Сирач 22:1 Жалкоо адам ыпылас ташка окшош, баары ышкырат аны маскара кылды. 22:2 Жалкоо адам тезектин кирине окшош аны алып, колун кысып калат. 22:3 Ыймандуу адам – өз атасынын маскаралыгы. [акылсыз] анын жоготуу үчүн кызы төрөлөт. 22:4 Акылдуу кыз күйөөсүнө мурас берет, ал эми аялы Ыймансыздык менен жашаганы – атасынын оордугу. 22:5 Кайраттуу аял атасынын да, күйөөсүнүн да кадырын кетирет, бирок алар Экөө тең аны жек көрөт. 22:6 Убакыттын өтүшүп кеткен жомок аза күткөн музыкага окшош, бирок сызыктар жана акылмандыкты оңдоо эч качан бүтпөйт. 22:7 Акылсызды үйрөткөн адам карапа сыныгын чаптагандай, кимди катуу уйкудан ойготсо. 22:8 Акылсызга жомок айткан адам уктап жаткан адамга сүйлөйт. Жомокту айтып берсе, ал: «Эмне болду?» – дейт. 22:9 Эгерде балдар чынчыл жашаса, мал-мүлкү бар болсо, анда алар кам көрүшөт алардын ата-энелеринин негизсиздиги. 22:10 Ал эми балдар текебердик менен, жек көрүү жана тарбиясыздык менен ушундай кылышат оздорунун тектуулугун булгап. 22:11 Өлгөндөр үчүн ыйла, анткени ал жарыкты жоготту, акылсыз үчүн ыйла. Анткени ал акыл-эсти каалайт: өлгөндөр үчүн аз ыйлагыла, ал үчүн Ал эми акылсыздын жашоосу өлүмдөн да жаман. 22:12 Өлгөн адам үчүн жети күн ыйлашат. бирок акылсыз үчүн өмүр бою ыймансыз адам. 22:13 Акылсыз менен көп сүйлөбө, түшүнбөгөнгө барба. Андан сак бол, башыңа мүшкүл түшпөсүн, ошондо сен эч качан булганбайсың Анын акылсыздыгы менен: андан кет, ошондо тынчтык табасың, бирок эч качан жиндилик менен тынчсыздануу. 22:14 Коргошундан оор эмне бар? Анын акылсыздан башка аты ким? 22:15 Кумду, тузду жана темирди көтөрүү адамга караганда оңой түшүнбөй. 22:16 Имараттын ичинде курчалган жыгачтарды чечүүгө болбойт титирөө: акыл-насаат менен бекемделген жүрөк коркуп калат эч убакта. 22:17 Акыл-эске байланган жүрөк, шыбага сыяктуу галереянын дубалында. 22:18 Бийик жерге орнотулган палес эч качан шамалга каршы тура албайт акылсыздын кыялындагы корккон жүрөк эч кимге каршы тура албайт коркуу. 22:19 Көзүн ачкандын жашы төгүлөт, ал эми көзүн ачкандын жүрөк аны өз билимин көрсөтүү үчүн түзөт. 22:20 Ким канаттууларга таш ыргытса, аларды жок кылат досун жамандаса достугун бузат. 22:21 Сен досуңа кылыч сунсаң да, үмүтүңдү үзбө. кайтып келиши мүмкүн [жакшылыкка]. 22:22 Эгерде сен досуңа каршы ооз ачсаң, коркпо. ошол жерде үчүн жараштыруу болушу мүмкүн: кемсинтүү, текеберлик, ачуудан башкасы сырлардан, же чыккынчылыктан жараат, анткени бул үчүн ар бир дос кетет. 22:23 Жакындын жакырчылыгында ага ишенимдүү бол, ошондо сен кубанасың. Анын гүлдөп-өнүгүшү: кыйынчылык учурунда ага бекем болгула Анын мурасы боюнча сен аны менен бирге мураскор боло аласың, анткени анын мурасы начар эмес Дайыма жек көрүндү болуш керек: акылсыз байлар да бар суктануу. 22:24 Мештин буусу менен түтүнү оттун алдында бараткандай. ушунчалык жаманатты кан алдында. 22:25 Мен досумду коргогондон уялбайм. Мен да жашырбайм андан. 22:26 Ал аркылуу мага бир жамандык келсе, аны уккан ар бир адам айтат андан сак бол. 22:27 Ал менин оозума күзөт коёт, менин оозума акылмандык мөөрүн коёт Эриндер, мен аларга капыстан жыгылбашым үчүн, тилим мени жок кылсын эмес?