Hesekiel 23:1 D'Wuert vum HÄR ass erëm bei mech komm a sot: 23:2 Jong vum Mënsch, et waren zwou Fraen, Duechtere vun enger Mamm: 23:3 A si hunn Horredoms an Ägypten gemaach; si engagéiert whoredoms an hir Jugend: do waren hir Broscht gedréckt, an do hunn se d'Präisser gebrach Zänn vun hirer Virginitéit. 23:4 An d'Nimm vun hinnen waren Ahola, déi Eelst, an Aholiba hir Schwëster: a si ware meng, a si hunn Jongen a Meedercher gebuer. Sou waren hir Nimm; Samaria ass Aholah, a Jerusalem Aholibah. 23:5 An Aholah huet d'Hoer gespillt wéi si meng war; an hatt huet op hatt gefillt Liebhaber, op d'Assyrer hir Noperen, 23:6 Déi mat blo gekleet waren, Kapitänen an Herrscher, all vun hinnen wënschenswäert jonk Männer, Reider Reiden op Päerd. 23:7 Also huet si hir Hoerheete mat hinnen gemaach, mat all deenen, déi waren gewielte Männer vun Assyrien, a mat all op déi si dotéiert: mat all hir Idolen huet si sech beschiedegt. 23:8 Weder huet si hir Horedoms aus Ägypten bruecht, well si an hirer Jugend hunn bei hir leien, a si hunn d'Broscht vun hirer Jongfra gebrach, a gegoss hir Hoerheet op hatt. 23:9 Dofir hunn ech hir an d'Hand vun hire Liebhaber geliwwert, an d' d'Hand vun den Assyrer, op déi si gefillt huet. 23:10 Dës hunn hir Plakegkeet entdeckt: si hunn hir Jongen an hir Duechtere geholl, an huet si mam Schwäert ëmbruecht: a si gouf berühmt ënner de Fraen; fir si hat Uerteel iwwer hir gemaach. 23:11 A wéi hir Schwëster Aholibah dëst gesinn huet, war si méi korrupt an hir onheemlech Léift wéi si, an an hire Horedom méi wéi hir Schwëster an hir Hoerheeten. 23:12 Si huet op d'Assyrer hir Noperen, d'Kapitänen an d'Herrscher gekleet stäerkste herrlechen, Reider Reiden op Päerd, all vun hinnen wënschenswäert jonk Männer. 23:13 Dunn hunn ech gesinn, datt si beschiedegt war, datt si béid ee Wee geholl hunn, 23:14 An datt si hir Hoerheeten erhéicht huet: fir wéi si Männer gesinn huet gegoss op der Mauer, d'Biller vun de Chaldeäer mat Vermilion gegoss, 23:15 Gürtelt mat Gürtel op hire Lenden, iwwerschësseg a gefierft Kleedung op hire Kapp, all vun hinnen Prënzen ze kucken, no der Manéier vun der Babylonians vun Chaldea, d'Land vun hirer Gebuert: 23:16 A soubal si se mat hiren Ae gesinn huet, huet si op si gedréckt a geschéckt Messenger zu hinnen an Chaldea. 23:17 An d'Babylonier koumen zu hirem an d'Bett vun der Léift, a si hunn beschiedegt hir mat hirem Horedom, a si war mat hinnen verschmotzt, an hirem Geescht war vun hinnen alienéiert. 23:18 Also entdeckt si hir Hoerheeten, an entdeckt hir Plakegkeet: dann meng Geescht war vun hirem alien, sou wéi mäi Geescht vun hirem alien war Schwëster. 23:19 Awer si huet hir Hoerheeten multiplizéiert, a ruffe fir d'Deeg ze erënneren hir Jugend, an där si d'Hoer gespillt huet am Land vun Ägypten. 23:20 Fir si huet op hir Virléiften gefeiert, deenen hir Fleesch ass wéi d'Fleesch vum Aarsch, an deenen hir Fro ass wéi d'Fro vun de Päerd. 23:21 Also hutt Dir geruff fir d'Schuedlechkeet vun Ärer Jugend z'erënneren, a Plooschteren Är Zänn vun den Ägypter fir d'Pappe vun Ärer Jugend. 23:22 Dofir, O Aholibah, sou seet den HÄR Gott; Kuck, ech wäert opstoen deng Liebhaber géint dech, vun deenen däi Verstand friem ass, an ech wäert bréngt se op all Säit géint dech; 23:23 D'Babylonier, an all d'Chaldäer, Pekod, a Shoa, a Koa, an all d'Assyrer mat hinnen: all vun hinnen wënschenswäert jonk Männer, Kapitän an Herrscher, grouss Hären a renomméierten, all vun hinnen Reiden op Päerd. 23:24 A si solle géint dech kommen mat Wagonen, Waggonen, a Rieder, an mat enger Versammlung vu Leit, déi géint dech buckler an Schëld an Helm ronderëm: an ech wäert Uerteel virun hinnen setzen, an si sollen dech no hir Uerteeler Riichter. 