Сирач
22:1 Жалкоо адам ыпылас ташка окшош, баары ышкырат
аны маскара кылды.
22:2 Жалкоо адам тезектин кирине окшош
аны алып, колун кысып калат.
22:3 Ыймандуу адам – өз атасынын маскаралыгы.
[акылсыз] анын жоготуу үчүн кызы төрөлөт.
22:4 Акылдуу кыз күйөөсүнө мурас берет, ал эми аялы
Ыймансыздык менен жашаганы – атасынын оордугу.
22:5 Кайраттуу аял атасынын да, күйөөсүнүн да кадырын кетирет, бирок алар
Экөө тең аны жек көрөт.
22:6 Убакыттын өтүшүп кеткен жомок аза күткөн музыкага окшош, бирок сызыктар жана
акылмандыкты оңдоо эч качан бүтпөйт.
22:7 Акылсызды үйрөткөн адам карапа сыныгын чаптагандай,
кимди катуу уйкудан ойготсо.
22:8 Акылсызга жомок айткан адам уктап жаткан адамга сүйлөйт.
Жомокту айтып берсе, ал: «Эмне болду?» – дейт.
22:9 Эгерде балдар чынчыл жашаса, мал-мүлкү бар болсо, анда алар кам көрүшөт
алардын ата-энелеринин негизсиздиги.
22:10 Ал эми балдар текебердик менен, жек көрүү жана тарбиясыздык менен ушундай кылышат
оздорунун тектуулугун булгап.
22:11 Өлгөндөр үчүн ыйла, анткени ал жарыкты жоготту, акылсыз үчүн ыйла.
Анткени ал акыл-эсти каалайт: өлгөндөр үчүн аз ыйлагыла, ал үчүн
Ал эми акылсыздын жашоосу өлүмдөн да жаман.
22:12 Өлгөн адам үчүн жети күн ыйлашат. бирок акылсыз үчүн
өмүр бою ыймансыз адам.
22:13 Акылсыз менен көп сүйлөбө, түшүнбөгөнгө барба.
Андан сак бол, башыңа мүшкүл түшпөсүн, ошондо сен эч качан булганбайсың
Анын акылсыздыгы менен: андан кет, ошондо тынчтык табасың, бирок эч качан
жиндилик менен тынчсыздануу.
22:14 Коргошундан оор эмне бар? Анын акылсыздан башка аты ким?
22:15 Кумду, тузду жана темирди көтөрүү адамга караганда оңой
түшүнбөй.
22:16 Имараттын ичинде курчалган жыгачтарды чечүүгө болбойт
титирөө: акыл-насаат менен бекемделген жүрөк коркуп калат
эч убакта.
22:17 Акыл-эске байланган жүрөк, шыбага сыяктуу
галереянын дубалында.
22:18 Бийик жерге орнотулган палес эч качан шамалга каршы тура албайт
акылсыздын кыялындагы корккон жүрөк эч кимге каршы тура албайт
коркуу.
22:19 Көзүн ачкандын жашы төгүлөт, ал эми көзүн ачкандын
жүрөк аны өз билимин көрсөтүү үчүн түзөт.
22:20 Ким канаттууларга таш ыргытса, аларды жок кылат
досун жамандаса достугун бузат.
22:21 Сен досуңа кылыч сунсаң да, үмүтүңдү үзбө.
кайтып келиши мүмкүн [жакшылыкка].
22:22 Эгерде сен досуңа каршы ооз ачсаң, коркпо. ошол жерде үчүн
жараштыруу болушу мүмкүн: кемсинтүү, текеберлик, ачуудан башкасы
сырлардан, же чыккынчылыктан жараат, анткени бул үчүн ар бир дос
кетет.
22:23 Жакындын жакырчылыгында ага ишенимдүү бол, ошондо сен кубанасың.
Анын гүлдөп-өнүгүшү: кыйынчылык учурунда ага бекем болгула
Анын мурасы боюнча сен аны менен бирге мураскор боло аласың, анткени анын мурасы начар эмес
Дайыма жек көрүндү болуш керек: акылсыз байлар да бар
суктануу.
22:24 Мештин буусу менен түтүнү оттун алдында бараткандай. ушунчалык жаманатты
кан алдында.
22:25 Мен досумду коргогондон уялбайм. Мен да жашырбайм
андан.
22:26 Ал аркылуу мага бир жамандык келсе, аны уккан ар бир адам айтат
андан сак бол.
22:27 Ал менин оозума күзөт коёт, менин оозума акылмандык мөөрүн коёт
Эриндер, мен аларга капыстан жыгылбашым үчүн, тилим мени жок кылсын
эмес?