Hesekiel
23:1 D'Wuert vum HÄR ass erëm bei mech komm a sot:
23:2 Jong vum Mënsch, et waren zwou Fraen, Duechtere vun enger Mamm:
23:3 A si hunn Horredoms an Ägypten gemaach; si engagéiert whoredoms an hir
Jugend: do waren hir Broscht gedréckt, an do hunn se d'Präisser gebrach
Zänn vun hirer Virginitéit.
23:4 An d'Nimm vun hinnen waren Ahola, déi Eelst, an Aholiba hir Schwëster:
a si ware meng, a si hunn Jongen a Meedercher gebuer. Sou waren hir
Nimm; Samaria ass Aholah, a Jerusalem Aholibah.
23:5 An Aholah huet d'Hoer gespillt wéi si meng war; an hatt huet op hatt gefillt
Liebhaber, op d'Assyrer hir Noperen,
23:6 Déi mat blo gekleet waren, Kapitänen an Herrscher, all vun hinnen wënschenswäert
jonk Männer, Reider Reiden op Päerd.
23:7 Also huet si hir Hoerheete mat hinnen gemaach, mat all deenen, déi waren
gewielte Männer vun Assyrien, a mat all op déi si dotéiert: mat all hir
Idolen huet si sech beschiedegt.
23:8 Weder huet si hir Horedoms aus Ägypten bruecht, well si an hirer Jugend hunn
bei hir leien, a si hunn d'Broscht vun hirer Jongfra gebrach, a gegoss
hir Hoerheet op hatt.
23:9 Dofir hunn ech hir an d'Hand vun hire Liebhaber geliwwert, an d'
d'Hand vun den Assyrer, op déi si gefillt huet.
23:10 Dës hunn hir Plakegkeet entdeckt: si hunn hir Jongen an hir Duechtere geholl,
an huet si mam Schwäert ëmbruecht: a si gouf berühmt ënner de Fraen; fir si
hat Uerteel iwwer hir gemaach.
23:11 A wéi hir Schwëster Aholibah dëst gesinn huet, war si méi korrupt an hir
onheemlech Léift wéi si, an an hire Horedom méi wéi hir Schwëster an
hir Hoerheeten.
23:12 Si huet op d'Assyrer hir Noperen, d'Kapitänen an d'Herrscher gekleet
stäerkste herrlechen, Reider Reiden op Päerd, all vun hinnen wënschenswäert
jonk Männer.
23:13 Dunn hunn ech gesinn, datt si beschiedegt war, datt si béid ee Wee geholl hunn,
23:14 An datt si hir Hoerheeten erhéicht huet: fir wéi si Männer gesinn huet gegoss
op der Mauer, d'Biller vun de Chaldeäer mat Vermilion gegoss,
23:15 Gürtelt mat Gürtel op hire Lenden, iwwerschësseg a gefierft Kleedung op
hire Kapp, all vun hinnen Prënzen ze kucken, no der Manéier vun der
Babylonians vun Chaldea, d'Land vun hirer Gebuert:
23:16 A soubal si se mat hiren Ae gesinn huet, huet si op si gedréckt a geschéckt
Messenger zu hinnen an Chaldea.
23:17 An d'Babylonier koumen zu hirem an d'Bett vun der Léift, a si hunn beschiedegt
hir mat hirem Horedom, a si war mat hinnen verschmotzt, an hirem Geescht
war vun hinnen alienéiert.
23:18 Also entdeckt si hir Hoerheeten, an entdeckt hir Plakegkeet: dann meng
Geescht war vun hirem alien, sou wéi mäi Geescht vun hirem alien war
Schwëster.
23:19 Awer si huet hir Hoerheeten multiplizéiert, a ruffe fir d'Deeg ze erënneren
hir Jugend, an där si d'Hoer gespillt huet am Land vun Ägypten.
23:20 Fir si huet op hir Virléiften gefeiert, deenen hir Fleesch ass wéi d'Fleesch vum
Aarsch, an deenen hir Fro ass wéi d'Fro vun de Päerd.
23:21 Also hutt Dir geruff fir d'Schuedlechkeet vun Ärer Jugend z'erënneren, a Plooschteren
Är Zänn vun den Ägypter fir d'Pappe vun Ärer Jugend.
23:22 Dofir, O Aholibah, sou seet den HÄR Gott; Kuck, ech wäert opstoen
deng Liebhaber géint dech, vun deenen däi Verstand friem ass, an ech wäert
bréngt se op all Säit géint dech;
23:23 D'Babylonier, an all d'Chaldäer, Pekod, a Shoa, a Koa, an
all d'Assyrer mat hinnen: all vun hinnen wënschenswäert jonk Männer, Kapitän
an Herrscher, grouss Hären a renomméierten, all vun hinnen Reiden op Päerd.
23:24 A si solle géint dech kommen mat Wagonen, Waggonen, a Rieder, an
mat enger Versammlung vu Leit, déi géint dech buckler an
Schëld an Helm ronderëm: an ech wäert Uerteel virun hinnen setzen, an
si sollen dech no hir Uerteeler Riichter.
