Jɛnɛsis
26:1 Wan angri bin de na di land, apat frɔm di fɔs angri we bin de insay
di tɛm we Ebraam bin de. En Ayzak bin go langa Abimelek king blanga det
Filistin dɛn go na Gɛra.
26:2 PAPA GƆD apia to am ɛn tɛl am se: “Nɔ go dɔŋ na Ijipt; ste
na di land we a go tɛl yu bɔt.
26: 3 Una go de na dis land, a go de wit yu, ɛn a go blɛs yu; fɔ
to yu ɛn yu pikin dɛn, a go gi ɔl dɛn kɔntri ya, ɛn mi
go du di swɛ we a bin swɛ to Ebraam we na yu papa;
26: 4 A go mek yu pikin dɛn bɔku lɛk di sta dɛn na ɛvin, ɛn a go du am
gi yu pikin dɛn ɔl dɛn kɔntri ya; ɛn insay yu pikin dɛn ɔl di
neshɔn dɛn na di wɔl fɔ gɛt blɛsin;
26: 5 Bikɔs Ebraam bin obe mi vɔys ɛn du wetin a tɛl am fɔ du, mi
lɔ dɛn, mi lɔ dɛn, ɛn mi lɔ dɛn.
26: 6 Ayzak bin de na Gɛra.
26: 7 Di man dɛn na di ples aks am bɔt in wɛf; ɛn i se: “Na mi.”
sista: bikɔs i bin de fred fɔ se, Na mi wɛf; so dat, i se, di man dɛn na
di ples fɔ kil mi fɔ Ribɛka; bikɔs i bin fayn fɔ luk pan am.
26: 8 We i dɔn de de fɔ lɔng tɛm, Abimelɛk
di kiŋ fɔ di Filistin dɛn luk na wan winda ɛn si, ɛn si, .
Ayzak bin de ple wit in wɛf Ribɛka.
26: 9 Abimelɛk kɔl Ayzak ɛn tɛl am se: “Fɔ tru, na yu.”
wɛf: ɛn aw yu se, “Na mi sista?” Wal Ayzak bin tok langa im, “
Na bikɔs a bin se, So dat a nɔ go day fɔ am.
26: 10 Abimelek se, “Wetin yu du to wi?” wan pan di
pipul dɛn kin layt wit yu wɛf, ɛn yu fɔ dɔn du am
bin briŋ gilti pan wi.
26: 11 Abimelɛk tɛl ɔl in pipul dɛn se: “Ɛnibɔdi tɔch dis man.”
ɔ dɛn fɔ kil in wɛf.
26: 12 Dɔn Ayzak plant na da land de, ɛn na da sem ia de i gɛt an
ɔndrɛd tɛm: ɛn PAPA GƆD blɛs am.
26: 13 Di man big, i go bifo ɛn gro te i big
rili:
26: 14 I bin gɛt ship dɛn ɛn ship dɛn ɛn bɔku bɔku ship dɛn
slev fɔ savant dɛn, ɛn di Filistin dɛn jɛlɔs am.
26: 15 Fɔ ɔl di wɛl dɛn we in papa in savant dɛn bin dɔn dig insay di tɛm we dɛn bin de
Ebraam in papa, di Filistin dɛn bin dɔn stɔp dɛn, ɛn ful-ɔp dɛn
wit di wɔl.
26: 16 Abimelɛk tɛl Ayzak se: “Kɔmɔt pan wi. bikɔs yu gɛt pawa pas am fa fawe
pas wi.
26: 17 Ayzak kɔmɔt de ɛn mek in tɛnt na di vali na Gɛra.
ɛn dɛn bin de de.
26: 18 Ayzak dig bak di wata we dɛn bin dɔn dig insay di
in papa Ebraam in tɛm; bikɔs di Filistin dɛn bin dɔn stɔp dɛn afta
di day we Ebraam day, ɛn i kɔl dɛn nem dɛn afta di nem dɛn we i gi
in papa bin dɔn kɔl dɛn.
26: 19 Ayzak in savant dɛn dig na di vali, ɛn dɛn fɛn wan wɛl we de de
wata we de kɔmɔt na di spring.
26: 20 Di shɛpaman dɛn na Gɛra fɛt wit Ayzak in shɛpaman dɛn se: “Di...
wata na wi yon, ɛn i kɔl di wɛl Esek; bikɔs dɛn
bin de tray tranga wan wit am.
26: 21 Dɛn dig wan ɔda wɛl ɛn fɛt fɔ dat bak, ɛn i kɔl
di nem fɔ am Sitna.
26: 22 I kɔmɔt de ɛn dig ɔda wɛl; ɛn fɔ dat dɛn
i nɔ bin de fɛt, ɛn i kɔl am Rɛɔbɔt; ɛn i se, “Fɔ naw.”
PAPA GƆD dɔn mek ples fɔ wi, ɛn wi go bɔn pikin na di land.
26: 23 I kɔmɔt de ɛn go na Beashiba.
26: 24 Dɔn PAPA GƆD apia to am da sem nɛt de ɛn tɛl am se: “Mi na di Gɔd fɔ.”
Ebraam yu papa: nɔ fred, bikɔs a de wit yu ɛn a go blɛs yu.
ɛn mek yu pikin dɛn bɔku fɔ mi savant Ebraam in sek.
26: 25 I bil ɔlta de, ɛn kɔl PAPA GƆD in nem, ɛn
i mek in tɛnt de, ɛn na de Ayzak in savant dɛn dig wɛl.
26: 26 Afta dat, Abimelɛk ɛn wan pan in padi dɛn we nem Auzat kɔmɔt na Gɛra go to am.
ɛn Fikɔl we na di edman fɔ in sojaman dɛn.
26: 27 Ayzak tɛl dɛn se: “Wetin mek una kam to mi, bikɔs una et mi.
ɛn yu dɔn sɛn mi kɔmɔt nia yu?
26: 28 Dɛn se: “Wi si se PAPA GƆD de wit yu
i se, “Lɛ swɛ de bitwin wi, ivin bitwin wi ɛn yu, ɛn.”
lɛ wi mek agrimɛnt wit yu;
26: 29 So yu nɔ go du wi bad, jɔs lɛk aw wi nɔ tɔch yu ɛn lɛk aw wi du am
nɔ du natin to yu pas gud, ɛn dɛn dɔn sɛn yu go wit pis.
yu na PAPA GƆD in blɛsin naw.
26: 30 I mek dɛn fɛstival, ɛn dɛn it ɛn drink.
26: 31 Ɛn dɛn grap bifo mɔnin ɛn swɛ to dɛnsɛf
Ayzak sɛn dɛn go, ɛn dɛn kɔmɔt nia am wit pis.
26: 32 Da sem de de, Ayzak in savant dɛn kam tɛl dɛn
bɔt di wɛl we dɛn bin dɔn dig, ɛn tɛl am se: “Wi.”
dɔn fɛn wata.
26: 33 I kɔl am Shiba, so di siti in nem na Biɛshiba
te tide.
26: 34 Ɛn Isɔ bin ol fɔti ia we i mared Judit we na in gyal pikin
Biri we kɔmɔt na Ɛtayt ɛn Bashɛmat we na Ɛlɔn in gyal pikin.
26: 35 Dɛn tin ya bin mek Ayzak ɛn Ribɛka fil bad.