1 ກະສັດ
1:1 ໃນປັດຈຸບັນກະສັດດາວິດແມ່ນອາຍຸສູງອາຍຸແລະ stricken ໃນຫລາຍປີ; ແລະເຂົາເຈົ້າໄດ້ປົກຫຸ້ມໃຫ້ເຂົາມີ
ເຄື່ອງນຸ່ງ, ແຕ່ລາວບໍ່ຮ້ອນ.
1:2 ດັ່ງນັ້ນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພຣະອົງ, ໃຫ້ມີການຊອກຫາສໍາລັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ກະສັດຍິງສາວບໍລິສຸດ: ແລະໃຫ້ນາງຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າກະສັດ ແລະໃຫ້ນາງ
ຈົ່ງທະນຸຖະໜອມລາວ, ແລະໃຫ້ນາງນອນຢູ່ໃນອົກຂອງເຈົ້າ, ເພື່ອວ່າກະສັດຂອງຂ້ອຍຈະໄດ້ຮັບ
ຄວາມຮ້ອນ.
ອົບພະຍົບ 1:3 ສະນັ້ນ ພວກເຂົາຈຶ່ງຊອກຫາຍິງສາວທີ່ທ່ຽງທຳທົ່ວທຸກຝັ່ງຂອງຊາດອິດສະຣາເອນ.
ແລະໄດ້ພົບອາບີຊາກຊາວຊູນມີມ, ແລະໄດ້ນຳນາງໄປຫາກະສັດ.
1:4 And the damsel was very fair , and cherish the king , and ministered to
ລາວ: ແຕ່ກະສັດບໍ່ຮູ້ຈັກນາງ.
1:5 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ອາໂດນີຢາ, ລູກຊາຍຂອງ Haggith ໄດ້ຍົກຕົນເອງ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະເປັນ
ກະສັດ: ແລະພຣະອົງໄດ້ກະກຽມລົດຮົບແລະທະຫານມ້າ, ແລະຫ້າສິບຄົນທີ່ຈະແລ່ນ
ຕໍ່ໜ້າລາວ.
1:6 ແລະພໍ່ຂອງລາວບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາບໍ່ພໍໃຈໃນທຸກເວລາທີ່ເວົ້າວ່າ, Why hast
ເຈົ້າເຮັດແນວນັ້ນບໍ? ແລະ ລາວຍັງເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ດີຫຼາຍ; ແລະແມ່ຂອງລາວໄດ້ແບກລາວ
ຫຼັງຈາກ Absalom.
1:7 And he conferred with Joab ລູກຊາຍຂອງ Zeruiah , ແລະກັບ Abiathar
ປະໂລຫິດ: ແລະພວກເຂົາຕິດຕາມອາໂດນີຢາຊ່ວຍລາວ.
ປະຖົມມະການ 1:8 ແຕ່ປະໂຣຫິດຊາໂດກ, ແລະເບນາອີຢາລູກຊາຍຂອງເຢໂຮຍອາດາ, ແລະນາທານ.
ສາດສະດາ, ແລະ Shimei, ແລະ Rei, ແລະຜູ້ຊາຍທີ່ມີອໍານາດທີ່ເປັນຂອງ
ດາວິດບໍ່ໄດ້ຢູ່ກັບອາໂດນີຢາ.
1:9 ແລະອາໂດນີຢາໄດ້ຂ້າແກະ, ງົວແລະສັດທີ່ມີໄຂມັນດ້ວຍກ້ອນຫີນຂອງ
Zoheleth, ເຊິ່ງຢູ່ໂດຍ Enrogel, ແລະເອີ້ນອ້າຍນ້ອງທັງຫມົດຂອງຕົນຂອງກະສັດ
ລູກຊາຍ, ແລະຄົນທັງປວງຂອງຢູດາ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງກະສັດ:
1:10 ແຕ່ຜູ້ພະຍາກອນ Nathan, ແລະ Benaiah, ແລະຜູ້ຊາຍທີ່ມີອໍານາດ, ແລະ Solomon ລາວ.
