Jɛnɛsis 21:1 PAPA GƆD kam fɛn Sera lɛk aw i bin dɔn tɔk, ɛn PAPA GƆD du to Sera as i bin dɔn tɔk. 21: 2 Sera bin gɛt bɛlɛ, ɛn bɔn Ebraam bɔy pikin we i dɔn ol di tɛm we Gɔd bin dɔn tɔk to am bɔt. 21: 3 Ɛn Ebraam kɔl in pikin we i bɔn, we Sera bin bɔn Ayzak to am. 21: 4 Ebraam sakɔmsayz in pikin Ayzak we i ol et dez, jɔs lɛk aw Gɔd bin sakɔmsayz am bin kɔmand am. 21: 5 Ebraam bin ol wan ɔndrɛd ia we dɛn bɔn in pikin Ayzak in. 21: 6 Sera se, “Gɔd dɔn mek a laf, so dat ɔl di wan dɛn we de yɛri go want.” laf wit mi. 21: 7 Di uman tɛl am se: “Udat bin fɔ dɔn tɛl Ebraam se Sera fɔ gɛt am.” giv pikin dem sok? bikɔs a dɔn bɔn bɔy pikin fɔ am we i dɔn ol. 21: 8 Di pikin gro, ɛn i pul in mama in bɛlɛ, ɛn Ebraam mek wan big fɛstival di sem de we dɛn bin pul Ayzak in mama in bɛlɛ. 21: 9 Sera si Ega we na Ijipshian in pikin, we i bɔn Ebraam, we de provok am. 21: 10 So i tɛl Ebraam se: “Drɛb dis slev uman ɛn in bɔy pikin.” bikɔs dis slev uman in pikin nɔ go gɛt di prɔpati wit mi pikin, ivin wit Ayzak. 21: 11 Di tin bin rili at fɔ Ebraam bikɔs ɔf in pikin. 21: 12 Gɔd tɛl Ebraam se: “Nɔ mek yu at pwɛl bikɔs.” fɔ di bɔbɔ, ɛn bikɔs ɔf yu slev uman; pan ɔl wetin Sera dɔn tɔk to yu, lisin to in vɔys; bikɔs na Ayzak yu pikin dɛn go de.” bin kɔl. 21: 13 A go mek di slev uman in pikin bak neshɔn, bikɔs i de.” yu sid. 21: 14 Ebraam grap ali mɔnin ɛn tek bred ɛn wan bɔtul wata, ɛn gi am to Ega, ɛn put am na in sholda, ɛn di pikin, ɛn sɛn am go, ɛn i go ɛn waka waka na di na di wildanɛs na Biɛshiba. 21: 15 Di wata dɔn insay di bɔtul, ɛn i trowe di pikin ɔnda wan di shrub dɛn. 21: 16 Di uman go ɛn sidɔm nia am fa fawe, jɔs lɛk aw i bin de na bin bow shot: bikɔs i se, “Lɛ a nɔ si di pikin in day.” Ɛn i sidɔm nia am, ɛn i es in vɔys ɛn kray. 21: 17 Gɔd yɛri di bɔbɔ in vɔys; ɛn Gɔd in enjɛl kɔl Ega kɔmɔt na ɛvin ɛn aks am se: “Ega, wetin de apin to yu?” nɔ fred; fɔ Gɔd dɔn yɛri di bɔbɔ in vɔys usay i de. 21: 18 Grap, es di bɔbɔ ɛn ol am na yu an; bikɔs na mi go mek am wan big neshɔn. 21: 19 Gɔd opin in yay, ɛn i si wan wɛl we gɛt wata. ɛn i go, ɛn ful-ɔp di bɔtul wit wata, ɛn gi di bɔbɔ drink. 21:20 Gɔd bin de wit di bɔbɔ; ɛn i gro, ɛn i de na di wildanɛs, ɛn bin bi pɔsin we de rayd arch. 21: 21 I bin de na di wildanɛs na Paran, ɛn in mama bin mared to am kɔmɔt na Ijipt land. 21: 22 Da tɛm de, Abimelɛk ɛn Faykɔl we na di edman di kapten fɔ in sojaman dɛn tɛl Ebraam se: “Gɔd de wit yu pan ɔltin.” dat yu de du: 21: 23 Naw, swɛ to mi ya wit Gɔd se yu nɔ go lay wit mi, wit mi pikin, wit mi pikin in pikin, bɔt akɔdin to di di gud we a dɔn du to yu, yu fɔ du to mi ɛn to di land usay yu dɔn de. 21: 24 Ebraam se, “A go swe.” 21: 25 Ɛn Ebraam tɔk bad bɔt Abimelɛk bikɔs ɔf wan wɛl we gɛt wata, we Abimelɛk in savant dɛn bin dɔn tek am go wit fɛt-fɛt. 21: 26 Abimelɛk se: “A nɔ no udat du dis tin yu de tɛl mi, a nɔ yɛri bɔt am yet, bɔt tide. 21: 27 Ebraam tek ship ɛn kaw dɛn ɛn gi dɛn to Abimelɛk. ɛn ɔl tu pan dɛn mek agrimɛnt. 21: 28 Ebraam put sɛvin ship ship pikin dɛn fɔ dɛnsɛf. 21: 29 Abimelɛk tɛl Ebraam se: “Wetin min dɛn sɛvin ship ship dɛn we.” yu dɔn sɛt fɔ dɛnsɛf? 21: 30 I se: “Yu fɔ tek dɛn sɛvin ship ship ya na mi an, dat.” dɛn kin bi witnɛs to mi se a dɔn dig dis wɛl. 21: 31 So i kɔl da ples de Biɛshiba; bikɔs na de dɛn bin swɛ dɛn ɔl tu pan dɛn. 21: 32 Na so dɛn mek agrimɛnt na Biɛshiba, dɔn Abimelɛk grap ɛn Fikol we na di edman fɔ in sojaman dɛn, ɛn dɛn go bak na di land na di Filistin dɛn. 21: 33 Ɛn Ebraam plant wan tik na Biɛshiba, ɛn kɔl di nem de na PAPA GƆD, we na Gɔd we de sote go. 21: 34 Ebraam bin de na di Filistin dɛn land fɔ lɔng tɛm.