2 ესდრასი
12:1 და იყო, როცა ლომი ამ სიტყვებს ეუბნებოდა არწივს, მე
დაინახა,
12:2 და, აჰა, თავი, რომელიც დარჩა და ოთხი ფრთა აღარ ჩანდა,
და მივიდნენ ორნი მას და დადგნენ მეფად და მათი
მცირე იყო სამეფო და აჟიოტაჟით სავსე.
12:3 და ვიხილე, და აჰა, აღარ გამოჩნდნენ ისინი და მთელი სხეული
არწივი ისე დაიწვა, რომ დედამიწას დიდი შიში შეექმნა: მერე გამოვფხიზლდი
ჩემი გონების უბედურებისა და ტრასის შესახებ და დიდი შიშისგან და ვუთხარი
ჩემი სული,
12:4 აჰა, ეს გამიკეთე მე, რომ ეძებ გზებს
უმაღლესი.
12:5 აჰა, დაღლილი ვარ გონებითა და ძალზე სუსტი სულით; და პატარა
ძალა არის ჩემში, დიდი შიშის გამო, რომლითაც ვიტანჯებოდი
ამაღამ.
12:6 ამიტომ ახლა ვევედრები უზენაესს, რათა მანუგეშოს მე
დასასრული.
12:7 და მე ვთქვი: უფალო, რომელმან განაგებდეს, თუ ვპოვე მადლი შენს წინაშე
მხედველობა, და თუ მე გავმართლდები შენთან ბევრის წინაშე და თუ ჩემი
ლოცვა ნამდვილად აღმართული იქნება შენს წინაშე;
12:8 მანუგეშებ მე და მიჩვენე მე მონასა შენსა განმარტება და ცხადი
განსხვავება ამ შიშისმომგვრელ ხილვაში, რათა სრულყოფილად დაამშვიდო ჩემი
სული.
12:9 რამეთუ ღირსად გამიჩინე, რათა მეჩვენებინა უკანასკნელი ჟამი.
12:10 და ჰრქუა მე: ესე არს განმარტება ხილვისა.
12:11 არწივი, რომელიც შენ გნახე, ზღვიდან ამოვიდა, არის სამეფო, რომელიც
ჩანს შენი ძმის დანიელის ხილვაში.
12:12 მაგრამ არ იყო აუხსნილი მას, ამიტომ ახლა გაუწყებ შენ.
12:13 აჰა, მოვა დღეები, რომელზედაც აღდგება სამეფო
დედამიწა და მისი ეშინოდეს ყველა იმ სამეფოს, რომელიც ადრე იყო
ის.
12:14 მასში მეფობენ თორმეტი მეფენი ერთმანეთის მიყოლებით.
12:15 რომელზედაც მეორე დაიწყებს მეფობას და მეტი დრო ექნება ვიდრე
რომელიმე თორმეტიდან.
12:16 და ამას ნიშნავს თორმეტი ფრთა, რომელიც შენ იხილე.
12:17 ხოლო ხმა, რომელი გესმინა ლაპარაკი და რომ არ გინახავს
გამოდით თავებიდან, მაგრამ სხეულის შუაგულიდან ეს არის
ინტერპრეტაცია:
12:18 რომ იმ სამეფოს ჟამის შემდეგ აღდგება დიდი ბრძოლები,
და წარუმატებლობის საფრთხის წინაშე დადგება, მაგრამ მაშინ არ იქნება
დაეცემა, მაგრამ კვლავ დაუბრუნდება თავის საწყისს.
12:19 ხოლო შენ იხილე რვა პატარა ბუმბულის ქვეშ მიწებებული მას
ფრთები, ეს არის ინტერპრეტაცია:
12:20 რომ აღდგეს მასში რვა მეფე, რომელთა დრო იქნება მხოლოდ
პატარა და მათი წლები სწრაფი.
12:21 და ორი მათგანი დაიღუპება, შუა ჟამი მოახლოვდება: ოთხი იქნება
ინახება, სანამ მათი ბოლო მოახლოება დაიწყება, მაგრამ ორი დარჩება
დასასრული.
12:22 და ვითარცა იხილე სამი თავი დასვენებული, ეს არის განმარტება:
12:23 თავის უკანასკნელ დღეებში აღადგენს უზენაესი სამ სამეფოს და განაახლებს
ბევრი რამ არის მასში და მათ ექნებათ ბატონობა დედამიწაზე,
12:24 და მდგმურთა მათთა, მრავალთა დაჩაგრულნი, ვიდრე ყოველთა მათთა
რომელნიც მათ წინ იყვნენ: ამიტომ მათ არწივის თავებს უწოდებენ.
12:25 რამეთუ ესენი არიან, რომელნი აღასრულებენ ბოროტებასა მისსა და რომელნი არიან
დაასრულოს მისი ბოლო დასასრული.
12:26 და ვითარცა იხილე, რომ დიდი თავი აღარ ჩანდა, იგი
ნიშნავს, რომ ერთი მათგანი თავის საწოლზე მოკვდება, თუმცა ტკივილით.
