1 ກະສັດ 22:1 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າສືບຕໍ່ສາມປີໂດຍບໍ່ມີການສົງຄາມລະຫວ່າງຊີເຣຍແລະອິດສະຣາເອນ. 22:2 ແລະເຫດການໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນໃນປີທີສາມ, that Jehoshaphat the king of ຢູດາໄດ້ລົງມາຫາກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ. 22:3 ແລະກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ກ່າວກັບຂ້າໃຊ້ຂອງຕົນ, Know you that Ramoth in ກີເລອາດເປັນຂອງພວກເຮົາ, ແລະພວກເຮົາຈົ່ງມິດຢູ່, ແລະ ຢ່າເອົາມັນອອກຈາກມືຂອງພວກເຂົາ ກະສັດແຫ່ງຊີເຣຍ? 22:4 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບ Jehoshaphat , ເຈົ້າຈະໄປສູ້ຮົບກັບຂ້າພະເຈົ້າ Ramothgilead? ໂຢຊາຟັດໄດ້ເວົ້າກັບກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄືກັບທ່ານ ສິລະປະ, ປະຊາຊົນຂອງຂ້ອຍເປັນປະຊາຊົນຂອງເຈົ້າ, ມ້າຂອງຂ້ອຍຄືກັບມ້າຂອງເຈົ້າ. ປະຖົມມະການ 22:5 ໂຢຊາຟັດໄດ້ກ່າວກັບກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນວ່າ, “ຂໍໃຫ້ເຈົ້າຖາມເບິ່ງ. ພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນມື້ນີ້. 22:6 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ລວບລວມສາດສະດາຮ່ວມກັນ, ປະມານສີ່ ຮ້ອຍຄົນ, ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະໄປກັບ Ramothgilead ກັບ ສູ້ຮົບ, ຫຼືຂ້ອຍຈະອົດກັ້ນ? ແລະພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, Go up ; ເພາະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະ ເອົາມັນໄປໃນມືຂອງກະສັດ. ອົບພະຍົບ 22:7 ໂຢຊາຟັດຕອບວ່າ, “ນອກຈາກນີ້ຍັງບໍ່ມີຜູ້ທຳນວາຍຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວ. ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ສອບຖາມຂອງເຂົາ? 22:8 And the king of Israel said to Jehoshaphat , ຍັງມີຜູ້ຊາຍຫນຶ່ງ, ມີກາອີຢາ ລູກຊາຍຂອງອິມລາຜູ້ທີ່ພວກເຮົາສາມາດທູນຖາມພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ ແຕ່ຂ້ອຍຊັງ ລາວ; ເພາະພຣະອົງບໍ່ໄດ້ທຳນາຍຄວາມດີກ່ຽວກັບເຮົາ, ແຕ່ວ່າຄວາມຊົ່ວ. ແລະ ໂຢຊາຟັດຕອບວ່າ, “ຢ່າໃຫ້ກະສັດເວົ້າແບບນັ້ນ. 22:9 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ເອີ້ນເຈົ້າຫນ້າທີ່, ແລະເວົ້າວ່າ, Hasten here ມີກາອີຢາ ລູກຊາຍຂອງອິມລາ. 22:10 And the king of Israel and Jehoshaphat , ກະສັດຂອງຢູດາໄດ້ນັ່ງຢູ່ເທິງຂອງເຂົາແຕ່ລະຄົນ. throne, ໄດ້ໃສ່ເສື້ອຄຸມຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນສະຖານທີ່ void ໃນທາງເຂົ້າຂອງ ປະຕູເມືອງຊາມາເລຍ; ແລະສາດສະດາທັງໝົດໄດ້ທຳນາຍໄວ້ຕໍ່ໜ້າພວກເຂົາ. 22:11 And Zedekiah ລູກຊາຍຂອງ Chenaanah ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາ horns ຂອງທາດເຫຼັກ, ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ: ພຣະເຈົ້າຢາເວກ່າວດັ່ງນີ້: ເຈົ້າຈະຍູ້ຊາວຊີເຣຍດ້ວຍສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຈົນກວ່າເຈົ້າ ໄດ້ບໍລິໂພກພວກມັນ. 22:12 And all the prophesied so , ເວົ້າວ່າ , Go up to Ramothgilead , and. ຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ: ສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະມອບມັນຢູ່ໃນມືຂອງກະສັດ. 22:13 ແລະຜູ້ສົ່ງຂ່າວທີ່ໄດ້ໄປເອີ້ນຫາ Micaiah ໄດ້ເວົ້າກັບເຂົາ, ເວົ້າວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ບັດນີ້, ຖ້ອຍຄຳຂອງສາດສະດາໄດ້ປະກາດຄວາມດີຕໍ່ກະສັດ ປາກດຽວ: ຂໍໃຫ້ຄໍາສັບຂອງທ່ານ, ຂ້າພະເຈົ້າອະທິຖານໃຫ້ເປັນຄືຄໍາຂອງຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາ, ແລະເວົ້າສິ່ງທີ່ດີ. 