მარკო
5:1 და მოვიდნენ ზღვის გაღმა, ქვეყნად
გადარენელები.
5:2 და ვითარცა გამოვიდა იგი ნავიდან, მაშინვე დახვდა იგი
სამარხები კაცი უწმინდური სულით,
5:3 რომელსა ჰყო სამარხთა თჳსი; და ვერავინ შეძლო მისი შეკვრა, არა, არა
ჯაჭვებით:
5:4 იმიტომ, რომ ხშირად იყო ბორკილითა და ჯაჭვებით შეკრული და
მან ჯაჭვები გაწყვიტა და ბორკილები გატეხა
ცალი: ვერც ვერავინ შეძლო მისი მოთვინიერება.
5:5 და ყოველთვის დღე და ღამე იყო მთებში და სამარხებში.
ტიროდა და ქვებით ჭრიდა თავს.
5:6 ხოლო იხილა იესუ შორს, გაიქცა და თაყვანი სცა მას.
5:7 და შესძახა დიდი ხმით და თქვა: რა საქმე მაქვს შენთან?
იესო, ძეო უზენაესი ღმერთისა? გაფიცებ ღმერთს, რომ შენ
არ მტანჯავ.
5:8 რამეთუ ჰრქუა მას: გამოდი კაცთაგან, უწმიდაო სულო.
5:9 და ჰკითხა მას: რა არს სახელი შენი? ხოლო მან მიუგო და თქვა: ჩემი სახელია
ლეგიონი: ჩვენ ბევრნი ვართ.
5:10 და ევედრებოდა მას, რაჲთა არ განეშვა მათგან
ქვეყანა.
5:11 და იყო მთას მახლობლად ღორთა დიდი ხროვა
კვება.
5:12 და ევედრებოდნენ მას ყოველნი ეშმაკები და ეტყოდნენ: გამოგვიგზავნე ჩვენ ღორებში, რომ
შეიძლება შევიდეს მათში.
5:13 და მყისვე მისცა მათ იესუ. და გამოვიდნენ უწმინდური სულები,
და შევიდა ღორებში
ჩასვეს ზღვაში, (ისინი დაახლოებით ორი ათასი იყვნენ;) და ჩაახრჩვეს
ზღვა.
5:14 და გაიქცნენ ისინი, რომელნიც საზრდოობდნენ ღორებს და უთხრეს ქალაქს და
ქვეყანა. და გავიდნენ, რათა ენახათ, რა იყო გაკეთებული.
5:15 და მივიდნენ იესოსთან და იხილეს ეშმაკით შეპყრობილი.
და ჰყავდა ლეგიონი მჯდომარე, შემოსილი და გონებით: და
ეშინოდათ.
5:16 და მათ, რომელნიც იხილეს, უთხრეს მათ, თუ როგორ შეემთხვა მას, ვინც ფლობდა
ეშმაკთან და ასევე ღორებთან დაკავშირებით.
5:17 და იწყეს ლოცვა, რათა განეშორებინა მათი საზღვრებიდან.
5:18 და ვითარცა შევიდა იგი ნავსა, რომელი იყო პატრონი
ეშმაკი ლოცულობდა, რომ მასთან ყოფილიყო.
5:19 ხოლო იესუ არა უშვა, არამედ ჰრქუა მას: წადი შინა შენსა
მეგობრებო და უთხარით, რა დიდი საქმეები გაგიკეთებია უფალმა და
მოწყალე შენდა.
5:20 და წავიდა და დაიწყო დეკაპოლისში გამოქვეყნება, თუ რა დიდებაა
იესომ გააკეთა მისთვის და ყველა გაოცდა.
5:21 და ვითარცა იესუ გემით გაღმა გადავიდა, ბევრი
ხალხი შეიკრიბა მასთან და ის იყო ზღვასთან ახლოს.
5:22 და აჰა, მოვიდა ერთი წინამძღვარი სინაგოგისა, იაიროსი.