12:27 რამეთუ დარჩენილნი ორნი მახვილით დაიღუპნენ.
12:28 რამეთუ მახვილი ერთის შთანთქავს მეორეს, ხოლო ბოლოს
ის თავად ცვივა ხმლით.
12:29 ხოლო შენ იხილე ორი ბუმბული ფრთების ქვეშ, რომელიც გადადიოდა
თავი, რომელიც მარჯვენა მხარეს არის;
12:30 ეს ნიშნავს, რომ ესენი არიან, ვინც უზენაესმა შეინახა
დასასრული: ეს არის პატარა სამეფო და უბედურებით სავსე, როგორც შენ ნახე.
12:31 და ლომი, რომელი გიხილე, რომ ადგა ტყიდან და ღრიალა,
და ელაპარაკებოდა არწივს და უსაყვედურებდა მას მისი უსამართლობის გამო
ყველა სიტყვა, რომელიც შენ გსმენია;
12:32 ეს არის ცხებული, რომელიც უზენაესმა დაინახა მათთვის და მათი
ბოროტება ბოლომდე: გაკიცხავს მათ და გალანძღავს
მათი სისასტიკით.
12:33 რამეთუ წარუდგინოს მათ წინაშე ცოცხლად განსასჯელად და შეჰყვეს
და შეასწორეთ ისინი.
12:34 დარჩენილ ერსა ჩემსა მოწყალებით იხსნის, ვისაც აქვს
დაჭერილი იყო ჩემს საზღვრებზე და გაახარებს მათ მანამ
განკითხვის დღის დადგომა, რომლის შესახებაც მე გითხარი შენგან
დასაწყისი.
12:35 ეს არის სიზმარი, რომელიც შენ ნახე, და ეს არის ინტერპრეტაცია.
12:36 შენ მხოლოდ უზენაესის ამ საიდუმლოს შესაცნობად შეგხვედრია.
12:37 ამიტომ, დაწერე ყოველივე ეს, რაც გინახავს წიგნში და დამალე
მათ:
12:38 და ასწავლე მათ ბრძენი ხალხისა, რომელთა გულები შენ იცი, შეიძლება
გაიგე და შეინახე ეს საიდუმლოებები.
12:39 ოღონდ შვიდ დღესაც დაელოდე აქ, რათა გამოცხადდეს
შენ, რაც კი მოეწონება უმაღლესს, რომ გამოგიცხადოს. და თან
რომ თავისი გზით წავიდა.
12:40 და იყო, როცა იხილა ხალხმა, რომ იყო შვიდი დღე
წარსულში, და მე აღარ მოვალ ქალაქში, შეკრიბეს ყველა
ერთად, პატარადან დიდამდე და მოვიდა ჩემთან და მითხრა:
12:41 რა გაწყენინეთ? და რა ბოროტება გავაკეთეთ შენს წინააღმდეგ,
რომ მიგვატოვა და აქ ზიხარ ამ ადგილას?
12:42 რადგან ყველა წინასწარმეტყველთაგან მხოლოდ შენ დაგვტოვე, როგორც გროვა
რთველი, და როგორც სანთელი ბნელ ადგილას და როგორც თავშესაფარი ან გემი
დაცულია ქარიშხლისგან.
12:43 განა საკმარისი არ არის ის ბოროტება, რომელიც მოვიდა ჩვენთან?
12:44 თუ მიგვატოვებ, რა უკეთესი იქნებოდა ჩვენთვის, თუ ჩვენც
დაწვეს სიონის შუაგულში?
12:45 რამეთუ არა ვართ უკეთურნი ვიდრე იქ დაღუპულნი. და ტიროდნენ ა
ხმამაღალი ხმა. მაშინ მე ვუპასუხე მათ და ვუთხარი:
12:46 ნუგეშინი იყავი, ისრაელო; და ნუ დამძიმდები, იაკობის სახლო.
12:47 რამეთუ უმაღლესსა ჰყავთ თქვენ ხსენებად და ძლიერსა არა
დაგივიწყე განსაცდელში.
12:48 მე კი არ მიგატოვე და არ დავშორდი შენგან.
მოვედი ამ ადგილას, რომ ვილოცო სიონის გაპარტახებისთვის და რომ მე
შეიძლება მოწყალება მოიძიოს თქვენი საკურთხევლის დაბალი ქონებისთვის.
12:49 და ახლა წადით ყველანი სახლში და ამ დღეების შემდეგ მოვალ
შენთვის.
12:50 წავიდა ხალხი ქალაქში, როგორც მე ვუბრძანე მათ.
12:51 ხოლო მე დავრჩი მინდორში შვიდ დღეს, როგორც მიბრძანა ანგელოზმა.
და მხოლოდ იმ დღეებში ჭამდა მინდვრის ყვავილებს და ჰქონდა ჩემი
მწვანილის ხორცი