Lɛvitikɔs
8:1 PAPA GƆD tɛl Mozis se.
8: 2 Una tek Erɔn ɛn in bɔy pikin dɛn wit am, ɛn di klos dɛn ɛn di anɔyntmɛnt
ɔyl, ɛn wan kaw fɔ sakrifays fɔ sin, ɛn tu ship dɛn, ɛn wan baskɛt we gɛt
bred we nɔ gɛt yist;
8: 3 Ɛn gɛda ɔl di kɔngrigeshɔn na di domɔt na di
tabanakul fɔ di kɔngrigeshɔn.
8: 4 Mozis du wetin PAPA GƆD tɛl am; ɛn di pipul dɛn bin gɛda
togɛda fɔ go na di domɔt na di tabanakul fɔ di kɔngrigeshɔn.
8: 5 Mozis tɛl di kɔngrigeshɔn se: “Dis na di tin we PAPA GƆD de du.”
kɔmand fɔ mek dɛn du am.
8: 6 Mozis kam wit Erɔn ɛn in bɔy pikin dɛn ɛn was dɛn wit wata.
8: 7 I wɛr di kot pan am, ɛn tay am wit in bɛlɛ, ɛn
i wɛr di klos, ɛn put di ɛfod pan am, ɛn i tay am
wit di kɔriɔs kɔri we dɛn kɔl ɛfɔd, ɛn tay am wit am.
8: 8 I put di bres plet pan am, ɛn i put di bres plet insay di
Yurim ɛn di Tumim.
8: 9 I put di mit na in ed; bak pan di mit, ivin pan in yon
fɔs, i put di gold plet, di oli krawn; as PAPA GƆD
na so Mozis bin tɛl am.
8: 10 Mozis tek di anɔynt ɔyl, ɛn anɔynt di tabanakul ɛn ɔlman
dat bin de insay, ɛn mek dɛn oli.
8: 11 Ɛn i sprink am pan di ɔlta sɛvin tɛm ɛn anɔynt di
ɔlta ɛn ɔl in tin dɛn, di lava ɛn in fut, fɔ mek i oli
dɛn.
8: 12 I tɔn di anɔynt ɔyl pan Erɔn in ed ɛn anɔynt am.
fɔ mek i oli.
8: 13 Mozis kam wit Erɔn in bɔy pikin dɛn, ɛn wɛr klos pan dɛn ɛn tay dɛn
wit girdles, ɛn put bonɛt pan dɛn; jɔs lɛk aw PAPA GƆD bin tɛl Mozis.
8: 14 I kam wit di kaw fɔ sin sakrifays, ɛn Erɔn ɛn in bɔy pikin dɛn
dɛn le dɛn an pan di kaw in ed fɔ sakrifays sin.
8: 15 Ɛn i kil am; ɛn Mozis tek di blɔd ɛn put am na di ɔn dɛn
di ɔlta rawnd rawnd wit in finga, ɛn klin di ɔlta, ɛn
tɔn di blɔd dɔŋ di ɔlta, ɛn mek am oli, fɔ mek
rikɔnsilieshɔn pan am.
8: 16 I tek ɔl di fat we de na di bɔdi ɛn di kɔl we de ɔp
di liva, ɛn di tu kidni dɛn, ɛn dɛn fat, ɛn Mozis bɔn am pan am
di ɔlta.
8: 17 Bɔt i bɔn di kaw, in ayd, in bɔdi ɛn in dɔti
faya we nɔ de na di kamp; jɔs lɛk aw PAPA GƆD bin tɛl Mozis.
8: 18 I kam wit di ship fɔ bɔn sakrifays, ɛn Erɔn ɛn in bɔy pikin dɛn
dɛn le dɛn an pan di ship in ed.
8: 19 Ɛn i kil am; ɛn Mozis sprin di blɔd na di ɔlta rawnd
bɔt.
8: 20 Ɛn i kɔt di ship smɔl smɔl; ɛn Mozis bɔn di ed, ɛn di
pis, ɛn di fat.
