1 ພົງສາວະດານ
5:1 ໃນປັດຈຸບັນ, the sons of Reuben the firstborn of Israel , (for he was the
ລູກຫົວປີ; ແຕ່, ເພາະວ່າລາວເຮັດໃຫ້ບ່ອນນອນຂອງພໍ່ຂອງລາວເປັນມົນທິນ, ສິດເກີດຂອງລາວ
ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ລູກຊາຍຂອງໂຢເຊັບລູກຊາຍຂອງອິດສະຣາເອນ: ແລະການສືບເຊື້ອສາຍ
ບໍ່ຄວນຄິດໄລ່ຕາມສິດເກີດ.
5:2 ເພາະຢູດາໄດ້ຊະນະເໜືອພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເພິ່ນ, ແລະຜູ້ປົກຄອງຂອງເພິ່ນໄດ້ມາຈາກເພິ່ນ;
ແຕ່ສິດເກີດແມ່ນຂອງໂຢເຊັບ :)
5:3 The sons , ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ຂອງ Reuben the firstborn of Israel were , Hanoch , ແລະ
Pallu, Hezron, ແລະ Carmi.
5:4 ລູກຊາຍຂອງ Joel; ເຊມາອີຢາລູກຊາຍຂອງລາວ, ໂກກລູກຊາຍຂອງລາວ, ຊີເມອີລູກຊາຍຂອງລາວ,
ປະຖົມມະການ 5:5 ມີກາ ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ, ເຣອາຢາ ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ, ບາອານລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ.
ປະຖົມມະການ 5:6 ເບເອຣາ ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນ ຜູ້ທີ່ຕີລາກັດປິນເນເຊີ ກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍໄດ້ນຳໄປ.
captivity: ລາວເປັນເຈົ້າຊາຍຂອງ Reubenites.
5:7 ແລະພີ່ນ້ອງຂອງລາວໂດຍຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນເວລາທີ່ genealogy ຂອງເຂົາເຈົ້າ
ຫລາຍລຸ້ນຄົນໄດ້ຮັບການນັບຖື, ເປັນຫົວຫນ້າ, Jeiel, ແລະ Zechariah,
5:8 ແລະ Bela ລູກຊາຍຂອງ Azaz, ລູກຊາຍຂອງ Shema, ລູກຊາຍຂອງ Joel, ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່.
ໃນເມືອງອາໂຣເອີ, ແມ່ນແຕ່ເຖິງເນໂບ ແລະບາອານເມໂອນ.
5:9 ແລະທິດຕາເວັນອອກພຣະອົງໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນການເຂົ້າໄປໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຈາກ
ແມ່ນ້ໍາ Euphrates: ເພາະວ່າສັດຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນໃນແຜ່ນດິນຂອງ
ກີເລອາດ.
5:10 ແລະໃນມື້ຂອງ Saul ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດສົງຄາມກັບ Hagarites, ຜູ້ທີ່ໄດ້ຫຼຸດລົງໂດຍ
ມືຂອງເຂົາເຈົ້າ: ແລະເຂົາເຈົ້າອາໄສຢູ່ໃນ tent ຂອງເຂົາເຈົ້າທົ່ວທັງຫມົດທີ່ດິນຕາເວັນອອກ
ຂອງ Gilead.
5:11 And the sons of Gad dwelt over against them , in the land of Bashan
ເຖິງ Salcah:
5:12 Joel the chief , and Shapham the next , and Jaanai , and Shaphat in Bashan .
5:13 ແລະພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາເຈົ້າຂອງເຮືອນຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງເຂົາເຈົ້າແມ່ນ, Michael, ແລະ
ເມຊຸນລຳ, ເຊບາ, ແລະໂຢໄຮ, ແລະຢາຈັນ, ແລະຊີຢາ, ແລະເຮເບີ, ເຈັດຄົນ.
5:14 ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລູກຊາຍຂອງອາບີຮາຍລູກຊາຍຂອງ Huri, ເປັນລູກຊາຍຂອງ Jaroah, .
ລູກຊາຍຂອງກີເລອາດ, ລູກຊາຍຂອງມີກາເອນ, ເປັນລູກຊາຍຂອງເຢຊີໄຊ, ເປັນລູກຊາຍຂອງ
ຢາໂດ, ລູກຊາຍຂອງບູເຊ;
5:15 Ahi ລູກຊາຍຂອງ Abdiel, ລູກຊາຍຂອງ Guni, ຫົວຫນ້າຂອງເຮືອນຂອງເຂົາເຈົ້າ
ພໍ່.
