1 ພົງສາວະດານ 5:1 ໃນປັດຈຸບັນ, the sons of Reuben the firstborn of Israel , (for he was the ລູກຫົວປີ; ແຕ່, ເພາະວ່າລາວເຮັດໃຫ້ບ່ອນນອນຂອງພໍ່ຂອງລາວເປັນມົນທິນ, ສິດເກີດຂອງລາວ ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ລູກຊາຍຂອງໂຢເຊັບລູກຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນ: ແລະການສືບເຊື້ອສາຍ ບໍ່ຄວນຄິດໄລ່ຕາມສິດເກີດ. 5:2 ເພາະຢູດາໄດ້ຊະນະເໜືອພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເພິ່ນ, ແລະຜູ້ປົກຄອງຂອງເພິ່ນໄດ້ມາຈາກເພິ່ນ; ແຕ່ສິດເກີດແມ່ນຂອງໂຢເຊັບ :) 5:3 The sons , ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ຂອງ Reuben the firstborn of Israel were , Hanoch , ແລະ Pallu, Hezron, ແລະ Carmi. 5:4 ລູກຊາຍຂອງ Joel; ເຊມາອີຢາລູກຊາຍຂອງລາວ, ໂກກລູກຊາຍຂອງລາວ, ຊີເມອີລູກຊາຍຂອງລາວ, ປະຖົມມະການ 5:5 ມີກາ ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ, ເຣອາຢາ ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ, ບາອານລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ. ປະຖົມມະການ 5:6 ເບເອຣາ ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ ຜູ້ທີ່ຕີລາກັດປິນເນເຊີ ກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍໄດ້ນຳໄປ. captivity: ລາວເປັນເຈົ້າຊາຍຂອງ Reubenites. 5:7 ແລະພີ່ນ້ອງຂອງລາວໂດຍຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນເວລາທີ່ genealogy ຂອງເຂົາເຈົ້າ ຫລາຍລຸ້ນຄົນໄດ້ຮັບການນັບຖື, ເປັນຫົວຫນ້າ, Jeiel, ແລະ Zechariah, 5:8 ແລະ Bela ລູກຊາຍຂອງ Azaz, ລູກຊາຍຂອງ Shema, ລູກຊາຍຂອງ Joel, ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່. ໃນເມືອງອາໂຣເອີ, ແມ່ນແຕ່ເຖິງເນໂບ ແລະບາອານເມໂອນ. 5:9 ແລະທິດຕາເວັນອອກພຣະອົງໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນການເຂົ້າໄປໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຈາກ ແມ່ນ້ໍາ Euphrates: ເພາະວ່າສັດຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນໃນແຜ່ນດິນຂອງ ກີເລອາດ. 5:10 ແລະໃນມື້ຂອງ Saul ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດສົງຄາມກັບ Hagarites, ຜູ້ທີ່ໄດ້ຫຼຸດລົງໂດຍ ມືຂອງເຂົາເຈົ້າ: ແລະເຂົາເຈົ້າອາໄສຢູ່ໃນ tent ຂອງເຂົາເຈົ້າທົ່ວທັງຫມົດທີ່ດິນຕາເວັນອອກ ຂອງ Gilead. 5:11 And the sons of Gad dwelt over against them , in the land of Bashan ເຖິງ Salcah: 5:12 Joel the chief , and Shapham the next , and Jaanai , and Shaphat in Bashan . 5:13 ແລະພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາເຈົ້າຂອງເຮືອນຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງເຂົາເຈົ້າແມ່ນ, Michael, ແລະ ເມຊຸນລຳ, ເຊບາ, ແລະໂຢໄຮ, ແລະຢາຈັນ, ແລະຊີຢາ, ແລະເຮເບີ, ເຈັດຄົນ. 5:14 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຊາຍຂອງອາບີຮາຍລູກຊາຍຂອງ Huri, ເປັນລູກຊາຍຂອງ Jaroah, . ລູກຊາຍຂອງກີເລອາດ, ລູກຊາຍຂອງມີກາເອນ, ເປັນລູກຊາຍຂອງເຢຊີໄຊ, ເປັນລູກຊາຍຂອງ ຢາໂດ, ລູກຊາຍຂອງບູເຊ; 5:15 Ahi ລູກຊາຍຂອງ Abdiel, ລູກຊາຍຂອງ Guni, ຫົວຫນ້າຂອງເຮືອນຂອງເຂົາເຈົ້າ ພໍ່. 