22:14 ແລະມີກາຢາໄດ້ກ່າວວ່າ, As the Lord liveth, what the Lord said to me, that. ຂ້ອຍຈະເວົ້າ. 22:15 ດັ່ງນັ້ນ, he came to the king . ເຊ ກ໊ອງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ມີກາຢາ, ພວກເຮົາຈະໄປ ຕໍ່ສູ້ກັບເມືອງຣາໂມດກິເລອາດ, ຫລືພວກເຮົາຈະອົດທົນ? ແລະລາວຕອບ ພຣະອົງ, ໄປ, ແລະຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ: ສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະມອບມັນຢູ່ໃນມືຂອງ ກະສັດ. 22:16 ແລະກະສັດໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, How many times I adjure you that you . ຢ່າບອກຂ້າພະເຈົ້ານອກຈາກທີ່ເປັນຄວາມຈິງໃນພຣະນາມຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ? 22:17 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, I saw all Israel scattered upon the hills , as sheep that. ບໍ່ມີຜູ້ລ້ຽງແກະ, ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ມີນາຍ, ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ ກັບຄືນທຸກຄົນກັບເຮືອນຂອງຕົນໃນສັນຕິພາບ. 22:18 And the king of Israel said to Jehoshaphat , ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ບອກເຈົ້າວ່າ. ລາວຈະທຳນາຍບໍ່ດີກ່ຽວກັບຂ້ອຍ, ແຕ່ຄວາມຊົ່ວ? 22:19 ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວ, Hear so you the word of the Lord : I saw the Lord ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງພຣະອົງ, ແລະເຈົ້າພາບຂອງສະຫວັນທັງຫມົດຢືນຢູ່ຂ້າງພຣະອົງຢູ່ເທິງພຣະອົງ ມືຂວາແລະຊ້າຍຂອງລາວ. 22:20 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, who will persuade Ahab , that he may go up and fall ທີ່ Ramothgilead? ແລະຜູ້ຫນຶ່ງເວົ້າໃນວິທີການນີ້, ແລະອີກຄົນຫນຶ່ງເວົ້າກ່ຽວກັບວ່າ ລັກສະນະ. 22:21 ແລະມີວິນຍານອອກມາ, ແລະໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະເວົ້າວ່າ, I ຈະຊັກຊວນໃຫ້ເຂົາ. 22:22 ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ, Wherewith? ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະອອກໄປ, ແລະ ເຮົາຈະເປັນຜີຕົວະໃນປາກຂອງຜູ້ພະຍາກອນທັງປວງຂອງພະອົງ. ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຈົ້າຈະຊັກຊວນລາວ, ແລະຊະນະຄືກັນ: ອອກໄປ, ແລະເຮັດແນວນັ້ນ. 22:23 ບັດນີ້, ຈົ່ງເບິ່ງ, the Lord has put a lying spirit in the mouth of ສາດສະດາທັງຫມົດຂອງທ່ານເຫຼົ່ານີ້, ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວຄວາມຊົ່ວຮ້າຍກ່ຽວກັບທ່ານ. ອົບພະຍົບ 22:24 ແຕ່ເຊເດກີຢາລູກຊາຍຂອງເກນາອານາໄດ້ເຂົ້າໄປໃກ້ ແລະໄດ້ຂ້າມີກາອີຢາ. ແກ້ມ, ແລະເວົ້າວ່າ, ທາງໃດພຣະວິນຍານຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈາກຂ້າພະເຈົ້າຈະເວົ້າ ກັບເຈົ້າ? 22:25 ແລະ Micaiah ເວົ້າວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ເຈົ້າຈະໄດ້ເຫັນໃນມື້ນັ້ນ, ເມື່ອເຈົ້າຈະໄປ. ເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງໃນເພື່ອຊ່ອນຕົວທ່ານເອງ. 