Jɛnɛsis
21:1 PAPA GƆD kam fɛn Sera lɛk aw i bin dɔn tɔk, ɛn PAPA GƆD du to Sera
as i bin dɔn tɔk.
21: 2 Sera bin gɛt bɛlɛ, ɛn bɔn Ebraam bɔy pikin we i dɔn ol
di tɛm we Gɔd bin dɔn tɔk to am bɔt.
21: 3 Ɛn Ebraam kɔl in pikin we i bɔn, we
Sera bin bɔn Ayzak to am.
21: 4 Ebraam sakɔmsayz in pikin Ayzak we i ol et dez, jɔs lɛk aw Gɔd bin sakɔmsayz am
bin kɔmand am.
21: 5 Ebraam bin ol wan ɔndrɛd ia we dɛn bɔn in pikin Ayzak
in.
21: 6 Sera se, “Gɔd dɔn mek a laf, so dat ɔl di wan dɛn we de yɛri go want.”
laf wit mi.
21: 7 Di uman tɛl am se: “Udat bin fɔ dɔn tɛl Ebraam se Sera fɔ gɛt am.”
giv pikin dem sok? bikɔs a dɔn bɔn bɔy pikin fɔ am we i dɔn ol.
21: 8 Di pikin gro, ɛn i pul in mama in bɛlɛ, ɛn Ebraam mek wan big fɛstival
di sem de we dɛn bin pul Ayzak in mama in bɛlɛ.
21: 9 Sera si Ega we na Ijipshian in pikin, we i bɔn
Ebraam, we de provok am.
21: 10 So i tɛl Ebraam se: “Drɛb dis slev uman ɛn in bɔy pikin.”
bikɔs dis slev uman in pikin nɔ go gɛt di prɔpati wit mi pikin, ivin wit
Ayzak.
21: 11 Di tin bin rili at fɔ Ebraam bikɔs ɔf in pikin.
21: 12 Gɔd tɛl Ebraam se: “Nɔ mek yu at pwɛl bikɔs.”
fɔ di bɔbɔ, ɛn bikɔs ɔf yu slev uman; pan ɔl wetin Sera dɔn tɔk
to yu, lisin to in vɔys; bikɔs na Ayzak yu pikin dɛn go de.”
bin kɔl.
21: 13 A go mek di slev uman in pikin bak neshɔn, bikɔs i de.”
yu sid.
21: 14 Ebraam grap ali mɔnin ɛn tek bred ɛn wan bɔtul
wata, ɛn gi am to Ega, ɛn put am na in sholda, ɛn di
pikin, ɛn sɛn am go, ɛn i go ɛn waka waka na di
na di wildanɛs na Biɛshiba.
21: 15 Di wata dɔn insay di bɔtul, ɛn i trowe di pikin ɔnda wan
di shrub dɛn.
21: 16 Di uman go ɛn sidɔm nia am fa fawe, jɔs lɛk aw i bin de
na bin bow shot: bikɔs i se, “Lɛ a nɔ si di pikin in day.”
Ɛn i sidɔm nia am, ɛn i es in vɔys ɛn kray.
21: 17 Gɔd yɛri di bɔbɔ in vɔys; ɛn Gɔd in enjɛl kɔl Ega
kɔmɔt na ɛvin ɛn aks am se: “Ega, wetin de apin to yu?” nɔ fred; fɔ
Gɔd dɔn yɛri di bɔbɔ in vɔys usay i de.
21: 18 Grap, es di bɔbɔ ɛn ol am na yu an; bikɔs na mi go mek am
wan big neshɔn.
21: 19 Gɔd opin in yay, ɛn i si wan wɛl we gɛt wata. ɛn i go, ɛn
ful-ɔp di bɔtul wit wata, ɛn gi di bɔbɔ drink.
21:20 Gɔd bin de wit di bɔbɔ; ɛn i gro, ɛn i de na di wildanɛs, ɛn
bin bi pɔsin we de rayd arch.
21: 21 I bin de na di wildanɛs na Paran, ɛn in mama bin mared to am
kɔmɔt na Ijipt land.
21: 22 Da tɛm de, Abimelɛk ɛn Faykɔl we na di edman
di kapten fɔ in sojaman dɛn tɛl Ebraam se: “Gɔd de wit yu pan ɔltin.”
dat yu de du:
21: 23 Naw, swɛ to mi ya wit Gɔd se yu nɔ go lay
wit mi, wit mi pikin, wit mi pikin in pikin, bɔt akɔdin to di
di gud we a dɔn du to yu, yu fɔ du to mi ɛn to di
land usay yu dɔn de.
21: 24 Ebraam se, “A go swe.”
21: 25 Ɛn Ebraam tɔk bad bɔt Abimelɛk bikɔs ɔf wan wɛl we gɛt wata, we
Abimelɛk in savant dɛn bin dɔn tek am go wit fɛt-fɛt.
21: 26 Abimelɛk se: “A nɔ no udat du dis tin
yu de tɛl mi, a nɔ yɛri bɔt am yet, bɔt tide.
21: 27 Ebraam tek ship ɛn kaw dɛn ɛn gi dɛn to Abimelɛk. ɛn ɔl tu
pan dɛn mek agrimɛnt.
21: 28 Ebraam put sɛvin ship ship pikin dɛn fɔ dɛnsɛf.
21: 29 Abimelɛk tɛl Ebraam se: “Wetin min dɛn sɛvin ship ship dɛn we.”
yu dɔn sɛt fɔ dɛnsɛf?
21: 30 I se: “Yu fɔ tek dɛn sɛvin ship ship ya na mi an, dat.”
dɛn kin bi witnɛs to mi se a dɔn dig dis wɛl.
21: 31 So i kɔl da ples de Biɛshiba; bikɔs na de dɛn bin swɛ dɛn ɔl tu
pan dɛn.
21: 32 Na so dɛn mek agrimɛnt na Biɛshiba, dɔn Abimelɛk grap ɛn
Fikol we na di edman fɔ in sojaman dɛn, ɛn dɛn go bak na di land
na di Filistin dɛn.
21: 33 Ɛn Ebraam plant wan tik na Biɛshiba, ɛn kɔl di nem de
na PAPA GƆD, we na Gɔd we de sote go.
21: 34 Ebraam bin de na di Filistin dɛn land fɔ lɔng tɛm.