ອ້າຍ, ລາວບໍ່ໄດ້ໂທຫາ.
1:11 ດັ່ງນັ້ນນາທານຈຶ່ງເວົ້າກັບນາງບັດເຊບາແມ່ຂອງຊາໂລໂມນ, ເວົ້າວ່າ:
ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຍິນບໍວ່າ ອາໂດນີຢາລູກຊາຍຂອງຮາກິດໄດ້ປົກຄອງ, ແລະ
ດາວິດຜູ້ເປັນນາຍຂອງພວກເຮົາບໍ່ຮູ້ບໍ?
1:12 ບັດນີ້ຈຶ່ງມາ, ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າອະທິຖານ, ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາໃຫ້ທ່ານ, ວ່າທ່ານ.
ອາດຈະຊ່ວຍຊີວິດຂອງເຈົ້າເອງ, ແລະຊີວິດຂອງຊາໂລໂມນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ.
1:13 ໄປເຂົ້າໄປຫາກະສັດດາວິດ, ແລະເວົ້າກັບລາວວ່າ, ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນເຈົ້າບໍ.
ຂ້າແດ່ກະສັດເອີຍ ຂໍສາບານກັບນາງສາວໃຊ້ຂອງພຣະອົງ ໂດຍກ່າວວ່າ, ໂຊໂລໂມນຂອງເຈົ້າແນ່ນອນ.
ລູກຊາຍຈະປົກຄອງຕໍ່ຈາກຂ້ອຍ ແລະລາວຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍ? ແລ້ວເປັນຫຍັງ
ອາໂດນີຢາປົກຄອງ?
1:14 ຈົ່ງເບິ່ງ, while you yet talkest there with the king , I also will come in
ຫລັງຈາກເຈົ້າ, ແລະຢືນຢັນຄໍາເວົ້າຂອງເຈົ້າ.
1:15 ແລະ Bathsheba ໄດ້ເຂົ້າໄປຫາກະສັດເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງການ: ແລະກະສັດແມ່ນ.
ອາຍຸຫຼາຍ; ແລະ ອາບີຊາກ ຊາວຊູນມີນ ໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ກະສັດ.
1:16 ແລະ Bathsheba bowed, ແລະໄດ້ obeysance ກະສັດ. ແລະກະສັດໄດ້ກ່າວວ່າ,
ເຈົ້າຕ້ອງການຫຍັງ?
1:17 ແລະນາງໄດ້ເວົ້າກັບພຣະອົງ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທ່ານສາບານໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານກັບ.
ນາງສາວໃຊ້ຂອງເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ແນ່ນອນວ່າໂຊໂລໂມນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຈະປົກຄອງຕໍ່ຈາກຂ້ອຍ.
ແລະລາວຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍ.
1:18 ແລະບັດນີ້, ຈົ່ງເບິ່ງ, Adoniyah reigneth ; ແລະ ບັດນີ້, ເຈົ້າກະສັດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ເຈົ້າ
ຮູ້ບໍ່ວ່າ:
1:19 ແລະພຣະອົງໄດ້ຂ້າງົວ, ສັດລ້ຽງແລະຝູງແກະເປັນອຸດົມສົມບູນ, ແລະມີຄວາມອຸດົມສົມບູນ.
ເອີ້ນລູກຊາຍທັງໝົດຂອງກະສັດ, ອາບີອາທາ, ປະໂລຫິດ, ແລະໂຢອາບ
ຜູ້ບັນຊາການທະຫານ: ແຕ່ໂຊໂລໂມນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເອີ້ນ.
1:20 ແລະພຣະອົງ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, O king , ຕາຂອງອິດສະຣາເອນທັງຫມົດແມ່ນຢູ່ກັບທ່ານ, ວ່າ.
ເຈົ້າຄວນບອກພວກເຂົາວ່າໃຜຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງກະສັດອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ຫຼັງຈາກເຂົາ.