5:16 And they dwelt in Gilead in Bashan , ແລະໃນຕົວເມືອງຂອງນາງ, ແລະໃນທັງຫມົດ.
ເຂດຊານເມືອງຂອງ Sharon, ຕາມຊາຍແດນຂອງພວກເຂົາ.
5:17 ທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຮັບການ reckoned ໂດຍ genealogies ໃນວັນເວລາຂອງ Jotham ຄົນຂອງ
ຢູດາ ແລະໃນສະໄໝຂອງເຢໂຣໂບອາມ ກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ.
5:18 ລູກຊາຍຂອງຣູເບັນ, ແລະ Gadites, ແລະເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງຊົນເຜົ່າຂອງ Manasseh, ຂອງ.
ຜູ້ຊາຍກ້າຫານ, ຜູ້ຊາຍສາມາດຖື buckler ແລະ sword, ແລະຍິງດ້ວຍ bow,
ແລະຊໍານິຊໍານານໃນສົງຄາມ, ມີສີ່ສີ່ສິບພັນເຈັດຮ້ອຍແລະ
ສາມສິບ, ທີ່ອອກໄປສົງຄາມ.
5:19 And they made war with the Hagarites , with Jetur , ແລະ Nephish , ແລະ
ໂນດາບ.
5:20 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາ, ແລະ Hagarites ໄດ້ຖືກສົ່ງເຂົ້າໄປໃນ
ມືຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະທຸກຄົນທີ່ຢູ່ກັບພວກເຂົາ: ສໍາລັບເຂົາເຈົ້າຮ້ອງຫາພຣະເຈົ້າໃນ
ການສູ້ຮົບ, ແລະ ລາວໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຕໍ່ພວກເຂົາ; ເພາະວ່າເຂົາເຈົ້າໄວ້ວາງໃຈໃນ
ລາວ.
5:21 ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເອົາໄປງົວຂອງເຂົາເຈົ້າ; ຂອງອູດຂອງພວກເຂົາຫ້າສິບພັນ, ແລະຂອງ
ແກະສອງຮ້ອຍຫ້າສິບພັນ, ແລະລາສອງພັນ, ແລະຂອງ
ຜູ້ຊາຍຮ້ອຍພັນ.
5:22 ສໍາລັບການມີໄດ້ຫຼຸດລົງຈໍານວນຫຼາຍໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ, ເນື່ອງຈາກວ່າສົງຄາມແມ່ນຂອງພຣະເຈົ້າ. ແລະພວກເຂົາ
ອາໄສຢູ່ແທນພວກເຂົາຈົນກ່ວາການເປັນຊະເລີຍ.
5:23 And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land : they
ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນຈາກບາຊານໄປເຖິງບາອານເຮໂຣໂມນ ແລະເສເນ, ແລະເຖິງພູເຮີໂມນ.
5:24 ແລະການເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຫົວຫນ້າຂອງເຮືອນຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ເຖິງແມ່ນວ່າ Epher , ແລະ
Ishi, ແລະ Eliel, ແລະ Azriel, ແລະ Jeremiah, ແລະ Hodaviah, ແລະ Jahdiel,
ຜູ້ຊາຍທີ່ກ້າຫານ, ຜູ້ຊາຍທີ່ມີຊື່ສຽງ, ແລະຫົວຫນ້າເຮືອນຂອງພວກເຂົາ
ພໍ່.
5:25 And they transgressed against the God of their fathers , ແລະໄດ້ໄປເປັນ
whoring after the gods of the people of the land , ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ທໍາລາຍ
ກ່ອນພວກເຂົາ.
5:26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria , ແລະ
ພຣະວິນຍານຂອງ Tilgathpilneser ກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍ, ແລະພຣະອົງໄດ້ພາເຂົາໄປ,
ແມ່ນແຕ່ຊາວຣູເບັນ, ແລະຊາວກາດ, ແລະເຄິ່ງເຜົ່າຂອງມານາເຊ,
ແລະໄດ້ນໍາເອົາພວກເຂົາໄປ Halah, ແລະ Habor, ແລະ Hara, ແລະກັບແມ່ນ້ຳ
Gozan, ຈົນເຖິງທຸກມື້ນີ້.