Kişif 12:1 Û ecêbeke mezin li ezmên xuya bû; jineke bi cil û berg roj û heyv di bin lingên wê de û li ser serê wê tacek diwanzdeh stêrk: 12:2 Û ew bi zaro bû, giriya, di zayînê de êş û êş teslîm kirin. 12:3 Û ecêbeke din li ezmên xuya bû; û va ye soreke mezin ejderhayê ku heft ser û deh strûhên wî û heft tacên wî hene serî. 12:4 Û dûvê wî sêyema stêrên ezmên kişand û avêt. û ejder li ber jina amade rawesta were radestkirin, ji bo ku zaroka xwe bi lez ji dayikbûnê bixwe. 12:5 Û wê zarokek mêr anî, yê ku diviyabû bi a hukumdariya hemû miletan bike gopalê hesin: û zarokê wê birin ba Xwedê û ber textê wî. 12:6 Û jinik reviya çolê, li wê derê cîhek amade kiribû ya Xwedê, ku ew li wir hezar û du sed û sêsed roj. 12:7 Û li ezmên şer bû: Mîkaîl û milyaketên wî li hemberê şer kirin zîha; û ejder û milyaketên wî şer kirin, 12:8 Û bi ser neket; êdî cihê wan jî li bihuştê nehat dîtin. 12:9 Û ejderê mezin, ew marê kevn, ku jê re Îblîs digotin, hat avêtin. û Şeytan ku hemû dinyayê dixapîne. Ew hat avêtin derve erdê û milyaketên wî bi wî re hatin avêtin. 12:10 Û min dengek bilind bihîst ku li ezmên got: Niha xilasî hat, û hêz û Padîşahiya Xwedayê me û hêza Mesîhê wî tawanbarê birayên me, yê ku li ber me ew sûcdar kir, hat avêtin Xwedê şev û roj. 12:11 Û ew bi xwîna Berx, û bi peyva wan bi ser ketin îfada şahîd; û wan heta mirinê ji jiyana xwe hez nekir. 12:12 Ji ber vê yekê hûn ezman û hûn ên ku di wan de rûdinin, şa bibin. Wey li ser rûniştvanên erd û deryayê! Çimkî Îblîs hatiye xwarê we hêrseke mezin heye, ji ber ku ew dizane ku tenê kurtek heye dem. 12:13 Û gava ku ejder dît ku ew li ser erdê hatiye avêtin, wî tengahî kir jina ku zarokê mêr anî. 12:14 Û ji jinê re du baskên ajelekî mezin hatin dayîn, da ku ew bikaribe bifire nav çolê, li cihê wê, ku ew ji bo a dem, û dem, û nîv dem, ji rûyê mar. 12:15 Û mar ji devê xwe avê wek lehiyê avêt dû jinikê. da ku ew bibe sedem ku wê ji lehiyê bibirin. 12:16 Û erdê alîkariya jinê kir, û erdê devê xwe vekir, û lehiya ku ejder ji devê xwe avêtibû, daqurtand. 12:17 Û ejder li jinikê hêrs bû û çû ku bi wê re şer bike bermayiya dûndana wê ya ku emrên Xwedê diparêzin û xwediyê wan in şahidiya Îsa Mesîh.