1 ກະສັດ 1:1 ໃນປັດຈຸບັນກະສັດດາວິດແມ່ນອາຍຸສູງອາຍຸແລະ stricken ໃນຫລາຍປີ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ປົກຫຸ້ມໃຫ້ເຂົາມີ ເຄື່ອງນຸ່ງ, ແຕ່ລາວບໍ່ຮ້ອນ. 1:2 ດັ່ງນັ້ນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພຣະອົງ, ໃຫ້ມີການຊອກຫາສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ກະສັດຍິງສາວບໍລິສຸດ: ແລະໃຫ້ນາງຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າກະສັດ ແລະໃຫ້ນາງ ຈົ່ງທະນຸຖະໜອມລາວ, ແລະໃຫ້ນາງນອນຢູ່ໃນອົກຂອງເຈົ້າ, ເພື່ອວ່າກະສັດຂອງຂ້ອຍຈະໄດ້ຮັບ ຄວາມຮ້ອນ. ອົບພະຍົບ 1:3 ສະນັ້ນ ພວກເຂົາຈຶ່ງຊອກຫາຍິງສາວທີ່ທ່ຽງທຳທົ່ວທຸກຝັ່ງຂອງຊາດອິດສະຣາເອນ. ແລະໄດ້ພົບອາບີຊາກຊາວຊູນມີມ, ແລະໄດ້ນຳນາງໄປຫາກະສັດ. 1:4 And the damsel was very fair , and cherish the king , and ministered to ລາວ: ແຕ່ກະສັດບໍ່ຮູ້ຈັກນາງ. 1:5 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ອາໂດນີຢາ, ລູກຊາຍຂອງ Haggith ໄດ້ຍົກຕົນເອງ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະເປັນ ກະສັດ: ແລະພຣະອົງໄດ້ກະກຽມລົດຮົບແລະທະຫານມ້າ, ແລະຫ້າສິບຄົນທີ່ຈະແລ່ນ ຕໍ່ໜ້າລາວ. 1:6 ແລະພໍ່ຂອງລາວບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາບໍ່ພໍໃຈໃນທຸກເວລາທີ່ເວົ້າວ່າ, Why hast ເຈົ້າເຮັດແນວນັ້ນບໍ? ແລະ ລາວຍັງເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ດີຫຼາຍ; ແລະແມ່ຂອງລາວໄດ້ແບກລາວ ຫຼັງຈາກ Absalom. 1:7 And he conferred with Joab ລູກຊາຍຂອງ Zeruiah , ແລະກັບ Abiathar ປະໂລຫິດ: ແລະພວກເຂົາຕິດຕາມອາໂດນີຢາຊ່ວຍລາວ. ປະຖົມມະການ 1:8 ແຕ່ປະໂຣຫິດຊາໂດກ, ແລະເບນາອີຢາລູກຊາຍຂອງເຢໂຮຍອາດາ, ແລະນາທານ. ສາດສະດາ, ແລະ Shimei, ແລະ Rei, ແລະຜູ້ຊາຍທີ່ມີອໍານາດທີ່ເປັນຂອງ ດາວິດບໍ່ໄດ້ຢູ່ກັບອາໂດນີຢາ. 1:9 ແລະອາໂດນີຢາໄດ້ຂ້າແກະ, ງົວແລະສັດທີ່ມີໄຂມັນດ້ວຍກ້ອນຫີນຂອງ Zoheleth, ເຊິ່ງຢູ່ໂດຍ Enrogel, ແລະເອີ້ນອ້າຍນ້ອງທັງຫມົດຂອງຕົນຂອງກະສັດ ລູກຊາຍ, ແລະຄົນທັງປວງຂອງຢູດາ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງກະສັດ: 1:10 ແຕ່ຜູ້ພະຍາກອນ Nathan, ແລະ Benaiah, ແລະຜູ້ຊາຍທີ່ມີອໍານາດ, ແລະ Solomon ລາວ. ອ້າຍ, ລາວບໍ່ໄດ້ໂທຫາ. 1:11 ດັ່ງນັ້ນນາທານຈຶ່ງເວົ້າກັບນາງບັດເຊບາແມ່ຂອງຊາໂລໂມນ, ເວົ້າວ່າ: ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຍິນບໍວ່າ ອາໂດນີຢາລູກຊາຍຂອງຮາກິດໄດ້ປົກຄອງ, ແລະ ດາວິດຜູ້ເປັນນາຍຂອງພວກເຮົາບໍ່ຮູ້ບໍ? 1:12 ບັດນີ້ຈຶ່ງມາ, ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າອະທິຖານ, ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາໃຫ້ທ່ານ, ວ່າທ່ານ. ອາດຈະຊ່ວຍຊີວິດຂອງເຈົ້າເອງ, ແລະຊີວິດຂອງຊາໂລໂມນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ. 