8: 21 Ɛn i was in bɔdi ɛn in fut wit wata; ɛn Mozis bɔn di
wan ol ship pan di ɔlta: na bin sakrifays we dɛn kin bɔn fɔ mek i gɛt swit swɛt,
ɛn sakrifays we dɛn mek wit faya to PAPA GƆD; jɔs lɛk aw PAPA GƆD bin tɛl Mozis.
8: 22 I kam wit di ɔda ship, we na di ship we dɛn dɔn gi Gɔd in layf, ɛn Erɔn ɛn in yon
bɔy pikin dɛn le dɛn an pan di ship in ed.
8: 23 Ɛn i kil am; ɛn Mozis tek di blɔd ɛn put am pan di
tip na Erɔn in rayt yes, ɛn na in raytan in big an, ɛn pan am
di big tɔ na in rayt fut.
8: 24 I briŋ Erɔn in bɔy pikin dɛn, ɛn Mozis put sɔm pan di blɔd na di ed
dɛn rayt yes, ɛn pan dɛn raytan dɛn big an, ɛn pan di
big big fut finga dɛn na dɛn rayt fut, ɛn Mozis sprink di blɔd pan di
ɔlta we de rawnd rawnd.
8: 25 I tek di fat, di rump, ɛn ɔl di fat we de pan di
insay, εn di kכl we de oba di liva, εn di tu kidni dεm, εn dεn
fat, ɛn di rayt sholda:
8: 26 Ɛn insay di baskɛt we gɛt bred we nɔ gɛt yist, we bin de bifo PAPA GƆD, i pul am
tek wan kek we nɔ gɛt yist, ɛn wan kek we gɛt ɔyl bred, ɛn wan wef, ɛn
put dɛn na di fat, ɛn na di rayt sholda.
8: 27 I put ɔltin pan Erɔn in an ɛn in bɔy pikin dɛn an, ɛn wɛf am
dɛn fɔ wev sakrifays bifo PAPA GƆD.
8: 28 Mozis pul dɛn na dɛn an ɛn bɔn dɛn na di ɔlta
pan di bɔn ɔfrin: dɛn na bin kɔnsakreshɔn fɔ wan swit sɛnt: am
na ɔfrin we dɛn mek wit faya to PAPA GƆD.
8: 29 Mozis tek di brɔst ɛn wev am fɔ mek sakrifays bifo di
PAPA GƆD: bikɔs na Mozis in pat pan di ship we dɛn gi Gɔd in layf; as PAPA GƆD
na so Mozis bin tɛl am.
8: 30 Mozis tek wan pan di anɔynt ɔyl ɛn di blɔd we bin de pan di
ɔlta, ɛn sprin am pan Erɔn, in klos ɛn in yon
bɔy pikin dɛn, ɛn pan in pikin dɛn klos wit am; ɛn mek Erɔn oli, ɛn
in klos, in pikin dɛn, ɛn in pikin dɛn klos wit am.
8: 31 Mozis tɛl Erɔn ɛn in bɔy pikin dɛn se: “Bɔyl di bɔdi na di domɔt fɔ.”
di tabanakul fɔ di kɔngrigeshɔn, ɛn it am de wit di bred we
de insay di baskɛt we gɛt kɔnsakreshɔn, lɛk aw a tɛl am se, Erɔn ɛn in yon
bɔy pikin dɛn go it am.
8: 32 Una go bɔn ɛnitin we lɛf pan di bɔdi ɛn di bred
wit faya.
8: 33 Una nɔ fɔ kɔmɔt na di domɔt na di tabanakul na di
kɔngrigeshɔn insay sɛvin dez, te di de dɛn we yu go kɔnsakret yu na wan
end: fɔ sɛvin dez i go mek yu oli.
8: 34 Jɔs lɛk aw i dɔn du tide, na so PAPA GƆD tɛl am fɔ du, fɔ mek wan
atonement fɔ yu.
8: 35 So una fɔ de na di domɔt na di tabanakul na di
una fɔ kɔngrigeshɔn de ɛn nɛt fɔ sɛvin dez, ɛn una fɔ du wetin PAPA GƆD tɛl una fɔ du.
so dat una nɔ go day, bikɔs na so dɛn tɛl mi.
8:36 So Erɔn ɛn in bɔy pikin dɛn du ɔl wetin PAPA GƆD tɛl am fɔ du
Mozis in an.