຫນາທີ່ຈະສະແດງຄວາມກ້າຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ.
ໃນການສູ້ຮົບ, ສໍາລັບການທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ອອກໄປສູ້ຮົບ unadvisedly.
5:68 ດັ່ງນັ້ນ Judas ໄດ້ຫັນໄປຫາ Azotus ໃນແຜ່ນດິນຂອງ Philistines, ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາ
ໄດ້ດຶງແທ່ນບູຊາຂອງພວກເຂົາລົງ, ແລະໄດ້ຈູດຮູບແກະສະຫລັກຂອງພວກເຂົາດ້ວຍໄຟ,
ແລະໄດ້ທຳລາຍເມືອງຂອງພວກເຂົາ, ພຣະອົງໄດ້ກັບຄືນໄປໃນແຜ່ນດິນຢູດາຍ.