1:21 ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນມັນຈະເກີດຂຶ້ນ, when my lord the king will sleep with
ບັນພະບຸລຸດຂອງພຣະອົງ, ວ່າຂ້າພະເຈົ້າແລະ Solomon ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຈະຖືກນັບເປັນຜູ້ກະທໍາຜິດ.
1:22 ແລະ, lo, ໃນຂະນະທີ່ນາງຍັງເວົ້າກັບກະສັດ, Nathan the prophet also
ເຂົ້າມາ.
1:23 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ບອກກະສັດ, ເວົ້າ: ຈົ່ງເບິ່ງ Nathan ສາດສະດາ. ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາ
ໄດ້ເຂົ້າມາຕໍ່ໜ້າກະສັດ, ລາວໄດ້ກົ້ມຂາບຕໍ່ໜ້າກະສັດດ້ວຍຕົນເອງ
ປະເຊີນຫນ້າກັບດິນ.
1:24 ແລະນາທານກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, O king, hast you said, Adoniyah will reign.
ຫຼັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະພຣະອົງຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ?
1:25 ສໍາລັບພຣະອົງໄດ້ຫມົດໄປໃນມື້ນີ້, ແລະໄດ້ຂ້າງົວແລະງົວໄຂມັນແລະ
ຝູງແກະໃນອຸດົມສົມບູນ, ແລະໄດ້ເອີ້ນລູກຊາຍຂອງກະສັດທັງຫມົດ, ແລະ
ນາຍທະຫານຂອງກອງທັບ, ແລະປະໂຣຫິດອາບີອາທາ; ແລະ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ພວກເຂົາກິນແລະ
ຈົ່ງດື່ມຕໍ່ໜ້າເພິ່ນ, ແລະເວົ້າວ່າ, ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍໃຫ້ກະສັດອາໂດນີຢາລອດພົ້ນ.
1:26 ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າ, ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ, ແລະ Zadok ປະໂລຫິດ, ແລະ Benaiah ເປັນລູກຊາຍ.
ຂອງເຢໂຮຍອາດາ, ແລະຊາໂລໂມນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ, ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເອີ້ນ.
1:27 ສິ່ງນີ້ແມ່ນເຮັດໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າກະສັດ, ແລະທ່ານບໍ່ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນມັນກັບ.
ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ, ໃຜຈະໄດ້ນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນກະສັດຕໍ່ຈາກເຂົາ?
1:28 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ກະສັດດາວິດໄດ້ຕອບວ່າ, “Call me Bathsheba . ແລະນາງໄດ້ເຂົ້າມາ
ທີ່ປະທັບຂອງກະສັດ, ແລະຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າກະສັດ.
1:29 ແລະກະສັດສາບານ, ແລະເວົ້າວ່າ, ໃນຖານະເປັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງພຣະຊົນຢູ່, ທີ່ໄດ້ໄຖ່ຂ້າພະເຈົ້າ.
ຈິດວິນຍານອອກຈາກຄວາມທຸກທໍລະມານ,
1:30 ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສາບານກັບທ່ານໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ, ເວົ້າວ່າ, ຢ່າງແນ່ນອນ.
ໂຊໂລໂມນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຈະປົກຄອງຕໍ່ຈາກຂ້ອຍ ແລະລາວຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍ
ແທນຂອງຂ້ອຍ; ເຖິງ ແມ່ນ ວ່າ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ຈະ ແນ່ ນອນ ວ່າ ມື້ ນີ້.
1:31 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Bathsheba bowed ກັບຫນ້າຂອງນາງກັບແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະ do reverence to
ກະສັດກ່າວວ່າ, “ຂໍໃຫ້ກະສັດດາວິດເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍມີຊີວິດຢູ່ຕະຫລອດໄປ.
1:32 And king David said , Call me Zadok the priest , ແລະ Nathan , ສາດສະດາ.
ແລະເບນາຢາລູກຊາຍຂອງເຢໂຮຢາດາ. ແລະ ພວກເຂົາມາຢູ່ຕໍ່ໜ້າກະສັດ.