22:26 And the king of Israel said , Take Micaiah , and carry him back to Amon . ເຈົ້າເມືອງ, ແລະລູກຊາຍຂອງກະສັດໂຢອາດ; 22:27 ແລະເວົ້າວ່າ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າວ່າ, ກະສັດ, Put this fellow in the ຄຸກ, and feed ພຣະອົງດ້ວຍເຂົ້າຈີ່ແຫ່ງຄວາມທຸກ ແລະດ້ວຍນໍ້າແຫ່ງຄວາມທຸກທໍລະມານ, ຈົນກວ່າຂ້ານ້ອຍຈະມາ ໃນສັນຕິພາບ. 22:28 ແລະ Micaiah ເວົ້າວ່າ, ຖ້າຫາກວ່າທ່ານກັບຄືນໄປບ່ອນທັງຫມົດໃນສັນຕິພາບ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າບໍ່ມີ. ເວົ້າໂດຍຂ້ອຍ. ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, ຟັງ, O ປະຊາຊົນ, ທຸກຄົນຂອງທ່ານ. 22:29 ດັ່ງນັ້ນ, ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນແລະ Jehoshaphat ກະສັດຂອງຢູດາໄດ້ໄປເຖິງ. ຣາໂມດກິເລອາດ. 22:30 And the king of Israel said to Jehoshaphat , I will disguise himself . ແລະເຂົ້າໄປໃນການສູ້ຮົບ; ແຕ່ເຈົ້າໃສ່ເສື້ອຄຸມຂອງເຈົ້າ. ແລະກະສັດຂອງ ອິດສະຣາເອນປອມຕົວ, ແລະເຂົ້າໄປໃນການສູ້ຮົບ. 22:31 ແຕ່ກະສັດຂອງຊີເຣຍໄດ້ສັ່ງຂອງຕົນ thirty and two captains that have ປົກຄອງລົດຮົບຂອງເພິ່ນ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຢ່າສູ້ຮົບທັງນ້ອຍຫຼືໃຫຍ່, ນອກຈາກນັ້ນ ພຽງແຕ່ກັບກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ. 22:32 ແລະເຫດການໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat. ວ່າພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, ແນ່ນອນວ່າມັນແມ່ນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ. ແລະພວກເຂົາຫັນຫລີກໄປທາງຫນຶ່ງ ເພື່ອຕໍ່ສູ້ກັບພຣະອົງ: ແລະເຢໂຮຊາຟັດໄດ້ຮ້ອງອອກມາ. 22:33 ແລະມັນໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ, when the captains of the chariots perceived that it. ບໍ່ແມ່ນກະສັດແຫ່ງອິດສະລາແອນ, ທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຫັນຫລັງຈາກການໄລ່ຕາມເພິ່ນ. 22:34 And a certain man drew a bow at a venture , and smote ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ. ລະຫວ່າງຂໍ້ຕໍ່ຂອງ harness ໄດ້: ດັ່ງນັ້ນພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບຄົນຂັບຂອງ chariot ລາວ, ຈົ່ງຫັນມືຂອງເຈົ້າ, ແລະເອົາຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າພາບ; ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ ບາດເຈັບ. 22:35 ແລະການສູ້ຮົບເພີ່ມຂຶ້ນໃນມື້ນັ້ນ: and the king was stayed up in his ລົດຮົບຕໍ່ສູ້ຊາວຊີເຣຍ ແລະຕາຍໃນເວລາແລງ ແລະເລືອດກໍໄຫລອອກ ບາດແຜເຂົ້າໄປໃນທ່າມກາງລົດຮົບ. 22:36 And there went a proclamation across the host about the going down ຂອງດວງອາທິດ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ທຸກຄົນໄປເມືອງຂອງຕົນ, ແລະທຸກຄົນເພື່ອຂອງຕົນເອງ ປະເທດ. 22:37 ດັ່ງນັ້ນ, ກະສັດໄດ້ເສຍຊີວິດ, ແລະໄດ້ຖືກນໍາເອົາໄປສະມາເລຍ; ແລະພວກເຂົາຝັງກະສັດ ໃນສະມາເລຍ. 