Daniel 2:1 An am zweete Joer vun der Herrschaft vum Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar Dreem gedreemt, mat deem säi Geescht gestéiert gouf, a säi Schlofbremse vun him. 2:2 Dunn huet de Kinnek commandéiert d'Zauberer an d'Astrologen ze ruffen, an d'Zauberer an d'Chaldäer, fir dem Kinnek seng Dreem ze weisen. Also si koumen a stoungen virum Kinnek. 2:3 An de Kinnek sot zu hinnen: Ech hunn en Dram gedreemt, a mäi Geescht war beonrouegt den Dram ze kennen. 2:4 Dunn hunn d'Chaldäer zum Kinnek a Syriack gesot, O Kinnek, liewen fir ëmmer: sot dengen Dénger den Dram, a mir wäerten d'Interpretatioun weisen. 2:5 De Kinnek huet geäntwert a sot zu de Chaldeer: D'Saach ass vu mir fortgaang: wann dir mir den Dram net bekannt maachen, mat der Interpretatioun dovunner soll dir a Stécker geschnidden ginn, an Är Haiser solle gemaach ginn Dunghill. 2:6 Awer wann Dir den Dram weist an d'Interpretatioun dovun, da sollt Dir kréien vu mir Kaddoen a Belounungen a grouss Éier: Dofir weisen mir de Dram, an d'Interpretatioun dovun. 2:7 Si hunn erëm geäntwert a gesot: Loosst de Kinnek seng Dénger den Dram soen, a mir wäerten d'Interpretatioun vun et weisen. 2:8 De Kinnek huet geäntwert a gesot: Ech weess sécher, datt Dir d'Gewënn kritt Zäit, well Dir gesitt, datt d'Saach vu mir fort ass. 2:9 Awer wann Dir mir den Dram net bekannt mécht, gëtt et nëmmen een Dekret fir Iech: well Dir hutt Ligen a korrupt Wierder virbereet fir ze schwätzen mech, bis d'Zäit geännert gëtt: dofir sot mir den Dram, an ech wäert wësst datt Dir mir d'Interpretatioun dovunner weisen kënnt. 2:10 D'Chaldäer hunn virum Kinnek geäntwert a gesot: Et gëtt kee Mann op der Äerd, déi dem Kinnek seng Saach weisen kann: dofir gëtt et keng Kinnek, Här, nach Herrscher, deen esou Saachen bei all Zauberer gefrot huet, oder Astrolog oder Chaldean. 2:11 An et ass eng rar Saach, datt de Kinnek verlaangt, an et gëtt keen aneren dat kann et virum Kinnek weisen, ausser de Gëtter, deenen hir Wunneng net ass mat Fleesch. 2:12 Fir dës Ursaach war de Kinnek rosen a ganz rosen, an commandéiert ze zerstéieren all déi weis Männer vu Babylon. 2:13 An d'Dekret ass erausgaang, datt d'Weise sollen ëmbruecht ginn; a si den Daniel a seng Matbierger gesicht fir ëmbruecht ze ginn. 2:14 Dunn huet den Daniel mat Rot a Wäisheet dem Arioch, dem Kapitän vun dem Kinnek seng Garde, déi erausgaang ass fir d'Weise vu Babylon ëmzebréngen: 2:15 Hien huet geäntwert a sot zu Arioch dem Kinnek säi Kapitän: Firwat ass d'Dekret esou séier vum Kinnek? Dunn huet Arioch d'Saach dem Daniel bekannt gemaach. 2:16 Dunn ass den Daniel eragaang, an huet vum Kinnek gewënscht, datt hien him géif ginn Zäit, an datt hien dem Kinnek d'Interpretatioun ze weisen. 