23:25 An ech wäert meng Jalousie géint dech setzen, a si wäerte rosen handelen mat dir: si sollen deng Nues an deng Oueren ewechhuelen; an däi Rescht sollen duerch d'Schwäert falen: Si huelen Är Jongen an Är Meedercher; an däi Rescht soll vum Feier verschlësselt ginn. 23:26 Si sollen dech och aus Är Kleeder Sträif, an huelen Är schéin ewech Bijouen. 23:27 Also wäert ech Är Schlechtheet vun dir ophalen, an Är Hoerheet aus dem Land vun Ägypten bruecht: sou datt Dir Är net ophiewen Aen op hinnen, an erënneren net Ägypten méi. 23:28 Fir esou seet den HÄR Gott; Kuckt, ech ginn dech an d'Hand vun deenen, déi Dir haasst, an d'Hand vun deenen, vun deenen Äre Geescht ass alienéiert: 23:29 A si wäerte mat dir hatehaft ëmgoen, a wäerten all Är ewechhuelen Aarbecht, a wäert dech plakeg an blo verloossen: an der Plakegkeet vun Ärer Horredoms sollen entdeckt ginn, souwuel Är Leedheet an Är Hoerdomen. 23:30 Ech wäert dës Saache fir dech maachen, well Dir no engem Hoer gaang sidd den Heiden, a well Dir mat hiren Idolen verschmotzt sidd. 23:31 Du bass op de Wee vun Ärer Schwëster gaang; dofir wäert ech hir Coupe ginn an denger Hand. 23:32 Sou seet den HÄR Gott; Du solls vun Ärer Schwëster senger Coupe déif drénken an grouss: du solls gelaacht a verspott ginn; et enthält vill. 23:33 Du solls mat Gedrénks a Leed gefëllt ginn, mat der Coupe vun Staunen an Wüst, mam Coupe vun denger Schwëster Samaria. 23:34 Du solls et souguer drénken an et aussugen, an du solls de Scherven dovun, a réckelt deng eegen Broscht aus: well ech hunn et geschwat, seet den HÄR HÄR. 23:35 Dofir, sou seet den Här Gott; Well du hues mech vergiess, an werft mech hannert dengem Réck, duerfir drot du och Deng Schlechtheet an Deng horeredoms. 23:36 Den HÄR sot och zu mir; Jong vum Mënsch, wäert Dir Aholah Riichter an Aholibah? jo, erklärt hinnen hir Abominations; 23:37 Datt si Ehebriech begéint hunn, a Blutt ass an hiren Hänn, a mat hir Idolen hunn si Ehebriech gemaach, an hunn och hir verursaacht Jongen, déi si mir gebuerene, fir hinnen duerch d'Feier ze goen, ze verbrauchen se. 23:38 Ausserdeem hunn se dat mir gemaach: si hunn mäi Hellegtum beschiedegt dee selwechten Dag, an hunn meng Sabbaten profanéiert. 23:39 Fir wéi se hir Kanner un hir Idolen ëmbruecht haten, si si komm de selwechten Dag a mengem Hellegtum fir et ze profanéieren; an, kuckt, sou hunn si gemaach an der Mëtt vu mengem Haus. 23:40 A weider, datt Dir fir Männer geschéckt hutt vu wäitem ze kommen, un déi eng Messenger geschéckt gouf; an, kuck, si koumen: fir déi Dir gewäsch hutt dech selwer, hues deng Aen gemoolt an dech selwer mat Ornamente gedeckt, 23:41 A souz op engem statesche Bett, an en Dësch virbereet virun, wouropshin du hues meng Räucherstäerkt a mäin Ueleg gesat. 23:42 An eng Stëmm vun enger Villfalt, déi bequem war, war mat hatt: a mat de Männer vun der gemeinsamer Zort goufen Sabeans aus der Wüst bruecht, déi setzen Braceleten op hir Hänn, a schéi Krounen um Kapp. 23:43 Dunn hunn ech zu hir gesot, déi al an Erwuessener war, wäerten se elo engagéieren horredoms mat hir, a si mat hinnen? 23:44 Awer si sinn an hir gaang, wéi se an eng Fra eragoen, déi d'Spill spillt Harlot: sou sinn si an d'Aholah an d'Aholibah erakomm, déi schüchtereg Fraen. 23:45 An déi gerecht Männer, si sollen hinnen no der Manéier Riichter Erwuessener, an no der Aart a Weis vu Fraen, déi Blutt vergëft; well si sinn Erwuessener, a Blutt ass an hiren Hänn. 23:46 Fir esou seet den HÄR Gott; Ech wäert eng Firma op hinnen bréngen, an ginn hinnen ewechzehuelen a verduerwe ginn. 23:47 An d'Gesellschaft wäert se mat Steng stenen, an se matmaachen hir Schwäerter; si sollen hir Jongen an hir Meedercher ëmbréngen, a brennen hir Haiser mat Feier opgoen. 23:48 Also wäert ech d'Leedness aus dem Land ophalen, fir datt all Frae kënnen ginn geléiert net no Ärer schlëmmen ze maachen. 23:49 A si sollen Är Schlechtheet op Iech kompenséieren, an Dir wäert d'Drëtt droen Sënne vun Ären Idolen: an Dir wäert wëssen, datt ech den Här Gott sinn.