სირაჩ 29:1 ვინც მოწყალეა, მოყვასს მასესხებს; და ის რომ აძლიერებს მის ხელს იცავს მცნებებს. 29:2 ისესხე შენი მოყვასის გაჭირვების ჟამს და გადაუხადე შენს მოყვასს ისევ თავის დროზე. 29:3 დაიცავი სიტყვა შენი და მოექცე ერთგულად მას და ყოველთვის იპოვი რაც შენთვის აუცილებელია. 29:4 მრავალნი, ვითარცა ესესეს მათ, ჩათვალეს პოვნად და დასდეს. უბედურება, რომელიც მათ დაეხმარა. 29:5 ვიდრე არ მიიღებს, კაცს აკოცე ხელს. და მისი მეზობლის ფულს მორჩილად ილაპარაკებს: მაგრამ როცა უნდა გადაუხადოს, ის გაახანგრძლივებს დროს და უბრუნდება მწუხარების სიტყვებს და ჩივის დრო. 29:6 თუ გაიმარჯვა, ძლივს მიიღებს ნახევარს და დაითვლის თითქოს იპოვა: თუ არა, ფული ჩამოართვა და აქვს უსაფუძვლოდ მტერი მიიღო: ლანძღვით უხდის და მოაჯირები; და პატივისთვის გადაუხდის მას სირცხვილს. 29:7 ამიტომ ბევრმა უარი თქვა სესხის აღებაზე სხვისი ბოროტმოქმედებისთვის, შიშით მოტყუებული იყოს. 29:8 მაგრამ მოთმინება გქონდეს გაჭირვებულ კაცთან და არ დააყოვნო ამის ჩვენება მას წყალობა. 29:9 დაეხმარე ღარიბს მცნების გამო და ნუ აშორებ მას, რადგან მისი სიღარიბის. 29:10 დაკარგე შენი ფული შენი ძმისთვის და შენი მეგობრისთვის და ნუ დაჟანგდება დასაკარგი ქვა. 29:11 დააგროვე შენი განძი უზენაესის მცნებებისამებრ და ოქროზე მეტ მოგებას მოგიტანთ. 29:12 დახურე მოწყალება შენთა სათავსოებში და გიხსნის შენ ყოველთაგან ტანჯვა. 29:13 ძლევამოსილზე უკეთ იბრძვის შენთვის მტრების წინააღმდეგ ფარი და ძლიერი შუბი. 29:14 პატიოსანი კაცი მოყვასის თავდობაა, თავხედი კი ნებდება მიატოვეთ იგი. 29:15 ნუ დაივიწყებ შენი თავდებობის მეგობრობას, რამეთუ მან სიცოცხლე მისცა შენ. 29:16 ცოდვილი დაამხობს თავის თავდებობის კეთილ ქონებას. 29:17 და ვინც უღირსია, დატოვებს მას [საფრთხის წინაშე] გადასცა მას. 29:18 თავდაჯერებულობამ გააუქმა ბევრი კარგი ქონება და შეარყია ისინი, როგორც ტალღა. ზღვა: ძლევამოსილმა კაცებმა განდევნა მათი სახლებიდან, ისე რომ ისინი დახეტიალობდა უცნაურ ერებს შორის. 29:19 ბოროტი კაცი, რომელიც არღვევს უფლის მცნებებს, დაეცემა თავდებობა: და ის, ვინც სხვის საქმეს იღებს და მისდევს ამისთვის მოგება მოხვდება სარჩელები. 29:20 დაეხმარე მოყვასს შენი ძალით და უფრთხილდი შენს თავს არ მოხვდება იმავეში. 29:21 სიცოცხლისთვის მთავარია წყალი და პური, ტანსაცმელი და სახლი სირცხვილის დასაფარად. 29:22 სჯობს ღარიბი კაცის ცხოვრება ცუდ კოტეჯში, ვიდრე დელიკატურ მგზავრობას სხვა კაცის სახლში. 29:23 იქნება ეს ცოტა თუ ბევრი, კმაყოფილი იყავი, რომ არ მოისმინო შენი სახლის საყვედური. 29:24 რამეთუ საწყენია ცხოვრება სახლ-კარად სიარული, რამეთუ სად ხარ უცხო, ვერ ბედავ პირის გაღებას. 29:25 ქეიფი და ქეიფი და მადლი არ გექნება. მწარე სიტყვების მოსმენა: 29:26 მოდი, უცხონო, და მოამზადე სუფრა და მომჭამე, რაც გაქვს. მზადაა. 29:27 მიეცი ადგილი, უცხონო, ღირსეულ კაცს; ჩემი ძმა ხდება დავბინავდი და მე მჭირდება ჩემი სახლი. 29:28 ესე საძაგელია გონიერი კაცისა; -ის შეურაცხყოფა სახლის ოთახი და გამსესხებლის საყვედური.