2:17 Dunn ass den Daniel a säi Haus gaang an huet dem Hananiah d'Saach bekannt gemaach, Mishael an Azariah, seng Begleeder: 2:18 Datt se Barmhäerzegkeet vum Gott vum Himmel iwwer dëst wënschen geheim; dass Daniel a seng Matbierger soll net mat de Rescht vun ëmbréngen déi weis Männer vu Babylon. 2:19 Dunn gouf d'Geheimnis dem Daniel an enger Nuetsvisioun opgedeckt. Dann Daniel de Gott vum Himmel geseent. 2:20 Den Daniel huet geäntwert a gesot: Geseent sief den Numm vu Gott fir ëmmer an ëmmer: fir Wäisheet a Kraaft si seng: 2:21 An hien ännert d'Zäiten an d'Joreszäiten: hien läscht d'Kinneke, an setzt Kinneken op: hie gëtt de Weisen Wäisheet a Wëssen hinnen déi Verständnis kennen: 2:22 Hien verroden déi déif a geheim Saachen: hie weess wat an der Däischtert, an d'Liicht wunnt mat him. 2:23 Ech soen Iech Merci, a luewen Iech, O Du Gott vu menge Pappen, deen et ginn huet mir Wäisheet a Kraaft, an hu mir elo bekannt gemaach wat mir gewënscht hunn du: well du hues eis elo dem Kinnek seng Saach bekannt gemaach. 2:24 Dofir ass den Daniel an d'Arioch gaang, deen de Kinnek geweit hat zerstéiert d'Weise vu Babylon: hien ass gaang a sot zu him esou; Zerstéieren net déi weis Männer vu Babylon: bréngt mech virun de Kinnek, an ech wäert weisen dem Kinnek d'Interpretatioun. 2:25 Dunn huet Arioch den Daniel virum Kinnek a séier bruecht, a sot esou zu him, Ech hunn e Mann vun de Gefaange vu Juda fonnt, dee wäert maachen dem Kinnek d'Interpretatioun bekannt. 2:26 De Kinnek huet geäntwert a sot zum Daniel, deem säin Numm Beltshazzar war: Art du kanns mir den Dram bekannt maachen, deen ech gesinn hunn, an den Interpretatioun dovun? 2:27 Den Daniel huet an der Presenz vum Kinnek geäntwert a gesot: D'Geheimnis, déi de Kinnek gefuerdert huet, kënnen d'Wise Männer, d'Astrologen, d' Zauberer, d'Soothsayers, weisen dem Kinnek; 2:28 Awer et gëtt e Gott am Himmel, deen Geheimnisser opdeckt a bekannt mécht de Kinnek Nebuchadnezzar wat an de leschten Deeg wäert sinn. Däin Dram, an d'Visioune vun Ärem Kapp op Ärem Bett, sinn dës; 2:29 Wat dech ugeet, o Kinnek, Är Gedanken sinn op däi Bett an Ärem Kapp komm, wat soll duerno geschéien: an deen, deen Geheimnisser opdeckt, mécht Dir wësst wat geschitt wäert. 2:30 Awer wat mech ugeet, dëst Geheimnis gëtt mir net opgedeckt fir all Wäisheet, déi ech hu méi wéi all Liewewiesen, mee fir hir Wuel déi bekannt maachen soll de Interpretatioun fir de Kinnek, an datt Dir d'Gedanken kennt däin Häerz. 2:31 Du, o Kinnek, gesait, a kuck e grousst Bild. Dëst flott Bild, deem seng Hellegkeet war excellent, stoung virun dir; an d'Form dovun war schrecklech. 2:32 De Kapp vun dësem Bild war vu schéine Gold, seng Broscht a seng Waffen aus Sëlwer, säi Bauch a seng Oberschenkel aus Messing, 2:33 Seng Been aus Eisen, seng Féiss Deel vun Eisen an Deel vun Clay. 2:34 Du hues gesinn, bis datt e Steen ouni Hänn ausgeschnidden gouf, deen d'Schlag geschloen huet Bild op seng Féiss, déi aus Eisen a Lehm waren, a briechen se op Stécker. 