Rɛvɛleshɔn
19: 1 Afta dɛn tin ya, a yɛri bɔku pipul dɛn na ɛvin big big vɔys.
i se, “Alɛluya; Sev, ɛn glori, ɛn ɔnɔ, ɛn pawa, to di
Masta wi Gɔd:
19: 2 In jɔjmɛnt na tru ɛn rayt, bikɔs i dɔn jɔj di bigman dɛn
raregal we bin dɔn pwɛl di wɔl wit in mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want
bin blem di blɔd we in savant dɛn bin gɛt na in an.
19: 3 Dɛn tɔk bak se: “Alɛluya.” Ɛn in smok bin de go ɔp sote go.
19: 4 Di 42 ɛlda dɛn ɛn di 4 animal dɛn fɔdɔm ɛn
dɛn bin de wɔship Gɔd we sidɔm na di tron, ɛn se: “Emɛn!” Alɛluya.
19: 5 Wan vɔys kɔmɔt na di tron se: “Una ɔl in yon, prez wi Gɔd.”
slev dɛn, ɛn una we de fred am, smɔl ɛn big wan.
19: 6 A yɛri lɛk se bɔku bɔku pipul dɛn de yɛri, ɛn a yɛri lɛk di vɔys
bɔku wata, ɛn i tan lɛk big big tɛnda we de tɔk se:
Aleluya: bikɔs na PAPA GƆD we gɛt pawa pas ɔlman de rul.
19: 7 Lɛ wi gladi ɛn gladi, ɛn ɔnɔ am
di Ship dɔn kam, ɛn in wɛf dɔn rɛdi insɛf.
19: 8 Dɛn alaw am fɔ wɛr fayn linin ɛn klin
ɛn wayt, bikɔs di fayn linin na di rayt we di oli wan dɛn de du.
19: 9 I tɛl mi se: “Rayt se, “Blɛsin de fɔ di wan dɛn we dɛn kɔl fɔ di.”
mared sup fɔ di Ship. En imbin tok langa mi, “Dis na det tru.”
tin dɛn we Gɔd tɔk.
19: 10 Ɛn a fɔdɔm na in fut fɔ wɔship am. En imbin tok langa mi, “Si yu du.”
it not: Mi na yu kɔmpin slev ɛn yu brɔda dɛn we gɛt di
tɛstimoni fɔ Jizɔs: wɔship Gɔd: bikɔs Jizɔs in tɛstimoni na di
spirit we de tɔk bɔt prɔfɛsi.
19: 11 A si ɛvin opin, ɛn a si wan wayt ɔs; ɛn di wan we sidɔm pan
dɛn bin kɔl am Fetful ɛn Tru, ɛn i de jɔj fɔ du wetin rayt ɛn
mek wɔ.
19: 12 In yay dɛn bin tan lɛk faya, ɛn bɔku krawn dɛn bin de na in ed; ɛn
i bin gɛt nem we dɛn rayt, we nɔbɔdi nɔ no, pas in yon.
19: 13 I bin wɛr klos we dɛn put insay blɔd
we dɛn kɔl Gɔd in Wɔd.
19: 14 Di sojaman dɛn we bin de na ɛvin bin de fala am wit wayt ɔs dɛn.
dɛn wɛr fayn fayn linin, wayt ɛn klin.
19: 15 Wan shap sɔd de kɔmɔt na in mɔt, so dat i go kil am wit am
di neshɔn dɛn, ɛn i go rul dɛn wit stik we dɛn mek wit ayɛn
di wayn prɛs we di Ɔlmayti Gɔd in wamat ɛn vɛksteshɔn.
19: 16 Ɛn i rayt wan nem pan in klos ɛn in shɔl, “KING OF.”
KING DƐN, ƐN PAPA GƆD FƆ PAPA GƆD.
19: 17 A si wan enjɛl tinap na di san; ɛn i ala wit lawd vɔys, .
i tɛl ɔl di bɔd dɛn we de flay na ɛvin se: “Una kam gɛda.”
unasɛf togɛda fɔ it di ivintɛm it we di big Gɔd go it;
19: 18 So dat una go it kiŋ dɛn bɔdi, di kapten dɛn bɔdi, ɛn di
na pawaful man dɛn bɔdi, ɔs dɛn ɛn di wan dɛn we sidɔm pan dɛn bɔdi
dɛn, ɛn ɔlman in bɔdi, fri ɛn slev, smɔl ɛn
rili.
19: 19 A si di wayl animal, di kiŋ dɛn na di wɔl ɛn dɛn sojaman dɛn.
dɛn gɛda fɔ fɛt di wan we sidɔm pan di ɔs, ɛn
agens in ami.
19: 20 Dɔn dɛn tek di wayl animal ɛn di lay lay prɔfɛt we bin de wok wit am
mirekul bifo am, we i yuz fɔ ful di wan dɛn we gɛt di
mak fɔ di wayl animal, ɛn di wan dɛn we de wɔship in imej. Dɛn ɔl tu bin de
trowe am layf layf wan insay wan lek we gɛt faya we de bɔn wit brimston.
19: 21 Di wan we sidɔm pan di...
ɔs, we sɔd kɔmɔt na in mɔt, ɛn ɔl di bɔd dɛn bin de
ful-ɔp wit dɛn bɔdi.