Daniel
2:1 An am zweete Joer vun der Herrschaft vum Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar
Dreem gedreemt, mat deem säi Geescht gestéiert gouf, a säi Schlofbremse
vun him.
2:2 Dunn huet de Kinnek commandéiert d'Zauberer an d'Astrologen ze ruffen, an
d'Zauberer an d'Chaldäer, fir dem Kinnek seng Dreem ze weisen. Also
si koumen a stoungen virum Kinnek.
2:3 An de Kinnek sot zu hinnen: Ech hunn en Dram gedreemt, a mäi Geescht war
beonrouegt den Dram ze kennen.
2:4 Dunn hunn d'Chaldäer zum Kinnek a Syriack gesot, O Kinnek, liewen fir ëmmer:
sot dengen Dénger den Dram, a mir wäerten d'Interpretatioun weisen.
2:5 De Kinnek huet geäntwert a sot zu de Chaldeer: D'Saach ass vu mir fortgaang:
wann dir mir den Dram net bekannt maachen, mat der Interpretatioun
dovunner soll dir a Stécker geschnidden ginn, an Är Haiser solle gemaach ginn
Dunghill.
2:6 Awer wann Dir den Dram weist an d'Interpretatioun dovun, da sollt Dir
kréien vu mir Kaddoen a Belounungen a grouss Éier: Dofir weisen mir de
Dram, an d'Interpretatioun dovun.
2:7 Si hunn erëm geäntwert a gesot: Loosst de Kinnek seng Dénger den Dram soen,
a mir wäerten d'Interpretatioun vun et weisen.
2:8 De Kinnek huet geäntwert a gesot: Ech weess sécher, datt Dir d'Gewënn kritt
Zäit, well Dir gesitt, datt d'Saach vu mir fort ass.
2:9 Awer wann Dir mir den Dram net bekannt mécht, gëtt et nëmmen een Dekret
fir Iech: well Dir hutt Ligen a korrupt Wierder virbereet fir ze schwätzen
mech, bis d'Zäit geännert gëtt: dofir sot mir den Dram, an ech wäert
wësst datt Dir mir d'Interpretatioun dovunner weisen kënnt.
2:10 D'Chaldäer hunn virum Kinnek geäntwert a gesot: Et gëtt kee Mann
op der Äerd, déi dem Kinnek seng Saach weisen kann: dofir gëtt et keng
Kinnek, Här, nach Herrscher, deen esou Saachen bei all Zauberer gefrot huet, oder
Astrolog oder Chaldean.
2:11 An et ass eng rar Saach, datt de Kinnek verlaangt, an et gëtt keen aneren
dat kann et virum Kinnek weisen, ausser de Gëtter, deenen hir Wunneng net ass
mat Fleesch.
2:12 Fir dës Ursaach war de Kinnek rosen a ganz rosen, an commandéiert ze
zerstéieren all déi weis Männer vu Babylon.
2:13 An d'Dekret ass erausgaang, datt d'Weise sollen ëmbruecht ginn; a si
den Daniel a seng Matbierger gesicht fir ëmbruecht ze ginn.
2:14 Dunn huet den Daniel mat Rot a Wäisheet dem Arioch, dem Kapitän vun
dem Kinnek seng Garde, déi erausgaang ass fir d'Weise vu Babylon ëmzebréngen:
2:15 Hien huet geäntwert a sot zu Arioch dem Kinnek säi Kapitän: Firwat ass d'Dekret esou
séier vum Kinnek? Dunn huet Arioch d'Saach dem Daniel bekannt gemaach.
2:16 Dunn ass den Daniel eragaang, an huet vum Kinnek gewënscht, datt hien him géif ginn
Zäit, an datt hien dem Kinnek d'Interpretatioun ze weisen.
2:17 Dunn ass den Daniel a säi Haus gaang an huet dem Hananiah d'Saach bekannt gemaach,
Mishael an Azariah, seng Begleeder:
2:18 Datt se Barmhäerzegkeet vum Gott vum Himmel iwwer dëst wënschen
geheim; dass Daniel a seng Matbierger soll net mat de Rescht vun ëmbréngen
déi weis Männer vu Babylon.