1:13 ໄປເຂົ້າໄປຫາກະສັດດາວິດ, ແລະເວົ້າກັບລາວວ່າ, ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນເຈົ້າບໍ. ຂ້າແດ່ກະສັດເອີຍ ຂໍສາບານກັບນາງສາວໃຊ້ຂອງພຣະອົງ ໂດຍກ່າວວ່າ, ໂຊໂລໂມນຂອງເຈົ້າແນ່ນອນ. ລູກຊາຍຈະປົກຄອງຕໍ່ຈາກຂ້ອຍ ແລະລາວຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍ? ແລ້ວເປັນຫຍັງ ອາໂດນີຢາປົກຄອງ? 1:14 ຈົ່ງເບິ່ງ, while you yet talkest there with the king , I also will come in ຫລັງຈາກເຈົ້າ, ແລະຢືນຢັນຄໍາເວົ້າຂອງເຈົ້າ. 1:15 ແລະ Bathsheba ໄດ້ເຂົ້າໄປຫາກະສັດເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງການ: ແລະກະສັດແມ່ນ. ອາຍຸຫຼາຍ; ແລະ ອາບີຊາກ ຊາວຊູນມີນ ໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ກະສັດ. 1:16 ແລະ Bathsheba bowed, ແລະໄດ້ obeysance ກະສັດ. ແລະກະສັດໄດ້ກ່າວວ່າ, ເຈົ້າຕ້ອງການຫຍັງ? 1:17 ແລະນາງໄດ້ເວົ້າກັບພຣະອົງ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທ່ານສາບານໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານກັບ. ນາງສາວໃຊ້ຂອງເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ແນ່ນອນວ່າໂຊໂລໂມນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຈະປົກຄອງຕໍ່ຈາກຂ້ອຍ. ແລະລາວຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍ. 1:18 ແລະບັດນີ້, ຈົ່ງເບິ່ງ, Adoniyah reigneth ; ແລະ ບັດນີ້, ເຈົ້າກະສັດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ເຈົ້າ ຮູ້ບໍ່ວ່າ: 1:19 ແລະພຣະອົງໄດ້ຂ້າງົວ, ສັດລ້ຽງແລະຝູງແກະເປັນອຸດົມສົມບູນ, ແລະມີຄວາມອຸດົມສົມບູນ. ເອີ້ນລູກຊາຍທັງໝົດຂອງກະສັດ, ອາບີອາທາ, ປະໂລຫິດ, ແລະໂຢອາບ ຜູ້ບັນຊາການທະຫານ: ແຕ່ໂຊໂລໂມນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເອີ້ນ. 1:20 ແລະພຣະອົງ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, O king , ຕາຂອງອິດສະຣາເອນທັງຫມົດແມ່ນຢູ່ກັບທ່ານ, ວ່າ. ເຈົ້າຄວນບອກພວກເຂົາວ່າໃຜຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງກະສັດອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ຫຼັງຈາກເຂົາ. 1:21 ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນມັນຈະເກີດຂຶ້ນ, when my lord the king will sleep with ບັນພະບຸລຸດຂອງພຣະອົງ, ວ່າຂ້າພະເຈົ້າແລະ Solomon ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຈະຖືກນັບເປັນຜູ້ກະທໍາຜິດ. 1:22 ແລະ, lo, ໃນຂະນະທີ່ນາງຍັງເວົ້າກັບກະສັດ, Nathan the prophet also ເຂົ້າມາ. 1:23 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ບອກກະສັດ, ເວົ້າ: ຈົ່ງເບິ່ງ Nathan ສາດສະດາ. ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາ ໄດ້ເຂົ້າມາຕໍ່ໜ້າກະສັດ, ລາວໄດ້ກົ້ມຂາບຕໍ່ໜ້າກະສັດດ້ວຍຕົນເອງ ປະເຊີນຫນ້າກັບດິນ. 1:24 ແລະນາທານກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, O king, hast you said, Adoniyah will reign. ຫຼັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະພຣະອົງຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ? 1:25 ສໍາລັບພຣະອົງໄດ້ຫມົດໄປໃນມື້ນີ້, ແລະໄດ້ຂ້າງົວແລະງົວໄຂມັນແລະ ຝູງແກະໃນອຸດົມສົມບູນ, ແລະໄດ້ເອີ້ນລູກຊາຍຂອງກະສັດທັງຫມົດ, ແລະ ນາຍທະຫານຂອງກອງທັບ, ແລະປະໂຣຫິດອາບີອາທາ; ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ພວກເຂົາກິນແລະ ຈົ່ງດື່ມຕໍ່ໜ້າເພິ່ນ, ແລະເວົ້າວ່າ, ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍໃຫ້ກະສັດອາໂດນີຢາລອດພົ້ນ. 1:26 ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າ, ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ, ແລະ Zadok ປະໂລຫິດ, ແລະ Benaiah ເປັນລູກຊາຍ. ຂອງເຢໂຮຍອາດາ, ແລະຊາໂລໂມນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ, ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເອີ້ນ. 1:27 ສິ່ງນີ້ແມ່ນເຮັດໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າກະສັດ, ແລະທ່ານບໍ່ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນມັນກັບ. ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ, ໃຜຈະໄດ້ນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນກະສັດຕໍ່ຈາກເຂົາ? 1:28 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດດາວິດໄດ້ຕອບວ່າ, “Call me Bathsheba . ແລະນາງໄດ້ເຂົ້າມາ ທີ່ປະທັບຂອງກະສັດ, ແລະຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າກະສັດ. 1:29 ແລະກະສັດສາບານ, ແລະເວົ້າວ່າ, ໃນຖານະເປັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງພຣະຊົນຢູ່, ທີ່ໄດ້ໄຖ່ຂ້າພະເຈົ້າ. ຈິດວິນຍານອອກຈາກຄວາມທຸກທໍລະມານ, 1:30 ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສາບານກັບທ່ານໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ, ເວົ້າວ່າ, ຢ່າງແນ່ນອນ. ໂຊໂລໂມນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຈະປົກຄອງຕໍ່ຈາກຂ້ອຍ ແລະລາວຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍ ແທນຂອງຂ້ອຍ; ເຖິງ ແມ່ນ ວ່າ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ຈະ ແນ່ ນອນ ວ່າ ມື້ ນີ້. 1:31 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Bathsheba bowed ກັບຫນ້າຂອງນາງກັບແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະ do reverence to ກະສັດກ່າວວ່າ, “ຂໍໃຫ້ກະສັດດາວິດເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍມີຊີວິດຢູ່ຕະຫລອດໄປ. 