2:35 Da gouf d'Eisen, de Lehm, de Messing, d'Sëlwer an d'Gold gebrach zu Stécker zesummen, a gouf wéi de Chaff vum Summer dreschen; an de Wand huet se fortgedroen, datt keng Plaz fonnt gouf fir si: an de Steen, deen d'Bild geschloen huet, gouf e grousse Bierg, an huet d'ganz Äerd gefëllt. 2:36 Dëst ass den Dram; a mir wäerten d'Interpretatioun dovun soen ier de Kinnek. 2:37 Du, O Kinnek, sidd e Kinnek vun de Kinneken: well de Gott vum Himmel huet Iech ginn e Räich, Muecht, a Kraaft, an Herrlechkeet. 2:38 A wou och ëmmer d'Kanner vun de Mënschen wunnen, d'Béischt vum Feld an d'Vullen vum Himmel huet hien an deng Hand ginn an huet gemaach du Herrscher iwwer hinnen all. Du bass dëse Kapp vu Gold. 2:39 An no dir wäert en anert Räich opstoen, manner wéi dir, an en anert drëtt Räich vu Messing, dat iwwer d'ganz Äerd regéiert. 2:40 An dat véiert Räich wäert staark wéi Eisen sinn: well Eisen brécht a Stécker an ënnerdréckt alles: a wéi Eisen dat brécht all dës, soll et a Stécker briechen a Plooschter. 2:41 A wou Dir d'Féiss an d'Zänn gesinn hutt, en Deel vum Potter Lehm, an Deel vun Eisen, d'Kinnekräich soll opgedeelt ginn; mä et soll an et vun d'Kraaft vum Eisen, well Dir d'Eisen mat gemëscht gesinn hutt miry Lehm. 2:42 A wéi d'Zéiwe vun de Féiss en Deel vun Eisen waren, an en Deel vun Lehm, sou d' Räich soll deelweis staark sinn, an deelweis gebrach. 2:43 A wou Dir Eisen gesinn, gemëscht mat miry Clay, si solle vermëschen sech mat de Som vun de Mënschen: mä si sollen net een un eng aner, och wéi Eisen net mat Lehm gemëscht ass. 2:44 An an den Deeg vun dëse Kinneken soll de Gott vum Himmel e Kinnekräich opbauen, déi wäert ni zerstéiert ginn: an d'Kinnekräich wäert net iwwerlooss ginn aner Leit, awer et soll a Stécker briechen an all dës verbrauchen Kinnekräicher, an et wäert fir ëmmer stoen. 2:45 Well Dir gesitt datt de Steen aus dem Bierg geschnidden ass ouni Hänn, an datt et an Stécker d'Eisen Brems-, de Messing, der Lehm, d'Sëlwer an d'Gold; de grousse Gott huet dem bekannt gemaach Kinnek, wat soll duerno passéieren: an den Dram ass sécher, an d'Interpretatioun dovun sécher. 2:46 Dunn ass de Kinnek Nebuchadnezzar op säi Gesiicht gefall, an huet den Daniel veréiert, an huet commandéiert datt si eng Offer a séiss Geroch ubidden hien. 2:47 De Kinnek huet dem Daniel geäntwert a gesot: Wahrscheinlech ass et Äre Gott ass e Gott vu Gëtter, an en Här vu Kinneken, an en Entdecker vu Geheimnisser, gesinn Dir kënnt dëst Geheimnis verroden. 2:48 Dunn huet de Kinnek Daniel e grousse Mann gemaach, an him vill grouss Kaddoe ginn, an huet hien Herrscher iwwer d'ganz Provënz Babylon gemaach, a Chef vun der Gouverneure iwwer all déi weise Männer vu Babylon. 2:49 Dunn huet den Daniel vum Kinnek gefrot, an hien huet de Shadrach, de Meschach, an Abednego, iwwer d'Affäre vun der Provënz Babylon: awer den Daniel souz an d'Paart vum Kinnek.