1:33 ກະສັດຍັງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, ເອົາພວກຂ້າພະເຈົ້າຂອງເຈົ້າຂອງເຈົ້າກັບພວກເຈົ້າ.
ແລະເຮັດໃຫ້ຊາໂລໂມນລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂີ່ມ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະເອົາລາວລົງ
ເຖິງ Gihon:
1:34 ແລະໃຫ້ປະໂລຫິດ Zadok ແລະ Nathan ສາດສະດາໄດ້ເຈີມໃຫ້ເຂົາເປັນກະສັດ.
ເໜືອຊາດອິດສະຣາເອນ: ແລະເຈົ້າຈົ່ງເປົ່າແກ, ແລະເວົ້າວ່າ, ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍໃຫ້ລອດ
ຊາໂລໂມນ.
1:35 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະຂຶ້ນມາຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຈະມານັ່ງກັບຂ້າພະເຈົ້າ
ບັນລັງ; ເພາະລາວຈະເປັນກະສັດແທນຂ້ອຍ: ແລະຂ້ອຍໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງລາວໃຫ້ເປັນ
ຜູ້ປົກຄອງເໜືອອິສຣາເອນ ແລະເໜືອຢູດາ.
1:36 And Benaiah , ລູກຊາຍຂອງ Jehoiada ໄດ້ຕອບກະສັດ, ແລະເວົ້າວ່າ, ອາແມນ:
ພຣະເຈົ້າຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍກໍກ່າວເຊັ່ນນັ້ນ.
1:37 ດັ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະຖິດຢູ່ກັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າກະສັດ, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະເປັນເຊັ່ນດຽວກັນກັບ Solomon,
ແລະເຮັດໃຫ້ບັນລັງຂອງພຣະອົງໃຫຍ່ກວ່າບັນລັງຂອງກະສັດດາວິດຜູ້ເປັນນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.
1:38 ດັ່ງນັ້ນ, ປະໂລຫິດ Zadok, ແລະ Nathan, ສາດສະດາ, ແລະ Benaiah ລູກຊາຍຂອງ.
Jehoiada, ແລະ Cherethites, ແລະ Pelethites, ໄດ້ລົງ, ແລະເຮັດໃຫ້
ໂຊໂລໂມນຈະຂີ່ຝູງລໍຂອງກະສັດດາວິດ ແລະນຳລາວໄປທີ່ກີໂຮນ.
1:39 ແລະປະໂລຫິດ Zadok ໄດ້ເອົາ horn ຂອງນ້ໍາອອກຈາກ tabernacle , ແລະ
ຊາໂລໂມນຖືກເຈີມ. ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ເປົ່າແກ; ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດເວົ້າວ່າ,
ພຣະເຈົ້າຊົງໂຜດໃຫ້ກະສັດໂຊໂລໂມນ.
1:40 ແລະປະຊາຊົນທັງຫມົດໄດ້ມາເຖິງຫຼັງຈາກທີ່ພຣະອົງ, ແລະປະຊາຊົນທໍ່ກັບທໍ່,.
ແລະປິຕິຍິນດີມີຄວາມສຸກທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ດັ່ງນັ້ນແຜ່ນດິນໂລກກັບສຽງຂອງ
ເຂົາເຈົ້າ.
1:41 ແລະອາໂດນີຢາແລະແຂກທັງຫມົດທີ່ຢູ່ກັບພຣະອົງໄດ້ຍິນມັນຕາມທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້
ໄດ້ສິ້ນສຸດການກິນອາຫານ. ແລະເມື່ອໂຢອາບໄດ້ຍິນສຽງແກ, ລາວ
ເວົ້າວ່າ, ເປັນຫຍັງສຽງດັງຂອງເມືອງນີ້ຈຶ່ງເປັນຄວາມວຸ້ນວາຍ?
1:42 ແລະໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຍັງໄດ້ເວົ້າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, Jonathan, the son of Abiathar the priest.