სახელი; და როცა დაინახა, დაეცა მის ფეხებთან,
5:23 და ევედრებოდა მას დიდად და ეტყოდა: ჩემი პატარა ასული წევს ადგილზე
სიკვდილის: გევედრები, მოდი და დაადე ხელები მასზე, რომ იყოს
განიკურნა; და ის იცოცხლებს.
5:24 და წავიდა იესო მასთან; და მრავალი ხალხი გაჰყვა მას და აყრიდა მას.
5:25 და ერთი ქალი, რომელსაც ჰქონდა სისხლი თორმეტი წლისა.
5:26 და განიცადა მრავალი ექიმთაგან და დახარჯა ყოველივე ეს
მას ჰქონდა და არაფერი გაუმჯობესდა, არამედ გაუარესდა,
5:27 ვითარცა ესმა იესუ, მივიდა უკნიდან საწნახელსა და შეეხო მისსა
სამოსი.
5:28 რამეთუ თქუა: უკუეთუ შევეხო ტანისამოსსა მისსა, ვიქნები სრულფასოვანი.
5:29 და მყისვე დაშრა წყარო მისი სისხლისა. და ის გრძნობდა თავს
მისი სხეული რომ განიკურნა იმ ჭირისგან.
5:30 ხოლო იესომ მყისვე იცოდა, რომ სათნოება გამოვიდა
იგი შემობრუნდა პრესაში და თქვა: ვინ შეეხო ჩემს ტანსაცმელს?
5:31 და ჰრქუეს მას მოწაფეთა მისთა: შენ ხედავ სიმრავლეს აყრუებული
შენ და ამბობ: ვინ შემეხო?
5:32 და მიმოიხედა ირგვლივ, რათა ენახა იგი, ვინც ეს გააკეთა.
5:33 ხოლო დედაკაცი შიშით და ძრწოლით, იცოდა რა იყო მასში, მოვიდა
და დაემხო მის წინაშე და უთხრა მას მთელი სიმართლე.
5:34 და ჰრქუა მას: ასულო, სარწმუნოებაჲ შენი განმკურნა შენ; შედი
მშვიდობა და იყავი მთელი შენი ჭირიმე.
5:35 ვითარცა თქუა იგი, მოვიდა სინაგოგის წინამძღვრის სახლიდან
ზოგიერთები, რომლებიც ამბობდნენ: შენი ასული მოკვდა, რატომ აწუხებ მოძღვარსო
ნებისმიერი შემდგომი?
5:36 ვითარცა ესმა იესუ სიტყუაჲ თქმული, ჰრქუა მთავარს
სინაგოგისა, ნუ გეშინია, მხოლოდ გჯეროდეს.
5:37 და არავის დაუშვა, რომ გაჰყოლოდა მას, გარდა პეტრესა და იაკობსა და იოანეს
ჯეიმსის ძმა.
5:38 და მივიდა სინაგოგის წინამძღვრის სახლში და იხილა
მღელვარება და ისინი, რომლებიც ტიროდნენ და ტიროდნენ დიდად.
5:39 და ვითარცა შემოვიდა, ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს თქუენ ესაჲ და
ტირილი? ქალწული არ არის მკვდარი, მაგრამ სძინავს.
5:40 და დასცინეს მას დაცინვით. მაგრამ როდესაც მან ისინი ყველა ამოიღო, მან
წაიყვანს ქალწულის მამა და დედა და მასთან მყოფნი
და შევიდა იქ, სადაც ქალწული იწვა.
5:41 და მოჰკიდა ქალწულს ხელი და ჰრქუა მას: ტალითა კუმი;
რაც ითარგმნება: ქალბატონო, გეუბნები შენ, ადექი.
5:42 და მყისვე აღდგა ქალწული და წავიდა; რადგან ის წლის იყო
თორმეტი წელი. და განცვიფრდნენ დიდი განცვიფრებით.
5:43 და უბრძანა მათ მტკიცედ, რომ არავინ იცოდეს; და უბრძანა
რომ რაღაც უნდა მიეცეს საჭმელად.