სირაჩ
29:1 ვინც მოწყალეა, მოყვასს მასესხებს; და ის რომ
აძლიერებს მის ხელს იცავს მცნებებს.
29:2 ისესხე შენი მოყვასის გაჭირვების ჟამს და გადაუხადე შენს მოყვასს
ისევ თავის დროზე.
29:3 დაიცავი სიტყვა შენი და მოექცე ერთგულად მას და ყოველთვის იპოვი
რაც შენთვის აუცილებელია.
29:4 მრავალნი, ვითარცა ესესეს მათ, ჩათვალეს პოვნად და დასდეს.
უბედურება, რომელიც მათ დაეხმარა.
29:5 ვიდრე არ მიიღებს, კაცს აკოცე ხელს. და მისი
მეზობლის ფულს მორჩილად ილაპარაკებს: მაგრამ როცა უნდა გადაუხადოს, ის
გაახანგრძლივებს დროს და უბრუნდება მწუხარების სიტყვებს და ჩივის
დრო.
29:6 თუ გაიმარჯვა, ძლივს მიიღებს ნახევარს და დაითვლის თითქოს
იპოვა: თუ არა, ფული ჩამოართვა და აქვს
უსაფუძვლოდ მტერი მიიღო: ლანძღვით უხდის და
მოაჯირები; და პატივისთვის გადაუხდის მას სირცხვილს.
29:7 ამიტომ ბევრმა უარი თქვა სესხის აღებაზე სხვისი ბოროტმოქმედებისთვის, შიშით
მოტყუებული იყოს.
29:8 მაგრამ მოთმინება გქონდეს გაჭირვებულ კაცთან და არ დააყოვნო ამის ჩვენება
მას წყალობა.
29:9 დაეხმარე ღარიბს მცნების გამო და ნუ აშორებ მას, რადგან
მისი სიღარიბის.
29:10 დაკარგე შენი ფული შენი ძმისთვის და შენი მეგობრისთვის და ნუ დაჟანგდება
დასაკარგი ქვა.
29:11 დააგროვე შენი განძი უზენაესის მცნებებისამებრ და
ოქროზე მეტ მოგებას მოგიტანთ.
29:12 დახურე მოწყალება შენთა სათავსოებში და გიხსნის შენ ყოველთაგან
ტანჯვა.
29:13 ძლევამოსილზე უკეთ იბრძვის შენთვის მტრების წინააღმდეგ
ფარი და ძლიერი შუბი.
29:14 პატიოსანი კაცი მოყვასის თავდობაა, თავხედი კი ნებდება
მიატოვეთ იგი.
29:15 ნუ დაივიწყებ შენი თავდებობის მეგობრობას, რამეთუ მან სიცოცხლე მისცა
შენ.
29:16 ცოდვილი დაამხობს თავის თავდებობის კეთილ ქონებას.
29:17 და ვინც უღირსია, დატოვებს მას [საფრთხის წინაშე]
გადასცა მას.
29:18 თავდაჯერებულობამ გააუქმა ბევრი კარგი ქონება და შეარყია ისინი, როგორც ტალღა.
ზღვა: ძლევამოსილმა კაცებმა განდევნა მათი სახლებიდან, ისე რომ ისინი
დახეტიალობდა უცნაურ ერებს შორის.
29:19 ბოროტი კაცი, რომელიც არღვევს უფლის მცნებებს, დაეცემა
თავდებობა: და ის, ვინც სხვის საქმეს იღებს და მისდევს
ამისთვის მოგება მოხვდება სარჩელები.
29:20 დაეხმარე მოყვასს შენი ძალით და უფრთხილდი შენს თავს
არ მოხვდება იმავეში.
29:21 სიცოცხლისთვის მთავარია წყალი და პური, ტანსაცმელი და სახლი
სირცხვილის დასაფარად.
29:22 სჯობს ღარიბი კაცის ცხოვრება ცუდ კოტეჯში, ვიდრე დელიკატურ მგზავრობას
სხვა კაცის სახლში.
29:23 იქნება ეს ცოტა თუ ბევრი, კმაყოფილი იყავი, რომ არ მოისმინო
შენი სახლის საყვედური.
29:24 რამეთუ საწყენია ცხოვრება სახლ-კარად სიარული, რამეთუ სად ხარ
უცხო, ვერ ბედავ პირის გაღებას.
29:25 ქეიფი და ქეიფი და მადლი არ გექნება.
მწარე სიტყვების მოსმენა:
29:26 მოდი, უცხონო, და მოამზადე სუფრა და მომჭამე, რაც გაქვს.
მზადაა.
29:27 მიეცი ადგილი, უცხონო, ღირსეულ კაცს; ჩემი ძმა ხდება
დავბინავდი და მე მჭირდება ჩემი სახლი.
29:28 ესე საძაგელია გონიერი კაცისა; -ის შეურაცხყოფა
სახლის ოთახი და გამსესხებლის საყვედური.