1:32 And king David said , Call me Zadok the priest , ແລະ Nathan , ສາດສະດາ. ແລະເບນາຢາລູກຊາຍຂອງເຢໂຮຢາດາ. ແລະ ພວກເຂົາມາຢູ່ຕໍ່ໜ້າກະສັດ. 1:33 ກະສັດຍັງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, ເອົາພວກຂ້າພະເຈົ້າຂອງເຈົ້າຂອງເຈົ້າກັບພວກເຈົ້າ. ແລະເຮັດໃຫ້ຊາໂລໂມນລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂີ່ມ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະເອົາລາວລົງ ເຖິງ Gihon: 1:34 ແລະໃຫ້ປະໂລຫິດ Zadok ແລະ Nathan ສາດສະດາໄດ້ເຈີມໃຫ້ເຂົາເປັນກະສັດ. ເໜືອຊາດອິດສະຣາເອນ: ແລະເຈົ້າຈົ່ງເປົ່າແກ, ແລະເວົ້າວ່າ, ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍໃຫ້ລອດ ຊາໂລໂມນ. 1:35 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະຂຶ້ນມາຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຈະມານັ່ງກັບຂ້າພະເຈົ້າ ບັນລັງ; ເພາະລາວຈະເປັນກະສັດແທນຂ້ອຍ: ແລະຂ້ອຍໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງລາວໃຫ້ເປັນ ຜູ້ປົກຄອງເໜືອອິສຣາເອນ ແລະເໜືອຢູດາ. 1:36 And Benaiah , ລູກຊາຍຂອງ Jehoiada ໄດ້ຕອບກະສັດ, ແລະເວົ້າວ່າ, ອາແມນ: ພຣະເຈົ້າຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍກໍກ່າວເຊັ່ນນັ້ນ. 1:37 ດັ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະຖິດຢູ່ກັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າກະສັດ, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະເປັນເຊັ່ນດຽວກັນກັບ Solomon, ແລະເຮັດໃຫ້ບັນລັງຂອງພຣະອົງໃຫຍ່ກວ່າບັນລັງຂອງກະສັດດາວິດຜູ້ເປັນນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. 1:38 ດັ່ງນັ້ນ, ປະໂລຫິດ Zadok, ແລະ Nathan, ສາດສະດາ, ແລະ Benaiah ລູກຊາຍຂອງ. Jehoiada, ແລະ Cherethites, ແລະ Pelethites, ໄດ້ລົງ, ແລະເຮັດໃຫ້ ໂຊໂລໂມນຈະຂີ່ຝູງລໍຂອງກະສັດດາວິດ ແລະນຳລາວໄປທີ່ກີໂຮນ. 1:39 ແລະປະໂລຫິດ Zadok ໄດ້ເອົາ horn ຂອງນ້ໍາອອກຈາກ tabernacle , ແລະ ຊາໂລໂມນຖືກເຈີມ. ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ເປົ່າແກ; ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດເວົ້າວ່າ, ພຣະເຈົ້າຊົງໂຜດໃຫ້ກະສັດໂຊໂລໂມນ. 1:40 ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດໄດ້ມາເຖິງຫຼັງຈາກທີ່ພຣະອົງ, ແລະປະຊາຊົນທໍ່ກັບທໍ່,. ແລະປິຕິຍິນດີມີຄວາມສຸກທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ດັ່ງນັ້ນແຜ່ນດິນໂລກກັບສຽງຂອງ ເຂົາເຈົ້າ. 1:41 ແລະອາໂດນີຢາແລະແຂກທັງຫມົດທີ່ຢູ່ກັບພຣະອົງໄດ້ຍິນມັນຕາມທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ ໄດ້ສິ້ນສຸດການກິນອາຫານ. ແລະເມື່ອໂຢອາບໄດ້ຍິນສຽງແກ, ລາວ ເວົ້າວ່າ, ເປັນຫຍັງສຽງດັງຂອງເມືອງນີ້ຈຶ່ງເປັນຄວາມວຸ້ນວາຍ? 1:42 ແລະໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຍັງໄດ້ເວົ້າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, Jonathan, the son of Abiathar the priest. ມາ; ແລະ ອາໂດນີຢາໄດ້ກ່າວກັບລາວວ່າ, ຈົ່ງເຂົ້າມາ; ເພາະເຈົ້າເປັນຄົນກ້າຫານ, ແລະເອົາຂ່າວດີ. 