ມາ; ແລະ ອາໂດນີຢາໄດ້ກ່າວກັບລາວວ່າ, ຈົ່ງເຂົ້າມາ; ເພາະເຈົ້າເປັນຄົນກ້າຫານ,
ແລະເອົາຂ່າວດີ.
1:43 ແລະໂຢນາທານຕອບແລະເວົ້າກັບອາໂດນີຢາ, ແທ້ຈິງແລ້ວ, ກະສັດດາວິດ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ.
ໄດ້ຕັ້ງຊາໂລໂມນເປັນກະສັດ.
1:44 And the king has sent with him Zadok the priest , ແລະ Nathan the
ສາດສະດາ, ແລະ Benaiah, ລູກຊາຍຂອງ Jehoiada, ແລະ Cherethites, ແລະ
Pelethites, ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາຂັບໄລ່ຂອງກະສັດ:
1:45 ແລະປະໂລຫິດ Zadok ແລະ Nathan ສາດສະດາໄດ້ເຈີມເຂົາເປັນກະສັດໃນ.
Gihon: ແລະເຂົາເຈົ້າຂຶ້ນມາຈາກທີ່ນັ້ນມີຄວາມປິຕິຍິນດີ, ສະນັ້ນເມືອງດັງຂຶ້ນ
ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ນີ້ຄືສຽງດັງທີ່ເຈົ້າໄດ້ຍິນ.
1:46 ແລະຍັງ Solomon sitteth on the throne of the kingdom .
1:47 ແລະນອກຈາກນັ້ນ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງກະສັດໄດ້ມາອວຍພອນໃຫ້ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ David ,
ໂດຍກ່າວວ່າ, ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຊື່ຂອງ Solomon ດີກວ່າຊື່ຂອງເຈົ້າ, ແລະສ້າງລາວ
ບັນລັງໃຫຍ່ກວ່າບັນລັງຂອງເຈົ້າ. ແລະກະສັດໄດ້ກົ້ມຕົວຢູ່ເທິງຕຽງ.
1:48 ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າວ່າກະສັດ, Blessed be the LORD God of Israel , which
ໄດ້ມອບໃຫ້ຜູ້ໜຶ່ງນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍໃນມື້ນີ້, ຕາຂອງຂ້ອຍກໍ່ເຫັນມັນ.
1:49 ແລະບຸກຄົນທົ່ວໄປທັງຫມົດທີ່ຢູ່ກັບ Adonijah ມີຄວາມຢ້ານກົວ, ແລະໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນ, ແລະ
ທຸກຄົນໄດ້ເດີນທາງໄປ.
1:50 ແລະອາໂດນີຢາຢ້ານກົວຍ້ອນວ່າຊາໂລໂມນ, ແລະໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ແລະໄປ, ແລະຈັບ
ຖືເຂົາເທິງແທ່ນບູຊາ.
1:51 ແລະມັນໄດ້ຖືກບອກ Solomon, ເວົ້າວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງ, Adoniyah feareth king Solomon:
ເພາະ, ເບິ່ງແມ, ລາວໄດ້ຈັບເຂົາຂອງແທ່ນບູຊາ, ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂໍໃຫ້ກະສັດ
ໂຊໂລໂມນສາບານກັບຂ້ອຍໃນມື້ນີ້ວ່າລາວຈະບໍ່ຂ້າຄົນຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງ
ດາບ.
1:52 ແລະ Solomon ເວົ້າວ່າ, If he will show himself a worthy man , there shall not
ຜົມຂອງລາວຕົກຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ, ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຈະຖືກພົບເຫັນຢູ່ໃນ
ລາວ, ລາວຈະຕາຍ.
1:53 ດັ່ງນັ້ນກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ສົ່ງ, ແລະພວກເຂົາໄດ້ນໍາເອົາພຣະອົງລົງຈາກແທ່ນບູຊາ. ແລະລາວ
ມາກົ້ມຂາບຕໍ່ກະສັດໂຊໂລໂມນ ແລະຊາໂລໂມນຈຶ່ງເວົ້າກັບລາວວ່າ, “ໄປທີ່
ເຮືອນຂອງເຈົ້າ.