Ayzaya
28: 1 Bad fɔ di krawn we de mek prawd, di wan dɛn we de chak na Ifrem, we gɛt glori
biuti na flawa we de fade, we de na di ed fɔ di fat vali dɛn fɔ
di wan dɛn we wayn dɔn win!
28: 2 Luk, PAPA GƆD gɛt pawa ɛn trɛnk, we tan lɛk big big briz
ays blɔk ɛn big big briz we de blo, lɛk big big wata we de rɔn, .
go trowe am na di wɔl wit in an.
28: 3 Dɛn go trowe di krawn we de mek prawd, di wan dɛn we de chak na Ɛfraim
fut:
28: 4 Ɛn di fayn fayn tin we de ɔp di fat vali go
bi flawa we de fade, ɛn lɛk di frut we de rɔsh bifo di sɔmma; we we
di wan we luk am de si am, we i stil de na in an, i de it am
ɔp.
28:5 Da de de, PAPA GƆD we gɛt pawa go bi krawn we gɛt glori ɛn fɔ a
daydem we fayn, to di ɔda pipul dɛn we lɛf fɔ in pipul dɛn, .
28: 6 Ɛn fɔ mek di pɔsin we sidɔm fɔ jɔj ɛn fɔ
trɛnk to di wan dɛn we de tɔn di fɛt to di get.
28: 7 Bɔt dɛnsɛf dɔn mek mistek bikɔs dɛn de drink wayn, ɛn dɛn dɔn kɔmɔt bikɔs dɛn de drink rɔm
fɔ di rod; di prist ɛn di prɔfɛt dɔn mek mistek bikɔs dɛn drink rɔm, .
dɛn dɔn swɛla wayn, dɛn dɔn kɔmɔt na di rod we strɔng
drink; dɛn kin mek mistek pan vishɔn, dɛn kin stɔp we dɛn de jɔj.
28: 8 Ɔl di tebul dɛn ful-ɔp wit vɔmit ɛn dɔti, so nɔbɔdi nɔ de
ples klin.
28: 9 Udat i go tich fɔ no? ɛn udat i go mek i ɔndastand
tichin we dɛn de tich? di wan dɛn we dɛn kin pul na di milk, ɛn we dɛn pul frɔm di
di bɔdi we de na di bɔdi.
28: 10 Bikɔs di lɔ fɔ de pan di lɔ, di lɔ fɔ de pan di lɔ; layn pan layn, .
layn pan layn; na ya smɔl, ɛn na de smɔl:
28: 11 I go tɔk to dis wit in lip dɛn we de swɛla ɛn ɔda langwej
pipul dɛn.
28: 12 I tɛl dɛn se: “Dis na di rɛst we una go yuz fɔ mek di wan dɛn we taya.”
rɛst; ɛn dis na di tin we de mek dɛn fil fayn, bɔt dɛn nɔ bin want fɔ yɛri.
28: 13 Bɔt PAPA GƆD in wɔd bin de tɛl dɛn wetin fɔ du
pan di tin dɛn we dɛn tɛl dɛn fɔ du; layn pan layn, layn pan layn; ya smɔl, ɛn de a
smɔl; so dat dɛn go go, ɛn fɔdɔm bak, ɛn brok, ɛn
snared, ɛn tek am.
28: 14 So una lisin to PAPA GƆD in wɔd, una we de provok, we de rul dis
pipul dɛn we de na Jerusɛlɛm.
28: 15 Bikɔs una se, ‘Wi dɔn mek agrimɛnt wit day ɛn ɛlfaya
wi gri pan sɔntin; we di bad bad sik we de ful-ɔp go pas, i
nɔ go kam to wi, bikɔs wi dɔn mek lay lay ples wi fɔ rɔn ɛn ɔnda
lay lay tin dɛn wi dɔn ayd wisɛf:
28: 16 So na dis Masta PAPA GƆD se, “Luk, a de ledɔm na Zayɔn fɔ a
fawndeshɔn wan ston, wan ston we dɛn dɔn tray, wan valyu kɔna ston, wan shɔ
fawndeshɔn: ɛnibɔdi we biliv nɔ go rɔsh.
28: 17 A go put jɔjmɛnt bak to di layn, ɛn rayt to di pɔsin we dɔn fɔdɔm.
ɛn di ays blɔk go swip di say we lay lay pipul dɛn de ayd, ɛn di wata go
ɔvaflɔd di say we dɛn de ayd.
28: 18 Dɛn go pul di agrimɛnt we yu bin mek wit day, ɛn dɛn go pul di agrimɛnt we yu bin dɔn mek
wit ɛl nɔ go tinap; we di bad bad sik we de ful-ɔp go pas
tru, den i go trowe una.
28: 19 Frɔm di tɛm we i go kɔmɔt, i go tek una, bikɔs mɔnin de go
mɔnin i go pas, de ɛn nɛt, ɛn i go bi a
vexation nɔmɔ fɔ ɔndastand di ripɔt.
28: 20 Di bed shɔt pas di wan we pɔsin kin strɛch insɛf pan am: ɛn
di kɔba we smɔl pas dat i kin rap insɛf insay.
28: 21 PAPA GƆD go rayz lɛk Mawnt Pɛrazim, i go vɛks lɛk aw i vɛks
di vali na Gibyɔn, so dat i go du in wok, in strenj wok; ɛn
bring to pas in akt, in strenj akt.
28: 22 So naw, una nɔ fɔ provok una, so dat una nɔ go gɛt trɛnk, bikɔs mi
dɔn yɛri frɔm di Masta PAPA GƆD we gɛt pawa fɔ it, ivin dɔn disayd
pan di wan ol wɔl.
28: 23 Una yɛri ɛn yɛri mi vɔys; una yɛri, ɛn yɛri wetin a de tɔk.
28: 24 Yu tink se di pɔsin we de plɔg de plɔg ɔl di de fɔ plant? i de opin ɛn brok di klos dɛn
na in grɔn?
28: 25 We i dɔn mek di fes klia, i nɔ de trowe di
fitches, ɛn skata di kumin, ɛn trowe di men wit ɛn di
apɔynt bali ɛn di rie insay dɛn ples?
28: 26 In Gɔd de tich am fɔ tink gud wan ɛn tich am.
28: 27 Dɛn nɔ kin trit di fich wit mashin fɔ trit, ɛn dɛn nɔ kin trit am
wan kat wil bin de tɔn rawnd pan di kumin; bɔt dɛn kin bit di fitch dɛn
aut wit stik, ɛn di kumin wit stik.
28: 28 Bred kɔn dɔn brus; bikɔs i nɔ go ɛva trit am, ɛn i nɔ go ɛva trit am
brok am wit di wil na in kat, ɛn brok am wit in ɔsman dɛn.
28: 29 Dis bak de kɔmɔt frɔm PAPA GƆD we gɛt pawa, we wɔndaful
advays, ɛn we sabi wok fayn fayn wan.