1:43 ແລະໂຢນາທານຕອບແລະເວົ້າກັບອາໂດນີຢາ, ແທ້ຈິງແລ້ວ, ກະສັດດາວິດ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ. ໄດ້ຕັ້ງຊາໂລໂມນເປັນກະສັດ. 1:44 And the king has sent with him Zadok the priest , ແລະ Nathan the ສາດສະດາ, ແລະ Benaiah, ລູກຊາຍຂອງ Jehoiada, ແລະ Cherethites, ແລະ Pelethites, ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາຂັບໄລ່ຂອງກະສັດ: 1:45 ແລະປະໂລຫິດ Zadok ແລະ Nathan ສາດສະດາໄດ້ເຈີມເຂົາເປັນກະສັດໃນ. Gihon: ແລະເຂົາເຈົ້າຂຶ້ນມາຈາກທີ່ນັ້ນມີຄວາມປິຕິຍິນດີ, ສະນັ້ນເມືອງດັງຂຶ້ນ ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ນີ້ຄືສຽງດັງທີ່ເຈົ້າໄດ້ຍິນ. 1:46 ແລະຍັງ Solomon sitteth on the throne of the kingdom . 1:47 ແລະນອກຈາກນັ້ນ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງກະສັດໄດ້ມາອວຍພອນໃຫ້ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ David , ໂດຍກ່າວວ່າ, ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຊື່ຂອງ Solomon ດີກວ່າຊື່ຂອງເຈົ້າ, ແລະສ້າງລາວ ບັນລັງໃຫຍ່ກວ່າບັນລັງຂອງເຈົ້າ. ແລະກະສັດໄດ້ກົ້ມຕົວຢູ່ເທິງຕຽງ. 1:48 ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າວ່າກະສັດ, Blessed be the LORD God of Israel , which ໄດ້ມອບໃຫ້ຜູ້ໜຶ່ງນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍໃນມື້ນີ້, ຕາຂອງຂ້ອຍກໍ່ເຫັນມັນ. 1:49 ແລະບຸກຄົນທົ່ວໄປທັງຫມົດທີ່ຢູ່ກັບ Adonijah ມີຄວາມຢ້ານກົວ, ແລະໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນ, ແລະ ທຸກຄົນໄດ້ເດີນທາງໄປ. 1:50 ແລະອາໂດນີຢາຢ້ານກົວຍ້ອນວ່າຊາໂລໂມນ, ແລະໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ແລະໄປ, ແລະຈັບ ຖືເຂົາເທິງແທ່ນບູຊາ. 1:51 ແລະມັນໄດ້ຖືກບອກ Solomon, ເວົ້າວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, Adoniyah feareth king Solomon: ເພາະ, ເບິ່ງແມ, ລາວໄດ້ຈັບເຂົາຂອງແທ່ນບູຊາ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂໍໃຫ້ກະສັດ ໂຊໂລໂມນສາບານກັບຂ້ອຍໃນມື້ນີ້ວ່າລາວຈະບໍ່ຂ້າຄົນຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງ ດາບ. 1:52 ແລະ Solomon ເວົ້າວ່າ, If he will show himself a worthy man , there shall not ຜົມຂອງລາວຕົກຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ, ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຈະຖືກພົບເຫັນຢູ່ໃນ ລາວ, ລາວຈະຕາຍ. 1:53 ດັ່ງນັ້ນກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ສົ່ງ, ແລະພວກເຂົາໄດ້ນໍາເອົາພຣະອົງລົງຈາກແທ່ນບູຊາ. ແລະລາວ ມາກົ້ມຂາບຕໍ່ກະສັດໂຊໂລໂມນ ແລະຊາໂລໂມນຈຶ່ງເວົ້າກັບລາວວ່າ, “ໄປທີ່ ເຮືອນຂອງເຈົ້າ.