22:38 And one washed the chariot in the pool of Samaria ; ແລະຫມາໄດ້ເລຍ ເຖິງເລືອດຂອງລາວ; ແລະ ພວກ ເຂົາ ໄດ້ ລ້າງ ເຄື່ອງ ຫຸ້ມ ເກາະ ຂອງ ລາວ; ອີງຕາມຄໍາຂອງ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວ. 22:39 ໃນປັດຈຸບັນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງການກະທໍາຂອງອາຫັບ, ແລະທັງຫມົດທີ່ພຣະອົງໄດ້ເຮັດ, ແລະງາຊ້າງ. ເຮືອນທີ່ເພິ່ນສ້າງ, ແລະເມືອງທັງໝົດທີ່ເພິ່ນສ້າງ, ແມ່ນບໍ ລາຍລັກອັກສອນໃນປື້ມບັນທຶກຂອງ Chronicles ຂອງກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ? 22:40 ດັ່ງນັ້ນອາຫັບໄດ້ນອນກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ; ແລະອາຮາຊີຢາລູກຊາຍຂອງລາວໄດ້ປົກຄອງໃນລາວ ແທນ. ອົບພະຍົບ 22:41 ໂຢຊາຟັດລູກຊາຍຂອງອາຊາໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນປົກຄອງຢູດາໃນສະໄໝທີສີ່. ປີຂອງອາຮາບກະສັດແຫ່ງອິດສະລາແອນ. 22:42 Jehoshaphat was thirty and five years old when he started to reign ; ແລະລາວ ປົກຄອງເຢຣູຊາເລັມຊາວຫ້າປີ. ແລະແມ່ຂອງລາວຊື່ Azubah ລູກສາວຂອງ Shilhi. 22:43 ແລະພຣະອົງໄດ້ຍ່າງໃນທຸກວິທີຂອງ Asa ພໍ່ຂອງຕົນ; ລາວບໍ່ໄດ້ຫັນອອກ ຈາກມັນ, ເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງໃນສາຍຕາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ: ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມບ່ອນສູງບໍ່ໄດ້ຖືກເອົາໄປ; ສໍາລັບປະຊາຊົນສະເຫນີ ແລະເຜົາເຄື່ອງຫອມໃນບ່ອນສູງ. 22:44 And Jehoshaphat made peace with the king of Israel . 22:45 ບັດນີ້ການກະທໍາທີ່ເຫຼືອຂອງໂຢຊາຟັດ, ແລະພະລັງງານຂອງພຣະອົງທີ່ພຣະອົງໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນ. ແລະວິທີທີ່ເຂົາ warred, ເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນປື້ມບັນທຶກຂອງ Chronicles ຂອງ ກະສັດຂອງຢູດາ? 22:46 And the remnant of the sodomites , which stilled in the days of his ພໍ່ອາຊາ, ເພິ່ນໄດ້ເອົາອອກຈາກແຜ່ນດິນ. 22:47 ໃນເວລານັ້ນບໍ່ມີກະສັດໃນເອໂດມ: a deputy was king . ປະຖົມມະການ 22:48 ໂຢຊາຟັດໄດ້ສ້າງເຮືອຂອງທາຣະຊີເພື່ອໄປຫາໂອຟີເຣ ເພື່ອຫາຄຳ, ແຕ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດເຮືອຂອງທາຊີ. ບໍ່ໄດ້ໄປ; ເພາະກຳປັ່ນຖືກຫັກຢູ່ທີ່ເມືອງ Eziongeber. ອົບພະຍົບ 22:49 ອາຮາຊີຢາ ລູກຊາຍຂອງອາຮາບໄດ້ກ່າວຕໍ່ໂຢຊາຟັດວ່າ, “ໃຫ້ຄົນຮັບໃຊ້ຂອງຂ້ອຍໄປ. ກັບຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າຢູ່ໃນເຮືອ. ແຕ່ໂຢຊາຟັດບໍ່ຍອມ. ປະຖົມມະການ 22:50 ໂຢຊາຟັດໄດ້ນອນຢູ່ກັບບັນພະບຸລຸດຂອງເພິ່ນ ແລະຖືກຝັງໄວ້ກັບບັນພະບຸລຸດຂອງເພິ່ນ. ໃນເມືອງຂອງດາວິດພໍ່ຂອງລາວ: ແລະເຢໂຮຣາມລູກຊາຍຂອງລາວໄດ້ປົກຄອງໃນລາວ ແທນ. ປະຖົມມະການ 22:51 ອາຮາຊີຢາ ລູກຊາຍຂອງອາຮາບເລີ່ມຂຶ້ນປົກຄອງປະເທດອິດສະຣາເອນໃນເມືອງຊາມາເຣຍ ປີທີສິບເຈັດແຫ່ງກະສັດເຢໂຮຊາຟັດແຫ່ງຢູດາ, ແລະໄດ້ປົກຄອງສອງປີ ເໜືອອິສຣາແອລ. 22:52 ແລະເຂົາໄດ້ເຮັດຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະໄດ້ຍ່າງໃນທາງຂອງຕົນ ພໍ່, ແລະໃນວິທີການຂອງແມ່, ແລະໃນວິທີການຂອງເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍ ຂອງເນບັດ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ອິດສະຣາເອນເຮັດບາບ: 22:53 ເພາະວ່າພຣະອົງໄດ້ຮັບໃຊ້ພຣະບາອານ, ແລະນະມັດສະການພຣະອົງ, ແລະເຮັດໃຫ້ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃຈຮ້າຍ. ພຣະເຈົ້າ ຂອງ^ຊາດ ອິດສະຣາເອນ ຕາມ ທຸກ ສິ່ງ ທີ່ ພໍ່ ຂອງຕົນ ໄດ້ ເຮັດ.