23:25 An ech wäert meng Jalousie géint dech setzen, a si wäerte rosen handelen
mat dir: si sollen deng Nues an deng Oueren ewechhuelen; an däi Rescht
sollen duerch d'Schwäert falen: Si huelen Är Jongen an Är Meedercher; an
däi Rescht soll vum Feier verschlësselt ginn.
23:26 Si sollen dech och aus Är Kleeder Sträif, an huelen Är schéin ewech
Bijouen.
23:27 Also wäert ech Är Schlechtheet vun dir ophalen, an Är Hoerheet
aus dem Land vun Ägypten bruecht: sou datt Dir Är net ophiewen
Aen op hinnen, an erënneren net Ägypten méi.
23:28 Fir esou seet den HÄR Gott; Kuckt, ech ginn dech an d'Hand
vun deenen, déi Dir haasst, an d'Hand vun deenen, vun deenen Äre Geescht ass
alienéiert:
23:29 A si wäerte mat dir hatehaft ëmgoen, a wäerten all Är ewechhuelen
Aarbecht, a wäert dech plakeg an blo verloossen: an der Plakegkeet vun Ärer
Horredoms sollen entdeckt ginn, souwuel Är Leedheet an Är Hoerdomen.
23:30 Ech wäert dës Saache fir dech maachen, well Dir no engem Hoer gaang sidd
den Heiden, a well Dir mat hiren Idolen verschmotzt sidd.
23:31 Du bass op de Wee vun Ärer Schwëster gaang; dofir wäert ech hir Coupe ginn
an denger Hand.
23:32 Sou seet den HÄR Gott; Du solls vun Ärer Schwëster senger Coupe déif drénken an
grouss: du solls gelaacht a verspott ginn; et enthält
vill.
23:33 Du solls mat Gedrénks a Leed gefëllt ginn, mat der Coupe vun
Staunen an Wüst, mam Coupe vun denger Schwëster Samaria.
23:34 Du solls et souguer drénken an et aussugen, an du solls de
Scherven dovun, a réckelt deng eegen Broscht aus: well ech hunn et geschwat,
seet den HÄR HÄR.
23:35 Dofir, sou seet den Här Gott; Well du hues mech vergiess, an
werft mech hannert dengem Réck, duerfir drot du och Deng Schlechtheet an Deng
horeredoms.
23:36 Den HÄR sot och zu mir; Jong vum Mënsch, wäert Dir Aholah Riichter an
Aholibah? jo, erklärt hinnen hir Abominations;
23:37 Datt si Ehebriech begéint hunn, a Blutt ass an hiren Hänn, a mat
hir Idolen hunn si Ehebriech gemaach, an hunn och hir verursaacht
Jongen, déi si mir gebuerene, fir hinnen duerch d'Feier ze goen, ze
verbrauchen se.
23:38 Ausserdeem hunn se dat mir gemaach: si hunn mäi Hellegtum beschiedegt
dee selwechten Dag, an hunn meng Sabbaten profanéiert.
23:39 Fir wéi se hir Kanner un hir Idolen ëmbruecht haten, si si komm
de selwechten Dag a mengem Hellegtum fir et ze profanéieren; an, kuckt, sou hunn si
gemaach an der Mëtt vu mengem Haus.
23:40 A weider, datt Dir fir Männer geschéckt hutt vu wäitem ze kommen, un déi eng
Messenger geschéckt gouf; an, kuck, si koumen: fir déi Dir gewäsch hutt
dech selwer, hues deng Aen gemoolt an dech selwer mat Ornamente gedeckt,
23:41 A souz op engem statesche Bett, an en Dësch virbereet virun, wouropshin
du hues meng Räucherstäerkt a mäin Ueleg gesat.
23:42 An eng Stëmm vun enger Villfalt, déi bequem war, war mat hatt: a mat de Männer
vun der gemeinsamer Zort goufen Sabeans aus der Wüst bruecht, déi setzen
Braceleten op hir Hänn, a schéi Krounen um Kapp.
23:43 Dunn hunn ech zu hir gesot, déi al an Erwuessener war, wäerten se elo engagéieren
horredoms mat hir, a si mat hinnen?
23:44 Awer si sinn an hir gaang, wéi se an eng Fra eragoen, déi d'Spill spillt
Harlot: sou sinn si an d'Aholah an d'Aholibah erakomm, déi schüchtereg Fraen.
23:45 An déi gerecht Männer, si sollen hinnen no der Manéier Riichter
Erwuessener, an no der Aart a Weis vu Fraen, déi Blutt vergëft; well
si sinn Erwuessener, a Blutt ass an hiren Hänn.
23:46 Fir esou seet den HÄR Gott; Ech wäert eng Firma op hinnen bréngen, an
ginn hinnen ewechzehuelen a verduerwe ginn.
23:47 An d'Gesellschaft wäert se mat Steng stenen, an se matmaachen
hir Schwäerter; si sollen hir Jongen an hir Meedercher ëmbréngen, a brennen
hir Haiser mat Feier opgoen.
23:48 Also wäert ech d'Leedness aus dem Land ophalen, fir datt all Frae kënnen
ginn geléiert net no Ärer schlëmmen ze maachen.
23:49 A si sollen Är Schlechtheet op Iech kompenséieren, an Dir wäert d'Drëtt droen
Sënne vun Ären Idolen: an Dir wäert wëssen, datt ech den Här Gott sinn.