5:16 And they dwelt in Gilead in Bashan , ແລະໃນຕົວເມືອງຂອງນາງ, ແລະໃນທັງຫມົດ. ເຂດຊານເມືອງຂອງ Sharon, ຕາມຊາຍແດນຂອງພວກເຂົາ. 5:17 ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຮັບການ reckoned ໂດຍ genealogies ໃນວັນເວລາຂອງ Jotham ຄົນຂອງ ຢູດາ ແລະໃນສະໄໝຂອງເຢໂຣໂບອາມ ກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ. 5:18 ລູກຊາຍຂອງຣູເບັນ, ແລະ Gadites, ແລະເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງຊົນເຜົ່າຂອງ Manasseh, ຂອງ. ຜູ້ຊາຍກ້າຫານ, ຜູ້ຊາຍສາມາດຖື buckler ແລະ sword, ແລະຍິງດ້ວຍ bow, ແລະຊໍານິຊໍານານໃນສົງຄາມ, ມີສີ່ສີ່ສິບພັນເຈັດຮ້ອຍແລະ ສາມສິບ, ທີ່ອອກໄປສົງຄາມ. 5:19 And they made war with the Hagarites , with Jetur , ແລະ Nephish , ແລະ ໂນດາບ. 5:20 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາ, ແລະ Hagarites ໄດ້ຖືກສົ່ງເຂົ້າໄປໃນ ມືຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະທຸກຄົນທີ່ຢູ່ກັບພວກເຂົາ: ສໍາລັບເຂົາເຈົ້າຮ້ອງຫາພຣະເຈົ້າໃນ ການສູ້ຮົບ, ແລະ ລາວໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຕໍ່ພວກເຂົາ; ເພາະວ່າເຂົາເຈົ້າໄວ້ວາງໃຈໃນ ລາວ. 5:21 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເອົາໄປງົວຂອງເຂົາເຈົ້າ; ຂອງອູດຂອງພວກເຂົາຫ້າສິບພັນ, ແລະຂອງ ແກະສອງຮ້ອຍຫ້າສິບພັນ, ແລະລາສອງພັນ, ແລະຂອງ ຜູ້ຊາຍຮ້ອຍພັນ. 5:22 ສໍາລັບການມີໄດ້ຫຼຸດລົງຈໍານວນຫຼາຍໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ, ເນື່ອງຈາກວ່າສົງຄາມແມ່ນຂອງພຣະເຈົ້າ. ແລະພວກເຂົາ ອາໄສຢູ່ແທນພວກເຂົາຈົນກ່ວາການເປັນຊະເລີຍ. 5:23 And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land : they ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນຈາກບາຊານໄປເຖິງບາອານເຮໂຣໂມນ ແລະເສເນ, ແລະເຖິງພູເຮີໂມນ. 5:24 ແລະການເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຫົວຫນ້າຂອງເຮືອນຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ເຖິງແມ່ນວ່າ Epher , ແລະ Ishi, ແລະ Eliel, ແລະ Azriel, ແລະ Jeremiah, ແລະ Hodaviah, ແລະ Jahdiel, ຜູ້ຊາຍທີ່ກ້າຫານ, ຜູ້ຊາຍທີ່ມີຊື່ສຽງ, ແລະຫົວຫນ້າເຮືອນຂອງພວກເຂົາ ພໍ່. 5:25 And they transgressed against the God of their fathers , ແລະໄດ້ໄປເປັນ whoring after the gods of the people of the land , ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ທໍາລາຍ ກ່ອນພວກເຂົາ. 5:26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria , ແລະ ພຣະວິນຍານຂອງ Tilgathpilneser ກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍ, ແລະພຣະອົງໄດ້ພາເຂົາໄປ, ແມ່ນແຕ່ຊາວຣູເບັນ, ແລະຊາວກາດ, ແລະເຄິ່ງເຜົ່າຂອງມານາເຊ, ແລະໄດ້ນໍາເອົາພວກເຂົາໄປ Halah, ແລະ Habor, ແລະ Hara, ແລະກັບແມ່ນ້ຳ Gozan, ຈົນເຖິງທຸກມື້ນີ້.