Kişif
12:1 Û ecêbeke mezin li ezmên xuya bû; jineke bi cil û berg
roj û heyv di bin lingên wê de û li ser serê wê tacek diwanzdeh
stêrk:
12:2 Û ew bi zaro bû, giriya, di zayînê de êş û êş
teslîm kirin.
12:3 Û ecêbeke din li ezmên xuya bû; û va ye soreke mezin
ejderhayê ku heft ser û deh strûhên wî û heft tacên wî hene
serî.
12:4 Û dûvê wî sêyema stêrên ezmên kişand û avêt.
û ejder li ber jina amade rawesta
were radestkirin, ji bo ku zaroka xwe bi lez ji dayikbûnê bixwe.
12:5 Û wê zarokek mêr anî, yê ku diviyabû bi a hukumdariya hemû miletan bike
gopalê hesin: û zarokê wê birin ba Xwedê û ber textê wî.
12:6 Û jinik reviya çolê, li wê derê cîhek amade kiribû
ya Xwedê, ku ew li wir hezar û du sed û
sêsed roj.
12:7 Û li ezmên şer bû: Mîkaîl û milyaketên wî li hemberê şer kirin
zîha; û ejder û milyaketên wî şer kirin,
12:8 Û bi ser neket; êdî cihê wan jî li bihuştê nehat dîtin.
12:9 Û ejderê mezin, ew marê kevn, ku jê re Îblîs digotin, hat avêtin.
û Şeytan ku hemû dinyayê dixapîne. Ew hat avêtin derve
erdê û milyaketên wî bi wî re hatin avêtin.
12:10 Û min dengek bilind bihîst ku li ezmên got: Niha xilasî hat, û
hêz û Padîşahiya Xwedayê me û hêza Mesîhê wî
tawanbarê birayên me, yê ku li ber me ew sûcdar kir, hat avêtin
Xwedê şev û roj.
12:11 Û ew bi xwîna Berx, û bi peyva wan bi ser ketin
îfada şahîd; û wan heta mirinê ji jiyana xwe hez nekir.
12:12 Ji ber vê yekê hûn ezman û hûn ên ku di wan de rûdinin, şa bibin. Wey li ser
rûniştvanên erd û deryayê! Çimkî Îblîs hatiye xwarê
we hêrseke mezin heye, ji ber ku ew dizane ku tenê kurtek heye
dem.
12:13 Û gava ku ejder dît ku ew li ser erdê hatiye avêtin, wî tengahî kir
jina ku zarokê mêr anî.
12:14 Û ji jinê re du baskên ajelekî mezin hatin dayîn, da ku ew bikaribe
bifire nav çolê, li cihê wê, ku ew ji bo a
dem, û dem, û nîv dem, ji rûyê mar.
12:15 Û mar ji devê xwe avê wek lehiyê avêt dû jinikê.
da ku ew bibe sedem ku wê ji lehiyê bibirin.
12:16 Û erdê alîkariya jinê kir, û erdê devê xwe vekir, û
lehiya ku ejder ji devê xwe avêtibû, daqurtand.
12:17 Û ejder li jinikê hêrs bû û çû ku bi wê re şer bike
bermayiya dûndana wê ya ku emrên Xwedê diparêzin û xwediyê wan in
şahidiya Îsa Mesîh.