2:19 Dunn gouf d'Geheimnis dem Daniel an enger Nuetsvisioun opgedeckt. Dann Daniel
de Gott vum Himmel geseent.
2:20 Den Daniel huet geäntwert a gesot: Geseent sief den Numm vu Gott fir ëmmer an ëmmer:
fir Wäisheet a Kraaft si seng:
2:21 An hien ännert d'Zäiten an d'Joreszäiten: hien läscht d'Kinneke, an
setzt Kinneken op: hie gëtt de Weisen Wäisheet a Wëssen hinnen
déi Verständnis kennen:
2:22 Hien verroden déi déif a geheim Saachen: hie weess wat an der
Däischtert, an d'Liicht wunnt mat him.
2:23 Ech soen Iech Merci, a luewen Iech, O Du Gott vu menge Pappen, deen et ginn huet
mir Wäisheet a Kraaft, an hu mir elo bekannt gemaach wat mir gewënscht hunn
du: well du hues eis elo dem Kinnek seng Saach bekannt gemaach.
2:24 Dofir ass den Daniel an d'Arioch gaang, deen de Kinnek geweit hat
zerstéiert d'Weise vu Babylon: hien ass gaang a sot zu him esou; Zerstéieren
net déi weis Männer vu Babylon: bréngt mech virun de Kinnek, an ech wäert
weisen dem Kinnek d'Interpretatioun.
2:25 Dunn huet Arioch den Daniel virum Kinnek a séier bruecht, a sot esou
zu him, Ech hunn e Mann vun de Gefaange vu Juda fonnt, dee wäert maachen
dem Kinnek d'Interpretatioun bekannt.
2:26 De Kinnek huet geäntwert a sot zum Daniel, deem säin Numm Beltshazzar war: Art
du kanns mir den Dram bekannt maachen, deen ech gesinn hunn, an den
Interpretatioun dovun?
2:27 Den Daniel huet an der Presenz vum Kinnek geäntwert a gesot: D'Geheimnis, déi
de Kinnek gefuerdert huet, kënnen d'Wise Männer, d'Astrologen, d'
Zauberer, d'Soothsayers, weisen dem Kinnek;
2:28 Awer et gëtt e Gott am Himmel, deen Geheimnisser opdeckt a bekannt mécht
de Kinnek Nebuchadnezzar wat an de leschten Deeg wäert sinn. Däin Dram, an
d'Visioune vun Ärem Kapp op Ärem Bett, sinn dës;
2:29 Wat dech ugeet, o Kinnek, Är Gedanken sinn op däi Bett an Ärem Kapp komm, wat
soll duerno geschéien: an deen, deen Geheimnisser opdeckt, mécht
Dir wësst wat geschitt wäert.
2:30 Awer wat mech ugeet, dëst Geheimnis gëtt mir net opgedeckt fir all Wäisheet, déi ech
hu méi wéi all Liewewiesen, mee fir hir Wuel déi bekannt maachen soll de
Interpretatioun fir de Kinnek, an datt Dir d'Gedanken kennt
däin Häerz.
2:31 Du, o Kinnek, gesait, a kuck e grousst Bild. Dëst flott Bild, deem seng
Hellegkeet war excellent, stoung virun dir; an d'Form dovun war
schrecklech.
2:32 De Kapp vun dësem Bild war vu schéine Gold, seng Broscht a seng Waffen aus Sëlwer,
säi Bauch a seng Oberschenkel aus Messing,
2:33 Seng Been aus Eisen, seng Féiss Deel vun Eisen an Deel vun Clay.
2:34 Du hues gesinn, bis datt e Steen ouni Hänn ausgeschnidden gouf, deen d'Schlag geschloen huet
Bild op seng Féiss, déi aus Eisen a Lehm waren, a briechen se op
Stécker.
2:35 Da gouf d'Eisen, de Lehm, de Messing, d'Sëlwer an d'Gold gebrach
zu Stécker zesummen, a gouf wéi de Chaff vum Summer
dreschen; an de Wand huet se fortgedroen, datt keng Plaz fonnt gouf
fir si: an de Steen, deen d'Bild geschloen huet, gouf e grousse Bierg,
an huet d'ganz Äerd gefëllt.
2:36 Dëst ass den Dram; a mir wäerten d'Interpretatioun dovun soen ier
de Kinnek.
2:37 Du, O Kinnek, sidd e Kinnek vun de Kinneken: well de Gott vum Himmel huet Iech ginn
e Räich, Muecht, a Kraaft, an Herrlechkeet.
2:38 A wou och ëmmer d'Kanner vun de Mënschen wunnen, d'Béischt vum Feld an
d'Vullen vum Himmel huet hien an deng Hand ginn an huet gemaach
du Herrscher iwwer hinnen all. Du bass dëse Kapp vu Gold.
2:39 An no dir wäert en anert Räich opstoen, manner wéi dir, an en anert
drëtt Räich vu Messing, dat iwwer d'ganz Äerd regéiert.
2:40 An dat véiert Räich wäert staark wéi Eisen sinn: well Eisen
brécht a Stécker an ënnerdréckt alles: a wéi Eisen dat brécht
all dës, soll et a Stécker briechen a Plooschter.
2:41 A wou Dir d'Féiss an d'Zänn gesinn hutt, en Deel vum Potter Lehm, an
Deel vun Eisen, d'Kinnekräich soll opgedeelt ginn; mä et soll an et vun
d'Kraaft vum Eisen, well Dir d'Eisen mat gemëscht gesinn hutt
miry Lehm.
2:42 A wéi d'Zéiwe vun de Féiss en Deel vun Eisen waren, an en Deel vun Lehm, sou d'
Räich soll deelweis staark sinn, an deelweis gebrach.
2:43 A wou Dir Eisen gesinn, gemëscht mat miry Clay, si solle vermëschen
sech mat de Som vun de Mënschen: mä si sollen net een un
eng aner, och wéi Eisen net mat Lehm gemëscht ass.
2:44 An an den Deeg vun dëse Kinneken soll de Gott vum Himmel e Kinnekräich opbauen,
déi wäert ni zerstéiert ginn: an d'Kinnekräich wäert net iwwerlooss ginn
aner Leit, awer et soll a Stécker briechen an all dës verbrauchen
Kinnekräicher, an et wäert fir ëmmer stoen.
2:45 Well Dir gesitt datt de Steen aus dem Bierg geschnidden ass
ouni Hänn, an datt et an Stécker d'Eisen Brems-, de Messing, der
Lehm, d'Sëlwer an d'Gold; de grousse Gott huet dem bekannt gemaach
Kinnek, wat soll duerno passéieren: an den Dram ass sécher, an
d'Interpretatioun dovun sécher.
2:46 Dunn ass de Kinnek Nebuchadnezzar op säi Gesiicht gefall, an huet den Daniel veréiert,
an huet commandéiert datt si eng Offer a séiss Geroch ubidden
hien.
2:47 De Kinnek huet dem Daniel geäntwert a gesot: Wahrscheinlech ass et Äre Gott
ass e Gott vu Gëtter, an en Här vu Kinneken, an en Entdecker vu Geheimnisser, gesinn
Dir kënnt dëst Geheimnis verroden.
2:48 Dunn huet de Kinnek Daniel e grousse Mann gemaach, an him vill grouss Kaddoe ginn,
an huet hien Herrscher iwwer d'ganz Provënz Babylon gemaach, a Chef vun der
Gouverneure iwwer all déi weise Männer vu Babylon.
2:49 Dunn huet den Daniel vum Kinnek gefrot, an hien huet de Shadrach, de Meschach, an
Abednego, iwwer d'Affäre vun der Provënz Babylon: awer den Daniel souz an
d'Paart vum Kinnek.